<고백の韓国語例文>
| ・ | 선뜻 용기를 내서 고백했다. |
| ためらわずに勇気を出して告白した。 | |
| ・ | 달콤한 고백이 너무 오글거려서 웃었다. |
| 甘い告白が恥ずかしすぎて笑ってしまった。 | |
| ・ | 그의 고백에 친구들이 발칵 뒤집혔다. |
| 彼の告白に友達がびっくりして大騒ぎになった。 | |
| ・ | 고백을 받아서 심쿵했어. |
| 告白されて心臓がドキドキした。 | |
| ・ | 그녀에게 고백했지만 헛물을 켰다. |
| 彼女に告白したけど、無駄骨だった。 | |
| ・ | 그의 고백은 정말 예상 밖의 대반전이었다. |
| 彼の告白が大どんでん返しだった。 | |
| ・ | 그 고백, 그냥 취중진담으로 넘기기엔 진지했어. |
| あの告白、ただの酔った本音では済まされないほど真剣だった。 | |
| ・ | 그는 취중진담으로 고백했다. |
| 彼は酔った勢いで告白した。 | |
| ・ | 그녀는 숨김없이 모든 것을 고백했다. |
| 彼女は隠さずにすべてを打ち明けた。 | |
| ・ | 그의 고백을 듣고 가슴이 두근거렸다. |
| 彼の告白を聞いて、胸がどきどきした。 | |
| ・ | 사랑을 고백하는 것이 두려웠지만, 후회하지 않기 위해 전달했다. |
| 愛を告白するのは怖かったけど、後悔しないように伝えた。 | |
| ・ | 오랫동안 그에게 사랑을 고백하고 싶었지만, 용기가 나지 않았다. |
| ずっと彼に愛を告白したかったが、なかなか勇気が出なかった。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 사랑을 고백하고 두 사람은 사귀기 시작했다. |
| 彼は彼女に愛を告白して、二人は付き合い始めた。 | |
| ・ | 긴 고민 끝에 그는 나에게 사랑을 고백했다. |
| 長く悩んだ後、彼はは私に愛を告白した。 | |
| ・ | 오늘은 기필코 사랑을 고백하고 말 거예요. |
| 私が今日は必ず愛を告白をしてしまいます。 | |
| ・ | 그의 고백은 한 발 늦었고, 그녀에겐 이미 애인이 있었다. |
| 彼の告白は一足遅く、彼女にはすでに恋人がいた。 | |
| ・ | 그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 스스로 죄를 고백했다. |
| 彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。 | |
| ・ | 그에게 갑자기 고백을 받아서 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
| 彼から突然告白されて、寝耳に水だった。 | |
| ・ | 그의 고백에 입이 벌어지기만 했다. |
| 彼の告白に、唖然とするばかりだった。 | |
| ・ | 연모하는 마음을 가지고 있지만 아직 고백할 수 없다. |
| 恋心を慕っているが、まだ告白できない。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 고백에 말도 못하게 놀랐다. |
| 彼の突然の告白に、言葉も出ないほど驚いた。 | |
| ・ | 반농담으로 그녀에게 고백했지만, 진짜 좋아했다. |
| 冗談半分で彼女に告白したけれど、本当に好きだった。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 고백에 어안이 벙벙했다. |
| 彼の突然の告白に唖然とした。 | |
| ・ | 그는 울며불며 그녀에게 사랑한다고 고백했다. |
| 彼は泣きながら叫びながら彼女に愛していると告白した。 | |
| ・ | 그녀는 울며불며 모든 것을 고백했다. |
| 彼女は泣き泣き、すべてを告白した。 | |
| ・ | 그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른 사람에게 고백했다. |
| 彼は恋愛に失敗して、やけになってすぐに他の人に告白した。 | |
| ・ | 그녀에게 고백하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 용기가 나지 않아. |
| 彼女に告白したい気持ちはやまやまだが、勇気が出ない。 | |
| ・ | 큰맘 먹고 고백해봤다. |
| 思い切って告白してみた。 | |
| ・ | 그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다. |
| 彼女は生まれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。 | |
| ・ | 주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다. |
| 主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった | |
| ・ | 썸녀에게 고백할까 말까 고민 중이야. |
| 気になる女性に告白しようかどうか迷っている。 | |
| ・ | 그가 갑자기 고백했다니, 이거 실화냐? |
| 彼が突然告白してきたなんて、これ本当? | |
| ・ | 그와 썸을 타고 있지만, 고백할 용기가 없어요. |
| 彼と恋愛の前段階にありますが、告白する勇気がありません。 | |
| ・ | 썸씽남에게 고백할지 말지 고민 중이에요. |
| 気になる男性に告白するかどうか悩んでいます。 | |
| ・ | 갑작스러운 고백에 심쿵했다. |
| 突然の告白に心臓がドキッとした。 | |
| ・ | 그는 나의 썸남이지만, 아직 고백하지 않았어요. |
| 彼は私が好意を持っている人ですが、まだ告白していません。 | |
| ・ | 여사친에게 고백했어? |
| 女友達に告白したの? | |
| ・ | 그의 고백으로 진범의 정체가 밝혀졌습니다. |
| 彼の告白によって、真犯人の正体が明らかになりました。 | |
| ・ | 그는 풋사랑을 품고 있으면서도 좀처럼 고백하지 못합니다. |
| 彼は淡い恋を抱きながらも、なかなか告白できません。 | |
| ・ | 그는 계속해서 애정 공세를 하고 마침내 고백했습니다. |
| 彼は猛アタックを仕掛け続け、ついに告白しました。 | |
| ・ | 그는 수감되기 전에 모든 것을 고백했다. |
| 彼は収監される前にすべてを告白した。 | |
| ・ | 며칠 전에 그녀에게 고백했어. |
| 数日前に彼女に告白した。 | |
| ・ | 좋아하는 사람에게 고백할 때 초긴장했어. |
| 大好きな人に告白する時は超緊張した。 | |
| ・ | 그림의 떡인 줄 알고 그녀에게 고백할 수 없었다. |
| 高嶺の花と思って、彼女に告白できなかった。 | |
| ・ | 그녀에게 고백하기로 결정했어. |
| 彼女に告白することに決めた。 | |
| ・ | 젊은 패기로 그녀에게 당돌하게 고백했다. |
| 若い覇気で彼女に唐突に告白した。 | |
| ・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
| 彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
| ・ | 그는 고백했지만 그녀에게 차였다. |
| 彼は告白したが、彼女に振られた。 | |
| ・ | 좋아하는 여자에게 열 번이나 고백했는데 결국 차였어요. |
| 好きな女性に10回も告白したんですが、結局振られました。 | |
| ・ | 여죄를 고백했어요. |
| 余罪を告白しました。 |
| 1 2 | (1/2) |
