【話】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての商品を半額で販売するというに、心が引かれた。
솔깃한 화젯거리라도 있었어?
耳寄りな題でもありますか?
그녀의 말에 모두 귀가 솔깃했다.
彼女のにみんな乗り気になった。
교칙에 휴대폰은 사용하지 않도록 되어 있어요.
校則で携帯電は使ってはいけないと決まっています。
칸막이 너머에서 말소리가 들려요.
仕切りの向こう側からし声が聞こえます。
그녀는 혼이 나면 항상 딴말을 하기 시작한다.
彼女は叱られると、いつも関係のないをし始める。
딴말하지 말고, 똑바로 대답하세요.
をそらさずに、ちゃんと答えてください。
그는 자주 딴말을 해서 모두를 곤란하게 한다.
彼はよく関係のないをして、みんなを困らせる。
지금 중요한 이야기를 하고 있으니까, 딴말은 하지 마.
今は大事なをしているんだから、関係のないはやめてくれ。
그의 말은 허튼소리에 불과하다.
彼のはたわ言にすぎない。
그는 강직하고 절대 허튼소리 안 한다.
彼は剛直で絶対にでたらめなは言わない。
그의 말은 항상 딴소리뿐이라 제대로 들을 마음이 안 생긴다.
彼のはいつもたわ言ばかりで、まともに聞く気になれない。
딴소리만 하지 말고 제대로 이야기하세요.
たわ言ばかり言っていないで、ちゃんとしてください。
미국 사람들은 영어를 모국어로 한다.
アメリカ人は英語を母国語としてします。
미국 사람과 이야기하는 것은 처음이다.
アメリカ人とすのは初めてです。
두 살배기는 아직 말을 배우기 시작해서 간단한 단어를 말한다.
二歳の子はまだ言葉を覚えたばかりで、簡単な単語をす。
낯선 사람의 말을 믿는 것은 위험하다.
見知らぬ人のを信じるのは危険だ。
낯선 사람이 갑자기 말을 걸어와서 놀랐다.
見知らぬ人が急にしかけてきて驚いた。
낯선 사람과 이야기하는 건 조금 긴장된다.
見知らぬ人とすのは少し緊張する。
양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다.
両岸関係の改善に向けて、双方が対を続けている。
인터폰으로 이야기한 후, 바로 문을 열었어요.
インターホンでした後、すぐにドアを開けました。
인터폰을 통해 배달원과 이야기를 했어요.
インターホン越しに配達員としました。
인터폰으로 직원에게 말을 걸었다.
インターホンで職員にしかけた。
그는 보청기를 사용해서 대화가 쉬워졌다.
彼は補聴器を使って、会がしやすくなりました。
집을 보고 있는 동안 전화가 여러 번 울렸다.
留守番をしている間、電が何度も鳴った。
다음 달에 오픈할 호텔이 화제예요.
来月オープンするホテルが題です。
말을 걸었지만 데면데면하게 대답했다.
しかけたけど、よそよそしく返された。
대화는 의견 충돌로 암초에 부딪혔다.
し合いは意見の対立で暗礁に乗り上げた。
대화가 암초를 만나서 진전이 없습니다.
し合いは暗礁に乗り上げたまま進展がありません。
그는 분을 참으며 차분하게 이야기하기 시작했다.
彼は怒りを抑えて冷静にし始めた。
그는 자신의 입장에 확신에 차서 이야기하고 있다.
彼は自分の立場に確信に満ちてしている。
네가 걱정해 주는 건 고맙지만, 걱정도 팔자야.
君が心配してくれるのはありがたいけど、余計なお世だよ。
너는 정말 걱정이 많구나. 걱정도 팔자야.
君は本当に心配性だね。余計なお世だよ。
형은 바쁘지만 부모님을 모시기 위해 노력하고 있다.
兄は忙しくても、両親を世するために頑張っています。
이제는 내가 부모님을 편히 모시고 싶어요.
今は私が両親を世して楽をさせてあげたいです。
차남이지만 부모님을 모시고 있어요.
次男ですが両親を世しています。
말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다.
言葉を選んですことが、時には難しいこともある。
감정적이지 않게 말을 가려서 하려고 한다.
あまり感情的にならず、言葉を選んですようにしています。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
約束された内容と全然違って、が違うと感じた。
처음 설명과 나중에 들은 이야기가 전혀 다르다.
最初の説明と後で聞いたが全然違う。
말한 것과 실제 상황이 달라. 이야기가 다르지 않냐?
言ったことと実際の状況が違う。が違うじゃないか。
그의 말을 고개를 끄덕이며 들었다.
彼のにうなずきながら聞いていた。
오늘은 특히 전화통에 불이 난다.
今日は特に電が鳴りっぱなしだ。
고객들의 문의로 전화통에 불이 난다.
客からの問い合わせで、電が鳴りっぱなしだ。
이 시간대는 전화통에 불이 난다.
この時間帯は電が鳴りっぱなしだ。
회의 중에 전화통에 불이 나서 집중할 수 없었다.
会議中に電が鳴りっぱなしで、集中できなかった。
전화통에 불이 나서 전혀 집중할 수 없었다.
が鳴りっぱなしで、全然集中できなかった。
일이 바빠서 전화통에 불이 났었다.
仕事が忙しくて、電が鳴りっぱなしだった。
오늘 전화통에 불이 났다.
今日、電が鳴りっぱなしだ。
그의 똥 씹은 표정을 본 순간 나는 말을 멈췄다.
彼の不愉快極まりない表情を見た瞬間、すのをやめた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.