<開の韓国語例文>
| ・ | 자물쇠를 열다. |
| 錠前を外す。(錠を開ける) | |
| ・ | 자물통을 열다. |
| 錠を開ける。 | |
| ・ | 열쇠를 열다. |
| 鍵を開ける。 | |
| ・ | 한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
| 一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 | |
| ・ | 협업 프로젝트를 시작하다. |
| 協業プロジェクトを開始する。 | |
| ・ | 혁신의 근간은 새로운 아이디어와 기술의 개발입니다. |
| イノベーションの根幹は、新しいアイデアと技術の開発です。 | |
| ・ | 그 영화의 마지막 장면은 매우 이상한 전개였다. |
| その映画のラストシーンはとてもおかしい展開だった。 | |
| ・ | 라이브 콘서트가 시작될 때 관객들의 환호성이 공연장을 감쌌다. |
| ライブコンサートの開始時、観客からの歓声が会場を包み込んだ。 | |
| ・ | 라디오 방송국이 새로운 프로그램을 시작했다. |
| ラジオ局が新しい番組を開始した。 | |
| ・ | 그녀는 문을 열고 안으로 들어갔다. |
| 彼女はドアを開けて中に入った。 | |
| ・ | 제일 먼저 온 사람이 문을 열어야 합니다. |
| 最初に来た人はドアを開けなければならない。 | |
| ・ | 문이 안 열려요. |
| 窓が開きません。 | |
| ・ | 더우니까 문을 열어 주세요. |
| 暑いのでドアを開けてください。 | |
| ・ | 문을 열다. |
| ドアを開ける。 | |
| ・ | 청소는 창문을 여는 것부터 시작됩니다. |
| 掃除は窓を開くことから始まります。 | |
| ・ | 창문이 열려 있습니다. |
| 窓が開いています。 | |
| ・ | 창문을 열어도 되나요? |
| 窓を開けてもよろしいですか。 | |
| ・ | 창문을 열면 바다가 보입니다. |
| 窓を開けると海が見えます。 | |
| ・ | 창문 좀 열어 놓으세요. |
| ちょっと窓を開けておいてください。 | |
| ・ | 창문을 좀 열까요? |
| 窓を少し開けましょうか? | |
| ・ | 밤거리는 밤 영업을 하는 가게가 열려 있어요. |
| 夜の街は夜の営業をする店が開いています。 | |
| ・ | 책을 펴다. |
| 本を開く。 | |
| ・ | 시장 점유율을 확보하기 위한 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다. |
| 市場シェアを確保するための新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。 | |
| ・ | 그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를 시작했습니다. |
| 彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。 | |
| ・ | 교육의 근원은 지식의 획득과 능력의 개발입니다. |
| 教育の根源は知識の獲得と能力の開発です。 | |
| ・ | 밀폐된 차내에서는 창문을 열고 환기합니다. |
| 密閉された車内では窓を開けて換気します。 | |
| ・ | 포장재를 제거하고 상품을 개봉했습니다. |
| 包装材を取り除いて商品を開封しました。 | |
| ・ | 쓰레기통 뚜껑이 열려 있습니다. |
| ごみ箱の蓋が開いています。 | |
| ・ | 활을 사용하여 과녁을 쏘는 토너먼트가 개최되었다. |
| 弓を使って的を射るトーナメントが開催された。 | |
| ・ | 창을 열면 신선한 공기가 들어옵니다. |
| 窓を開けると新鮮な空気が入ります。 | |
| ・ | 창을 열어주세요. |
| 窓を開けてください。 | |
| ・ | 유리창을 열 수 있을까요? |
| ガラスの窓を開けることができますか? | |
| ・ | 방충망에 구멍이 뚫려 있어요. |
| 網戸に穴が開いています。 | |
| ・ | 드라마의 전개가 점입가경으로 접어들어 다음 에피소드가 기다려집니다. |
| ドラマの展開が佳境に入り、次回のエピソードが待ち遠しいです。 | |
| ・ | 그는 창문이 열려 있는 것을 알아차렸다. |
| 彼は窓が開いていることに気付いた。 | |
| ・ | 이 회의는 소기의 진전을 확인하기 위해 열렸다. |
| この会議は所期の進展を確認するために開かれた。 | |
| ・ | 그들은 신제품 개발에 많은 노력을 기울여 왔다. |
| 彼らは新製品の開発に多くの労力を費やしてきた。 | |
| ・ | 그는 용접 기술을 응용하여 새로운 제품을 개발하고 있다. |
| 彼は溶接技術を応用して新しい製品を開発している。 | |
| ・ | 그릇 뚜껑을 열다. |
| お椀の蓋を開ける。 | |
| ・ | 그들은 경쟁 상대를 격파하기 위한 새로운 전략을 개발했습니다. |
| 彼らは競争相手を打ち破るための新しい戦略を開発しました。 | |
| ・ | 프랑스 파리에서 열렸던 공연도 호평이었습니다. |
| フランスパリで開かれた公演も好評でした。 | |
| ・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
| このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
| ・ | 이 보고서에서는 실제 사례를 인용하여 논의를 전개하고 있습니다. |
| このレポートでは、実際の事例を引用して議論を展開しています。 | |
| ・ | 창의성을 활용하면 새로운 가능성이 열립니다. |
| 創造性を活かすことで、新しい可能性が開かれます。 | |
| ・ | 그의 스피드와 정확한 슛으로 팀은 경기 시작 직후 선제골을 올렸습니다. |
| 彼のスピードと正確なシュートで、チームは試合開始直後に先制ゴールを挙げました。 | |
| ・ | 팀은 경기 시작하자마자 훌륭한 공격으로 선제골을 넣었습니다. |
| チームは試合開始早々に素晴らしい攻撃で先制ゴールを決めました。 | |
| ・ | 팀은 경기 시작 직후 훌륭한 콤비네이션으로 선제골을 올렸다. |
| チームは試合開始直後に素晴らしいコンビネーションで先制ゴールを挙げた。 | |
| ・ | 임야를 개간하다. |
| 林野を開墾する。 | |
| ・ | 밭을 개간하다. |
| 畑を開墾する。 | |
| ・ | 황무지를 개간하다. |
| 荒れ地を切り開く。 |
