【間】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다.
直航便が遅延したため、到着時が変更されました。
직항편으로 가면 이동 시간을 크게 단축할 수 있습니다.
直航便で行くと、移動時を大幅に短縮できます。
직항편의 요금은 조금 비싸지만 시간을 절약할 수 있어요.
直航便の料金は少し高めですが、時を節約できます。
직항편을 이용하면 시간을 단축할 수 있습니다.
直航便を利用すれば、時を短縮できます。
오랫동안 기다린 후 저는 뛰어오르고 싶을 정도로 기뻤어요.
長い待った後、私は飛び上がりたくなるほど嬉しかった。
그 순간 저는 뛰어올라 외쳤습니다.
その瞬、私は飛び上がって叫びました。
시장은 9시 30분부터 50분 동안 회의를 주재했다.
市長は午前9時30分から50分会合を主宰した。
예상했던 것보다 더 많은 시간이 필요했습니다.
予想していたよりも多くの時が必要でした。
의자를 조립하는 데 시간이 걸렸습니다.
椅子を組み立てるのに時がかかりました。
표 작성은 시간이 걸린다.
表の作成に時がかかる。
완벽하게 하고 싶어 해 뭘 하든 시간이 너무 오래 걸린다.
完璧にやり遂げたくて、何事にも時が長くかかる。
인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다.
は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。
주간에 활동하고, 야간에 쉬는 것을 주행성이라고 부릅니다.
に活動し、夜に休むことを昼行性といいます。
야행성 동물들은 낮에는 숨어 있습니다.
夜行性の動物たちは昼は隠れます。
부엉이, 고양이, 쥐, 장수풍뎅이, 사슴벌레 등은 야행성 생물이다.
フクロウ、猫、ネズミ、カブトムシ、クワガタなどは夜性生物だ。
끊임없는 암살 위협에 시달리다.
絶えない暗殺の脅威に苦しめられる。
전처 사이에 아이가 있는데, 현재의 처자식에게 재산을 남기고 싶어요.
前妻とのにも子供がいますが、現在の妻子に財産を残したい。
과대망상에 빠지면, 현실과 자기 인식 사이에 큰 차이가 생깁니다.
誇大妄想に陥ると、現実と自己認識のに大きなギャップが生まれます。
오랜 시간 앉아서 일해서 등이 비뚤어졌다.
長時の座り仕事で背中がゆがんでしまった。
장시간의 서서 일을 한 후, 그는 피곤하고 어지러웠다.
長時の立ち仕事の後、彼は疲れてくらくらした。
엘리베이터가 빠르게 상승하는 순간 어지러웠다.
エレベーターが急速に上昇した瞬、くらくらしてしまった。
그의 길다란 연설은 시간이 낭비된 느낌이었습니다.
彼の長たらしいスピーチには時を浪費したと感じました。
긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다.
長い一週の終わりにはゆっくりと休むことができる。
두 달간의 조사 결과를 보고하겠습니다.
二か月の調査結果を報告します。
두 달간의 실습을 마쳤어요.
二か月の実習を終えました。
그는 두 달 동안 휴가를 갈 예정입니다.
彼は二か月休暇を取る予定です。
이 프로젝트는 두 달 동안 계속됩니다.
このプロジェクトは二か月続きます。
생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다.
命の危機を感じた瞬、走馬灯のように過去が駆け巡りました。
오징어 게임을 보고 인간의 욕망에 대해 생각하게 되었습니다.
イカゲームを見て、人の欲望について考えさせられました。
사회인이 된 후 생활이 바빠져서 시간이 부족합니다.
社会人になってから、生活が忙しくなり、時が足りません。
사회인이 되어서 더 많은 시간 관리를 해야 한다고 느끼고 있어요.
社会人になってから、もっと時管理が必要だと感じています。
투기꾼의 영향으로 상품 가격이 짧은 시간 안에 크게 상승어요.
投機筋の影響で、商品価格が短期で大きく上昇しました。
플라밍고는 오랫동안 물에 잠겨서 보냅니다.
フラミンゴは長時水に浸かって過ごします。
이 산길은 구불구불해서 지나가는 데 시간이 걸려요.
この山道はくねくねしていて、通るのに時がかかります。
그의 생각은 세상과 동떨어져 있어요.
彼の考えは世とかけ離れています。
이 시간대 접속자 수는 평소보다 적어요.
この時帯の接続者数は通常よりも少ないです。
아르바이트 시간대를 변경하고 싶습니다.
バイトの時帯を変更したいと思っています。
확장자를 잘못 지정하면 파일이 제대로 열리지 않을 수 있습니다.
拡張子を違えると、ファイルが正しく開かないことがあります。
그는 사장과 내연녀였던 비서 사이에서 태어난 혼외자였다.
彼は社長と内縁の女性だった秘書のに産まれた婚外子だった。
양자 컴퓨터 연구에는 많은 자금과 시간이 필요합니다.
量子コンピュータの研究には多くの資金と時が必要です。
일제 시계는 정확하여 시간이 틀리지 않습니다.
日本製の時計は正確で時が狂いません。
쇼트컷을 사용하면 시간을 크게 절약할 수 있어요.
ショートカットを使用すれば、時を大幅に節約できます。
거식증 치료에는 시간이 걸릴 수 있습니다.
拒食症の治療には時がかかることがあります。
압축 파일을 업로드하는 데 시간이 걸립니다.
圧縮ファイルをアップロードするのに時がかかります。
집중치료실에서는 24시간 체제로 의사가 환자를 모니터링하고 있어요.
集中治療室では24時体制で医師が患者を監視しています。
이 시술은 짧은 시간 안에 효과가 나타나므로 인기가 많아요.
この施術は、短時で効果が現れるので人気です。
완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를 계속하세요.
全快するのは時がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。
병원에서 석고 붕대를 감은 후 며칠 동안은 안정이 필요합니다.
病院で石膏包帯を巻いてもらった後、数日は安静にする必要があります。
해독 효과가 나타나기까지 시간이 걸릴 수 있어요.
解毒の効果が現れるまでには時がかかることがあります。
오랜 시간 과로하면 만성 피로에 걸릴 가능성이 있어요.
長時働きすぎると、慢性疲労になる可能性があります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.