【話】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
그가 말하는 것은 전혀 씨알도 안 먹혔다.
彼がすことは、まったく信じてもらえなかった。
그는 신경을 쓰며 고개를 끄떡이며 내 이야기를 듣고 있었다.
彼は気を使って、うなずきながら私のを聞いていた。
그는 내 이야기를 듣고 고개를 끄떡였다.
彼は私のを聞いて、うなずいた。
그녀가 이야기할 때, 나는 그녀의 안색을 살폈다.
彼女がしているとき、私は彼女の顔色をうかがっていた。
그는 내 안색을 살피며 이야기를 진행했다.
彼は私の顔色をうかがいながらを進めた。
그 회사의 이야기에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
あの会社のには裏があると感じる。
그 이야기를 듣고 몸을 떨고 말았다.
そのを聞いて身振りをしてしまった。
불안한 마음을 이야기하면서 걱정을 덜 수 있었다.
不安な気持ちをすことで、心配を軽くすることができた。
한국어로 말할 때는 언제나 긴장합니다.
韓国語です時にはいつも緊張します。
용건 있으면 언제든지 전화해 주세요.
用事があればいつでも電してください。
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. 낮에 하는 대화도 조심해야 한다.
壁に耳あり、昼間の会も気をつけなければならない。
그의 말을 들었지만, 백문이 불여일견, 실제로 그 장소에 가보기로 했다.
彼のを聞いたけれど、百聞は一見に如かず、実際にその場所に行ってみることにした。
그는 울며불며 자신의 이야기를 전했다.
彼は泣きながら叫びながら自分のを伝えた。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電をかけ、心の内を打ち明けた。
울며불며 그녀는 친구에게 전화를 걸어 도움을 요청했다.
泣き泣き彼女は友達に電をかけて助けを求めた。
그는 울며불며 집에 가는 도중에 사고를 당한 이야기를 했다.
彼は泣き泣き家に帰る途中で、事故に遭ったことをした。
비밀을 가슴에 묻고 누구에게도 말하지 않았다.
秘密を胸に納めて誰にもさなかった。
저는 가능한 한 한국어로 이야기하도록 하고 있습니다.
私はなるべき韓国語ですようにしています。
너무 많이 말해서 목이 잠겼다.
しすぎて、声がかすれていた。
중요한 말을 할 때마다 그녀는 말끝을 흐린다.
重要なをするとき、彼女はいつも言葉を濁す。
그녀는 회사에 대한 불만을 친구에게 이야기하며 울분을 토했다.
彼女は会社の不満を友達にして、うっぷんを晴らした。
목사님의 얘기를 듣고 정말 가슴이 찡했어요.
牧師のを聞いて本当に感動しました。
다 같이 즐겁게 이야기하고 있었는데, 갑자기 전화가 와서 흥이 깨졌다.
みんなで楽しくしていたのに、突然電がかかってきて興が冷めた。
담소 중에 일 얘기가 나와서 흥이 깨졌다.
談笑中に仕事のが出たので興が冷めた。
그의 자랑 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢を何度も聞いて、耳にタコができた。
그 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
もう何回もそのを聞いたから、耳にタコができそうだ。
어릴 때 들었던 동화가 아직도 기억하고 있다.
幼い頃に聞いた童は今でも覚えている。
그녀는 너무 부끄러워서 그 이야기를 입에 담을 수 없었다.
彼女はあまりにも恥ずかしくて、そのを口にできなかった。
그녀는 부끄러워서 그 이야기를 입에 담을 수 없었어.
彼女は恥ずかしくてそのを口にできなかった。
그건 입에 담고 싶지 않은 주제야.
それは口にしたくない題だ。
그의 이야기가 진짜인지 거짓인지 분간이 안 돼요.
彼のは本当か嘘か分からなくて、分かりません。
그녀는 귀가 어두운 척하며 대화를 피하려고 한다.
彼女は耳が遠いふりをして、会を避けようとしている。
그는 귀가 어두워서 전화 목소리가 잘 들리지 않는다.
彼は耳が遠いので、電の声がよく聞こえない。
귀가 어두워서 대화가 잘 안 될 때가 있다.
耳が遠くて、会がうまくいかないことがある。
SNS에서 화제인 대세남, 그의 인기는 대단하다!
SNSで題の大勢男、彼の人気はすごい!
전화 너머로 그의 목소리를 들었다.
越しに彼の声を聞いた。
조금 부끄럼을 타서 말을 주저했다.
少し恥ずかしがって、すのをためらった。
잠꼬대를 하는 것은 스트레스가 쌓였다는 신호일 수 있다.
寝言ですことは、ストレスが溜まっているサインかもしれない。
회의의 짬을 내서 전화를 걸었다.
会議の合間を縫って、電をかけた。
버스 동승자가 큰 소리로 이야기해서 조금 시끄러웠다.
バスの同乗者が大きな声でしていたので、少しうるさかった。
동승자와 대화하면서 하는 드라이브는 즐겁다.
同乗者と会しながらのドライブは楽しい。
전임자와 이야기하며 일을 진행하는 방법을 배웠다.
前任者として、仕事の進め方を学びました。
전근 이야기를 들었을 때 조금 놀랐다.
転勤のを聞いたとき、少し驚いた。
음악을 일시정지하고 이야기를 들었다.
音楽を一時停止してを聞いた。
게임을 일시정지하고 전화를 받았다.
ゲームを一時停止して電に出た。
귀신 이야기를 듣기만 해도 부들부들 떨린다.
幽霊のを聞いただけで、ぶるぶるしてしまう。
상대편의 기술력이 좋다는 얘기를 듣고 각오를 했다.
相手の技術力が良いというを聞いて覚悟した。
한국어로 대화를 나누는 것에 조금 자신감이 생겼다.
韓国語で会を交わすことに少し自信がついてきた。
그와 대화를 나누는 것은 즐겁지만 가끔 피곤하다.
彼と会を交わすのは楽しいが、時々疲れる。
대화를 나누면 오해가 풀리는 경우가 많다.
を交わすと、誤解が解けることが多い。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.