【끼다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<끼다の韓国語例文>
문든 마음이 외롭워지거나 고독을 강하게 느낀다.
ふと寂しい気持ちになったり、孤独を強く感じる。
나는 소소한 일상에서 행복을 느낀다.
私はささやかな日常の中で幸せを感じる。
오래된 사진에 애착을 느낀다.
古い写真に愛着を感じる。
그는 그 물건에 특별한 애착을 느낀다.
彼はその物に特別な愛着を感じている。
야구 선수는 항상 글러브를 낀다.
野球選手はいつもグローブをつけている。
추종하는 사람들 때문에 때로는 외로움을 느낀다.
追従する人たちのために時には孤独を感じる。
사람들은 정치인의 약속에 대해 점점 회의론을 느낀다.
人々は政治家の約束に次第に懐疑心を抱いている。
시각적 자극이 너무 강하면 쉽게 피로를 느낀다.
視覚的な刺激が強すぎると、すぐに疲れを感じる。
팔짱을 낀 자세가 건방져 보여요.
腕を組んだ姿勢が偉そうに見えます。
그는 팔짱 낀 채 짝다리로 서 있었다.
彼は腕を組んで片足に重心をかけて立っていた。
본 것, 느낀 것을 모두 한국어로 표현하고 싶어요.
見たもの、感じたものをすべて韓国語で表現したいです。
여전히 젊다고 생각했는데 기억력이 감퇴했다는 걸 느낀다.
まだ若いと思っていたが、記憶力が衰えたと感じる。
시장기를 느낀다.
空腹感を感じる。
출고가가 너무 높아서 소비자들이 부담을 느낀다.
出庫価格が高すぎて消費者が負担を感じている。
이질감을 느끼다.
異質感を感じる。
회사의 미래가 불투명하다고 느낀다.
会社の将来が不透明だと感じる。
이유는 설명할 수는 없지만 전문가들은 그것을 직관적으로 느낀다.
理由は説明できないが、専門家たちはそれを直観的に感じる。
동질감이 부족하면 소외감을 느낀다.
同質感が足りないと疎外感を感じる。
양국은 매우 비슷해서 동질감을 느낀다.
両国はよく似ており同質感を感じる。
동질감을 느끼다.
同質感を感じる。
늘공들은 정책 집행에 책임감을 느낀다.
職業公務員は政策執行に責任感を感じている。
고객이 불만족을 느끼다.
顧客が不満足を感じる。
그는 믿었던 상사에게 토사구팽당했다고 느낀다.
彼は信じていた上司にトサグ팽されたと感じている。
서기로 표기된 연도를 보면 시간의 흐름을 느낀다.
西暦で表記された年号を見ると、時間の流れを感じる。
상사가 자주 생트집을 잡아서 직원들이 불만을 느낀다.
上司はよく無理な言いがかりをつけるので、社員たちは不満を感じている。
나는 그가 생떼를 쓸 때마다 불편함을 느낀다.
私は彼が無理を言うたびに不快感を覚える。
겨울이 오면 벙어리장갑을 자주 낀다.
冬になると、ミトン手袋をよく使う。
가슴으로 전해지는 온기를 느끼다.
心で伝えるぬくもりを感じる。
마지막에 좋은 성과를 내면 "끝이 좋으면 다 좋다"고 느낀다.
最後にいい成果が出れば「終わりよければすべてよし」だと感じる。
다른 문화 속에 있을 때 가끔 위화감을 느낀다.
異文化の中にいると、時々違和感を覚える。
새로운 팀원과 함께 있으면 위화감을 느낀다.
新しいチームメンバーと一緒にいると、違和感を覚える。
이 결정에는 누군가의 입김이 작용하고 있다고 느낀다.
この決定には、誰かの影響力が働いていると感じる。
팔색조의 아름다운 깃털을 보면 자연의 힘을 느낀다.
八色鳥の美しい羽を見ると、自然の力を感じる。
두견새 소리가 들리면 봄이 왔다는 것을 느낀다.
ほととぎすの声が聞こえると、春が来たことを感じる。
이 계획에는 말도 많고 탈도 많다고 느낀다.
この計画には、いろいろ問題が多いと感じる。
그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다.
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。
떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다.
旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。
즐거운 시간이 지나고 다시 우수에 잠긴 자신을 느낀다.
楽しい時期が過ぎて、また憂愁に浸っている自分を感じる。
혼약을 파기 당한 친구에게 연민의 정을 느낀다.
婚約破棄をされた友人に憐憫の情を覚える。
봄이 되면 피로감이나 권태감을 느낀다.
春になると、疲労感や倦怠感を感じる。
여기에 있으면 친정에 온 기분이라서 정말 행복하다고 느낀다.
ここにいると、居心地がよくて本当に幸せだと感じる。
친구의 배려에 말도 못할 정도로 고마움을 느낀다.
友達の思いやりに、言葉も出ないほど感謝している。
그 계획에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
その計画には魂胆があると感じる。
그 회사의 이야기에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
あの会社の話には裏があると感じる。
그의 친절에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
彼の親切には裏があると感じる。
그녀의 행동에는 속셈이 있다고 느낀다.
彼女の行動には魂胆があると感じる。
집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다.
家を出て一人で生活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。
한을 풀고 싶지만 용서가 필요하다고 느낀다.
恨みを晴らしたいけれど、許しが必要だと感じている。
계곡에 낀 물안개는 환상적인 풍경을 만들어냅니다.
谷間にかかる水霧は、幻想的な景色を作り出します。
성에가 낀 창문을 보면 겨울 추위를 실감합니다.
霜のついた窓を見ると、冬の寒さを実感します。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.