【考える】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<考えるの韓国語例文>
질병 앞에서 생사화복을 생각하게 된다.
病気に対して生と死、禍福を考える
결정을 내리기 전에 퇴로를 생각하다.
決定前に退路を考える。
많은 사람들은 인공지능(AI)이 세상의 종말을 초래한다고 생각한다.
多くの人は、人工知能が世界の終わりをもたらすと考える
창의적으로 사고하는 방법을 배워야 한다.
創造的に考える方法を学ばなければならない。
사고하는 능력을 키우기 위해 책을 많이 읽는다.
考える力を育てるために本をたくさん読む。
혼자서 사고하는 시간을 가지는 것이 중요하다.
一人で考える時間を持つことが重要だ。
우리는 미래를 대비해 여러 가지를 사고한다.
私たちは未来に備えていろいろ考える
경영 악화로 인해 폐업을 고려하는 사업주가 늘고 있다.
経営悪化により廃業を考える事業主が増えている。
점주는 항상 손님 만족을 최우선으로 생각한다.
店主は常にお客の満足を最優先に考える
생각하면 생각할수록 열받네.
考えれば考えるほどむかつく。
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
인생의 말로를 생각한다.
人生の末路を考える
선생님께서 “딴생각하지 마라”고 하셨어요.
先生に「よそ事を考えるな」と言われた。
일하는 중에 딴생각하는 것은 좋지 않아요.
仕事中に他のことを考えるのはよくない。
하기야 그렇게 생각할 수도 있지.
そういえば、そう考えることもできるね。
낙선하는 쪽의 기분도 생각해야 합니다.
落選する側の気持ちも考えるべきです。
반전의 의미를 되새기는 시간이 필요하다.
反戦の意味を改めて考える時間が必要だ。
새로운 문제가 발생했으므로, 대응책을 고려할 필요가 있다.
新しい問題が発生したので、対応策を考える必要がある。
새 기물을 사기 전에 필요 여부를 고려해야 합니다.
新しい器物を買う前に、必要かどうかを考えるべきです。
불혹의 나이를 계기로 인생 계획을 세우는 사람이 많다.
不惑の年齢を区切りに人生設計を考える人が多い。
자승자박에 빠지지 않으려면 침착하게 생각하는 것이 중요하다.
自縄自縛に陥ることを避けるためには、冷静に考えることが大切だ。
우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다.
宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。
섣달 그믐날에는 새해 목표를 생각한다.
大みそかに新年の抱負を考える
그것은 별개로 생각해야 한다.
それは別物として考えるべきだ。
아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다.
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
너무 많은 일을 동시에 생각하면 정신이 사납다.
あまりに多くのことを同時に考えると、気が散る。
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。
배부른 소리를 하기 전에 자신의 상황을 생각해야 해요.
贅沢なことをいう前に、自分の状況を考えるべきです。
그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
その場合は、一歩下がってもう一度考えることが良いです。
미래에 대해 생각하면 수심에 잠기게 된다.
将来のことを考えると、物思いに沈んでしまう。
그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다.
彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。もっと現実的に考えるべきだ。
낙천주의자는 실패를 다음 성공으로 가는 단계로 생각합니다.
楽天主義者は、失敗を次の成功へのステップと考える
빈궁한 상황에서 벗어나는 방법을 생각한다.
貧窮な状況から抜け出す方法を考える
자기 생각만 하려는 옹졸한 사람이 되지 마라!
自分のことばかり考えるような心の狭い人間になるな。
점수가 박했지만, 개선책을 생각할 계기가 되었다.
点数が辛かったが、改善策を考えるきっかけになった。
한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
一歩下がってもう一度考えることがよいです。
소갈머리가 없는 사람은 일을 깊게 생각하지 않고 행동한다.
思慮深くない人は、物事を深く考えることなく行動してしまう。
그녀는 매우 속이 깊은 사람이라 모든 일에 신중하게 생각한다.
彼女は非常に思慮深い人で、何事にも慎重に考える
그의 일을 생각하면 마음이 무겁다.
彼のことを考えると、気が重くなる。
아이의 미래를 생각하면 가슴을 앓는 일이 있다.
子どもの将来を考えると、胸を痛めることがある。
그녀를 생각하면 가슴이 답답해지기 시작했다.
彼女のことを考えると、胸が苦しくなってきた。
그녀의 병을 생각하면 피가 마르는 것처럼 고통스럽다.
彼女の病気のことを考えると、非常に苦しくなってしまう。
모두가 비판하기 시작하면, 자연스럽게 돌을 던지고 싶어지지만, 차분하게 생각해야 한다.
みんなが批判し始めると、ついつい非難したくなるけれど、冷静になって考えるべきだ。
사고 후에 안전 대책을 생각하는 것은 사후 약방문이다.
事故後に安全対策を考えるなんて、後の祭りだ。
그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생각하면 양심이 찔린다.
彼に何も言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。
아이들 교육비를 생각하면 지금부터 허리띠를 조여야 한다.
子供の教育費を考えると、今からベルトを締めるべきだ。
앞으로의 일에 대해 생각하면 속을 끓인다.
今後の仕事のことを考えると、気をもんでしまう。
저세상을 생각하면 왠지 두려워진다.
あの世のことを考えると、何だか怖くなる。
이 과제에는 뾰족한 수가 없으니, 잠시 생각할 필요가 있다.
この課題には妙案がないので、しばらく考える必要がある。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.