【話】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
아버지가 말씀하시는 동안 지긋이 듣고 있었다.
お父さんがしている間、じっと聞いていた。
어처구니가 없은 얘기라 말도 안 나왔다.
とんでもないで言葉も出てこなかった。
남자 친구는 해외 출장을 가도 하루에 세 번 이상은 전화를 해서 목소리를 들려준다.
彼氏は海外出張に行っても一日に3回以上は電をし声を聞かせてくれる。
수군수군거리면 보는 사람에게 좋은 인상을 주지 않습니다.
ひそひそは見ている人にいい印象を与えませんね。
저쪽에 있는 사람들이 나를 보며 수군수군거리는 게 신경이 쓰입니다.
あちらにいる人達が私を見てひそひそしているのが気になります。
동물 사육사는 동물원이나 사파리 파크, 수족관 등에서 동물을 돌봅니다.
動物飼育員は、動物園やサファリパーク、水族館などで動物の世を行います。
출발하기 전에 전화주세요.
出発する前にお電下さい。
일이 끝나면 곧 전화 드리겠습니다.
仕事が終わるとすぐお電さしあげます。
전화를 받고 부랴부랴 집으로 돌아왔다.
を受けて慌てて帰宅した。
자신의 이야기를 그다지 하지 않는다.
自分のをあまりしない。
컴퓨터나 휴대전화로 전자 메일 어드레스를 변경할 수 있습니다.
パソコンや携帯電で電子メールアドレスの変更ができます。
등록하신 메일 주소와 핸드폰 전화번호 변경을 부탁드립니다.
ご登録のメールアドレス・携帯電番号の変更をお願いいたします。
나중에 전화드릴게요.
後でお電差し上げますね。
핸드폰을 다시 수리할 필요가 있다.
携帯電を修理し直す必要がある。
그는 어색한 웃음기를 머금고 장난스레 말했다.
彼はぎこちない笑みを含み戯けてした。
영수는 입이 가벼워서 비밀을 얘기해줄 수가 없어요.
ヨンスは口が軽いので、秘密をしてあげることができません。
난 입이 무거운 편이니까 안심해고 말해봐요.
僕は口が堅い方なので安心してしてみてください。
아들에게 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요.
息子にタバコをやめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私のを聞きません。
그 얘기라면 귀에 못이 박힐 만큼 들었어요.
そのなら耳にたこができるくらい聞きました。
동생은 귀가 얇아 다른 사람의 말에 쉽게 현혹된다.
弟は騙されやすくて人のによく幻惑される。
다른 사람에 관한 이야기를 하는데 공교롭게 그 사람이 나타났다.
他人に関したをすれば、思いがけなくその人が現れた。
친구의 말을 듣고 보니 제가 잘못했다는 생각이 들어요.
友達のを聞いて見て私が悪かったと気がします。
아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요.
誰も近づいて彼女と思い切ってそうとはしませんでした。
왠지 납득이 가지 않는 이야기다.
何だか腑に落ちないだ。
우리 대화를 듣고 의아해 했나봐.
私たちの会を聞いて怪訝に思ったようだ。
용건 있으면 언제든지 전화해 주세요.
用事があればいつでも電してください。
편지는 자주 안 쓰지만 전화는 자주 해요.
手紙はよく書かないが、電はよくします。
도착하면 전화 드리겠습니다.
着いたら電差し上げます。
도착하기 전에 전화주세요.
到着する前には電してください。
좀 더 이야기를 하고 싶지만 슬슬 가야 합니다.
もっとをしたいけど,そろそろ行かなきゃいけません。
그 이야기는 전에 들은 바가 있어요.
そのは以前聞いたことがあります。
장례식장에서 유산 얘기를 하다니!
身内が亡くなったのに葬儀の場で遺産のをするなんて!
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다.
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな題を集めました。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했어요.
はじめてまともに親父の目を見てしをしました。
예컨대 한국어, 영어, 중국어 등 많은 언어를 말할 수 있다.
例えば韓国語、英語、中国語など多くの言語をすことができる。
내 얘기 진지하게 듣고 있는 거야?
私の真面目に聞いてるの?
그는 나의 얘기를 고개를 끄덕이며 진지하게 들었다.
彼は、僕のをうなずきながら真剣に聞いた。
그는 아무도 알아주지 않는 자신의 이야기를 진지하게 들어준다.
彼は誰も分かってくれない僕のを真摯に聞いてくれる。
하고 싶은 말이 있으면 뭐든지 편하게 얘기해.
したいことがあれば何でも気軽にしてね。
학교에 가기 싫다고 말했다. 그러자 어머니께서 몹시 화를 내셨다.
学校に行きたくないとした。するとお母さんひどく腹を立てた。
처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했다.
はじめてまともに親父の目を見てしをした。
사장님의 이야기를 다 듣고, 한 사원이 심각하게 물었습니다.
社長のを全て聞くと、一人の社員が深刻そうに尋ねました。
회의 도중에 휴대전화가 울려 부장님께 혼났다.
会議の最中に携帯電が鳴り、部長に叱られた。
다양한 이야기를 들을 수 있는 것은 자신의 시야를 넓히는 것으로 이어집니다.
色々なを聞くことができるのは、自分の視野を広げることにつながっています。
집에 가는 길에 한 노인이 말을 걸었어요.
家に帰る途中に、一人の年配の方にしかけられました。
젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다.
若く見えるので学生だと思ってしかけてみたら、実は先生だった。
그는 매우 수줍어서 그녀에게 말을 걸 수 없었다.
彼はとても内気だったので、彼女にしかけることできなかった。
모르는 사람이 영어로 말을 걸어왔다.
知らない人に英語でしかけられた。
배를 굶은 아이에게 말을 걸었다.
お腹を空かせた子供にしかけた。
되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요.
できるだけたくさんの人にしかけてみなさい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.