【話】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
분위기 파악하는 게 서툰 그는 대화 중에 종종 실수를 한다.
空気を読むのが苦手な彼は、会の中でよく失敗してしまう。
그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다.
そのは見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。
쑥스러워하지 않고 당당하게 이야기를 했어요.
照れくさがることなく、堂々とをした。
밥상을 차리고 나면 테이블에 앉아서 가족과 이야기를 나눠요.
食事を用意した後、テーブルに座って家族でします。
그런 말을 듣고 나니 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
そんなを聞かされて、まさに寝耳に水だった。
그의 이야기를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아플 지경이었다.
彼のを何度も聞かされて、耳が痛くなるほどだった。
그 이야기를 듣고 문득 눈시울을 붉히고 말았다.
そのを聞いて、思わず目頭を赤くしてしまった。
그 대화 후에 그는 뭔가 군불을 떼고 있는 것 같았다.
あの会の後、彼は何かを企んでいる気がした。
말을 고르고 말했어야 했다고, 가시가 돋친 후에 후회했다.
言葉を選んですべきだったと、刺を立てた後に後悔した。
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다.
彼が急に携帯電をチェックし始めたので、何か気づいた。
말이 나왔으니까 말인데, 니가 빌린 책 좀 돌려줄 수 있어?
のついでに、あなたに貸した本を返してくれる?
말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 정하자.
のついでに、これからどうするか決めよう。
말이 나왔으니까 말인데, 네 의견도 듣고 싶어.
のついでに、あなたの意見も聞きたいんだけど。
말이 나왔으니까 말인데, 너에게 부탁할 게 있어.
のついでに、あなたにお願いがあるんだ。
말이 나왔으니까 말인데, 지난번 영화 얘기 좀 해도 될까요?
のついでに、この前の映画についてしてもいいですか?
말이 나왔으니까 말인데, 다음 주 일정 좀 알려줄래요?
のついでに、来週の予定を教えてもらえますか?
그의 이야기를 듣고 설움이 복받쳤다.
彼のを聞いて、悲しみがこみ上げてきた。
그에게 그 이야기를 했을 때, 그의 얼굴이 굳어졌다.
彼にそのをすると、彼の表情がこわばった。
그는 너무 수선을 떨어서 이야기를 듣는 게 피곤하다.
彼は大げさに騒ぎ立てるから、を聞くのが疲れる。
그는 틈만 나면 자기 자랑이야, 재수 없어!
彼は暇さえあれば自分の自慢ばっかり、嫌なやつだ。
그렇게 하늘 높은 줄 모르는 사람과 얘기하는 건 피곤하다.
そんなに偉ぶって威張り散らす人とすのは疲れる。
그가 말하는 것은 뭔가 허풍을 치는 듯한 이야기들뿐이다.
彼が言っていることは、どうもほらを吹くようなばかりだ。
그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다.
彼が調子を合わせてくれたおかげで、会がスムーズに進んだ。
대화에서 장단을 맞추는 것이 때때로 중요하다.
で調子を合わせることが、時には大切だ。
그 이야기가 다른 사람에게 들통이 나면 큰일이에요.
そのが他の人にばれてしまうとまずい。
안면이 없는 상태에서 갑자기 말을 거는 것은 용기가 필요해요.
面識がない状態でいきなりしかけるのは勇気がいる。
안면이 없는 사람과 이야기하는 것은 조금 불안해요.
面識がない人とすのは少し不安だ。
극과 극인 입장에서 이야기하는 두 사람은 잘 협력하고 있다.
正反対の立場からすことが多い二人だが、うまく協力している。
그의 이야기는 항상 싱거운 소리뿐이다.
彼のはいつもつまらないことばかりだ。
귀가 간지러워서 누군가 내 얘기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくて、誰かが自分のことをしているんじゃないかと思った。
귀가 간지러워져서 누군가 내 이야기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくなったので、誰かが自分のをしているのだろうと思った。
그 사람이 갑자기 말문이 터져서 모두 놀랐다.
あの人が急にし始めて、みんなびっくりした。
처음에는 아무 말도 하지 않았지만 갑자기 말문이 터졌다.
最初は何も言わなかったが、急にし始めた。
그녀는 긴장했지만 갑자기 말문이 터졌다.
彼女は緊張していたが、急にし始めた。
서로 어색했지만 갑자기 말문이 터졌다.
お互いに気まずかったけど、急にし始めた。
처음에는 조용했는데 갑자기 말문이 터졌다.
最初は黙っていたが、急にし始めた。
어떤 계기가 있어서 갑자기 말문이 터졌다.
何かきっかけがあって急にし始めた。
그녀는 술을 좀 마시더니 갑자기 말문이 터져 쉼없이 떠들어댔다.
彼女はお酒を少し飲んだら、急におしゃべりになり息する間もなくし続けた。
아이가 갑자기 말문이 터져서 깜짝 놀랐어요.
赤ちゃんが急にし始めてびっくりしました。
이야기를 들어줘서 분이 풀렸다.
を聞いてもらって、気が済んだ。
이야기의 내용에 살을 붙여서 청중에게 이해하기 쉽게 전달했다.
の内容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。
그 뉴스는 인터넷을 뜨겁게 달구며 큰 화제가 되었다.
そのニュースはインターネットで炎上して、大きな題になった。
그와 이야기하고 마음이 풀렸다.
彼として、心のしこりが取れた。
말주변이 좋으면 인간 관계가 잘 되는 경우가 많다.
がうまいと、人間関係がうまくいくことが多い。
말주변이 좋은 그는 리더로서 신뢰받고 있다.
がうまい彼は、リーダーとして信頼されている。
그녀는 말주변이 좋아서 발표가 매우 효과적이었다.
彼女はがうまいので、プレゼンテーションが非常に効果的だった。
말주변이 좋은 사람은 가끔 진실을 숨기기도 한다.
がうまい人は、時々真実を隠すことがある。
그의 말주변 덕분에 회의가 즐거워졌다.
彼のがうまいおかげで、会議が楽しくなった。
말주변이 좋은 사람은 대화를 원활하게 진행할 수 있다.
がうまい人は、会をスムーズに進めることができる。
그는 말주변이 좋아서 영업 일에 적합하다.
彼はがうまいので、営業の仕事に向いている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.