【話】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
신세를 진 감사의 뜻으로 밥을 사려고 해요.
お世になったお礼にご飯をおごろうと思っています。
그녀는 배짱이 있어서 어떤 큰 발표라도 차분하게 할 수 있어요.
彼女は度胸があって、どんな大きなプレゼンでも落ち着いてすことができます。
모두가 자신감 있게 이야기하는 가운데 저는 주눅이 들었어요.
みんなが自信満々にす中で、私は気後れしてしまいました。
많은 사람 앞에서 이야기하면 주눅이 들어.
大勢の人の前ですと気後れしてしまう。
사기꾼에게 잘못 속아 삥 뜯긴 사람들의 이야기를 들었다.
詐欺師に騙されて金を巻き上げられた人々のを聞いた。
뒷북 치지 마. 모두 다 아는 얘기야.
今さら騒ぐなよ。みんな知っているだよ。
그의 이야기는 두서가 없어서 믿을 수 없다.
彼のはつじつまが合わないので、信じることができない。
선생님의 이야기는 언제나 귀에 쏙쏙 들어와서 바로 이해할 수 있다.
先生のはいつも分かりやすくて、すぐに理解できる。
부하가 말하는 것은 손바닥을 보듯이 잘 알았다.
部下がすことは手に取るようにわかった。
실랑이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静にし合おう。
감정적으로 말하지 말고, 차분히 말을 삼가며 이야기합시다.
感情的にならず、冷静に口を慎んでしましょう。
이 이야기는 말도 많고 탈도 많아서 해결이 어려워 보인다.
このにはいろいろ問題が多すぎて、解決が難しそうだ。
그의 말을 듣고 있는 중에 제정신이 들었다.
彼のを聞いているうちに正気に返った。
그는 화를 내면서 말을 했지만, 점차 제정신이 들었다.
彼は怒りに任せてしていたが、次第に正気に返った。
친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 지르는 것과 같았다.
友達が私の秘密をしてしまったとき、それはまるで傷口に塩を塗るような出来事だった。
가슴에 손을 얹고, 아무것도 숨기지 않고 이야기할 것이다.
良心に照らして、何も隠すことなくすつもりだ。
그의 이야기가 열이면 열 다 재미있는 것은 아니야.
彼のは、すべてが面白いわけではない。
공공장소에서 큰 소리로 말하면 빈축을 살 수 있다.
公共の場で大声ですと、ひんしゅくを買うことがある。
친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다.
友達としていると、つい横道にそれてしまう。
선생님의 이야기는 자주 옆길로 샌다.
先生のはよく横道にそれる。
옆길로 새지 말고 이야기를 진행합시다.
横道にそれずにを進めましょう。
이야기가 옆길로 새다.
が脇道へそれるそ。
이야기가 옆길로 샜는데요.
が横道にそれましたが。
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나.
初対面の人にも堂々としかけるなんて、君は度胸があるね。
뒷담화는 가끔 진실보다 더 빨리 퍼져요.
は、時々本当のことよりも広まります。
소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요.
や悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。
친구와의 대화에서는 자연스럽게 찐텐이 나와요.
友達との会では、自然にチンテンが出てきます。
갑툭튀로 등장한 가수가 화제가 되었어요.
突然登場した歌手が題になりました。
韓国어: 노쇼를 줄이기 위해 예약 확인 전화를 해요.
ノーショーを減らすために予約確認の電をします。
의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다.
疑問に対して納得するまで、し合った。
그녀는 과부 설움은 홀아비가 안다며, 같은 처지의 사람들과 이야기하기를 원했다.
彼女は未亡人の悲しみは独身男が知ると言って、同じ境遇の人たちとしたがっていた。
그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요.
あの映画はの内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。
회식에서 대화를 즐기며 회덮밥을 먹었어요.
会食で会を楽しみながら、海鮮丼を食べました。
애교 있는 말투가 매력적입니다.
愛嬌のあるし方が魅力的です。
그의 말에는 속임수가 있었다.
彼のにはごまかしがあった。
트위터에서 다른 사용자와 대화하고 있습니다.
ツイッターで他のユーザーと会をしています。
트위터에서 해시태그를 사용하여 주제를 따라갑니다.
ツイッターでハッシュタグを使って題を追います。
척척박사와 대화를 하면 항상 새로운 것을 배웁니다.
物知り博士のような人とすと、いつも新しいことを学びます。
할배의 이야기를 들으면 항상 향수가 느껴진다.
ジジイのを聞くと、いつも懐かしい気持ちになる。
그는 숫기가 없어서 파티에서 많이 말하지 않는다.
彼は恥ずかしがり屋だから、パーティーであまりさない。
숫기가 없어서 처음에는 많이 말을 걸지 않았다.
恥ずかしがり屋のため、最初はあまりしかけてこなかった。
이야기를 꺼내자 딴전을 부리며 주제를 돌렸다.
を振ったら、とぼけて題を逸らされた。
핵무장을 둘러싼 대화가 다시 활발해지고 있다.
核武装を巡る対が再び活発になっている。
틈나는 대로 전화해 주세요.
時間が空き次第、電をかけてください。
저 녀석 자랑은 이제 지겨워!
あいつの自慢にはもううんざりだよ。
박학다식한 사람과 대화하는 것은 정말 즐겁다.
博学多識な人とすのはとても楽しい。
그는 박학다식해서 어떤 주제든 답할 수 있어요.
彼は博学多識で、どんな題でも答えられます。
그녀는 고집불통이라서 남의 말을 듣지 않는다.
彼女は意地っ張りすぎて、人のを聞かない。
그는 빈정거리는 코멘트를 받아쳐 대화를 부드럽게 했다.
彼は皮肉なコメントを突き返し、会を和ませた。
외톨이로 지내는 것이 싫지는 않지만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다.
一人ぼっちで過ごすのは嫌いではないが、たまには誰かとしたい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.