【間】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
전쟁의 영향으로 민간인 희생자가 증가하고 있습니다.
戦争の影響で、民人の犠牲者が増えています。
그는 군에 참여하지 않고 민간인으로 살아가는 것을 선택했습니다.
彼は軍に参加せず、民人として生きることを選びました。
민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다.
人に対する攻撃は国際法で禁止されています。
민간인의 삶을 보호하기 위해 전쟁은 피해야 합니다.
人の生活を守るために、戦争は避けなければなりません。
그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다.
彼は民人として、積極的に地域活動に参加しています。
민간인이 폭력에 휘말리는 것은 매우 유감입니다.
人が暴力に巻き込まれることは非常に遺憾です。
민간인으로서 사회에 기여할 수 있는 것을 자랑스럽게 생각합니다.
人として、社会に貢献できることを誇りに思います。
그 사건에서 민간인도 피해를 입었습니다.
その事件では、民人にも被害が及びました。
민간인은 전쟁에 연루되어서는 안 됩니다.
人は戦争に巻き込まれるべきではありません。
생후 4개월된 아이 등 3명의 민간인이 숨지고 6명이 다쳤다.
生後4カ月の子どもなど3人の民人が死亡し、6人が負傷した。
군인이 민간인에게 폐를 키치는 것을 민폐라고 한다.
軍人が民人に迷惑をかけることを「ミンペ」という。
매일 신문 배달을 하다 보면 시간이 정해져 있기 때문에 생활의 리듬이 갖춰졌습니다.
毎日新聞配達をしていると、時が決まっているため、生活のリズムが整いました。
신문 배달원은 매일 같은 시간에 신문을 배달해 줍니다.
新聞配達員は、毎日同じ時に家に新聞を届けてくれます。
신문 배달원은 매일 정해진 시간에 신문을 배달합니다.
新聞配達員は、毎日決まった時に新聞を配達します。
신문 배달은 조용한 아침 시간을 즐기면서 합니다.
新聞配達は、静かな朝の時を楽しみながら行います。
복간된 이 사진집은 아트 팬들 사이에서 주목받고 있습니다.
復刊されたこの写真集は、アートファンので注目されています。
화려하게 데뷔한 이후 웹툰 주간 연재 1위 자리를 놓쳐본 적 없다.
華麗にデビューした後、ウェブ漫画の週連載1位を逃したことがない。
마감일까지 맞출 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
締切日までにに合うよう、最善を尽くします。
취재를 위해 지역 주민들과 많은 시간을 보냈습니다.
取材のために、地元の人々と多くの時を過ごしました。
호외에서 발표된 뉴스는 순식간에 퍼졌어요.
号外で発表されたニュースは、瞬くに広まりました。
시대극 드라마는 종종 인간 관계에 초점을 맞추고 있습니다.
時代劇のドラマは、しばしば人関係に焦点を当てています。
한국사극은 대부분은 왕과 그것을 둘러싼 인간관계로 그려지다.
韓国ドラマ時代劇は、ほとんどが王様とそれをめぐる人関係で描かれます。
광고는 짧은 시간 안에 시청자의 주목을 끌어야 합니다.
コマーシャルは短時で視聴者の注意を引く必要があります。
지상파 방송 시간에 맞춰 TV를 켰습니다.
地上派の放送時に合わせてテレビをつけました。
OTT 서비스는 사용자가 자유롭게 시청 시간을 선택할 수 있는 것이 매력입니다.
OTTサービスは、ユーザーが自由に視聴時を選べることが魅力です。
재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요.
浪人生として過ごした時が、彼にとっては貴重な経験となった。
입소자 중에는 오랜 기간 동안 여기에서 지내는 사람도 있습니다.
入所者の中には、長期ここで過ごしている人もいます。
백인과 다른 인종 사이에는 문화적인 차이가 있는 것이 사실입니다.
白人と他の人種のに文化的な違いがあるのは事実です。
재력가로서 성공하기 위해서는 긴 시간의 인내와 계획이 필요합니다.
資産家として成功するためには、長期の忍耐と計画が必要です。
샵 사용법을 잘못하면 연주가 불협화음이 될 수 있습니다.
シャープの使い方を違えると、演奏が不協和音になることがあります。
그의 용감한 공중전 전적은 동료들에게 큰 영향을 미쳤다.
彼の勇敢な空中戦での戦績は、仲たちに大きな影響を与えた。
패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다.
敗戦国の復興には長い時がかかることがある。
그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다.
彼女は問題児だったが、時が経つにつれて成長し、立派な人になった。
월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요.
月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時が少ないです。
디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은 계속 떨어진다.
デジタル機器に依存すると、人の認知力は下がり続ける。
이 프로젝트의 발족식은 역사적인 순간이었습니다.
このプロジェクトの発足式は歴史的な瞬でした。
응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다.
応札者が多い場合、入札の時が延長されることがあります。
망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다.
亡者のために灯火をともして、静かな時を過ごしました。
야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다.
野人のように森で過ごす時は、彼にとって最高の癒しだ。
오랫동안 콘택트렌즈를 착용하면 눈이 건조해지기 쉽습니다.
長時コンタクトレンズを着けていると、目が乾燥しやすくなります。
콘택트렌즈를 너무 오래 끼면 눈에 부담이 갑니다.
コンタクトレンズを長時つけすぎると、目に負担がかかります。
이 약효는 오래 지속되므로 하루에 한 번만 복용하면 충분합니다.
この薬の効き目は長時続くので、1日に1回で十分です。
결과적으로, 예정된 시간에 맞출 수 있었습니다.
結果的に、予定していた時に合いました。
신경 치료를 통해 오래 지속되었던 허리 통증이 나았어요.
神経治療によって、長期続いていた腰の痛みが治まりました。
페인트 색을 고르는 데 시간이 걸렸습니다.
ペンキの色を選ぶのに時がかかりました。
성화가 켜져 있을 때, 올림픽 정신이 경기장 전체에 퍼집니다.
聖火が灯っている、オリンピックの精神が会場全体に広がります。
성화를 들고 뛰는 것은 선수에게 자랑스러운 순간입니다.
聖火を持って走ることは、選手にとって誇り高い瞬です。
성화가 불을 지핀 순간, 관객석은 일제히 박수를 보냈습니다.
聖火が灯された瞬、観客席は一斉に拍手を送りました。
성화는 올림픽 개막식에서 가장 감동적인 순간 중 하나입니다.
聖火はオリンピックの開会式で最も感動的な瞬の一つです。
성화가 점등되는 순간, 경기장은 큰 환호로 가득 찼습니다.
聖火が点灯される瞬、会場は大きな歓声に包まれました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.