【나오다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
경매에 나온 그림은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었습니다.
競売に出された絵画は、予想よりも高い値段で落札されました。
회색은 물건을 태웠을 때 나오는 재와 같은 색입니다.
灰色は物を燃やした際に出る灰のような色です。
도매상에서 나온 상품은 현지 매장에서 인기가 있습니다.
問屋からの商品は、地元の店舗で人気があります。
저는 집이 가난해서 중학교밖에 나오지 못했습니다.
私は家が貧しくて中学しか出ていません。
질문이 나왔을 때 그는 덧붙여서 설명을 보충했습니다.
質問が出たとき、彼はさらに付け加えをして説明を補足しました。
얼른 준비하고 나오세요.
早く準備して出てきてください。
직원들의 볼멘소리가 터져 나왔다.
社員たちの不満の声が飛び交った。
정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다.
慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。
곳곳에서 시민들의 울음소리가 터져 나왔다.
あっちこっちで市民の泣き声が聞こえてきた。
그녀는 슬픈 나머지 목소리가 나오지 않게 되어 버렸다.
彼女は悲しみのあまり、声がでなくなってしまった。
젖니가 빠졌는데도 앞니가 나오지 않는다.
乳歯が抜けたのに前歯が生えてこない。
새로 나온 블루투스 이어폰이에요.
新しく出たブルートゥース・イヤホンです。
조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다.
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。
부모님에게 들키지 않도록 몰래 집을 나왔다.
親に見つからないように、そっと家を出た。
같은 배에서 나온 형제인데 둘은 성격이 극과 극이다.
同じお腹から出てきた兄弟だけど、性格が正反対だね。
계약을 따내서 포상금 나왔다.
契約をとって、報奨金が出た。
스마트폰 늪에서 빠져나올 수가 없어.
スマホの沼から抜け出せないよ。
건강검진 결과에서 지방간 수치가 높게 나왔어요.
健康診断の結果で脂肪肝の数値が高く出ました。
회장님은 자신이 듣기 불편한 얘기가 나오면 짜증과 역정을 냈다.
会長は自分が聞きたくない話が出ると苛立ち腹を立てた。
노력해서 결과가 나오지 않아도 경험은 남는다.
努力して結果が出ないとしても、経験が残る。
이런 결과가 나오게 된 데에는 그의 역할이 컸다고 본다.
このような結果が出てきたことには、彼の役割が大きかったとみられる。
서둘러 나오는 바람에 지갑을 집에 놓고 왔어요.
急いで出てきたせいで財布を家に置いてきました。
서둘러 집을 나오다.
急いで家を出る。
어이가 없어서, 말이 안 나오네요!
呆れて、言葉が出ないですね。
어이가 없어 말이 나오지 않았다.
呆れて言葉が出なかった。
이태원까지 택시비가 얼마 정도 나올까요?
梨泰院までタクシー代はだいたいいくらかかりますか?
아내가 갑자기 방으로 들어가 뭔가를 들고 나왔다.
妻が、突然部屋に入り何かを持って出てきた。
어머, 너무 기가 막혀서 말이 안 나오네요.
あら、あきれてものが言えませんね。
정말 기가 막혀 말이 안 나오네.
本当にあきれて言葉が出ない。
나온 김에 저녁 먹고 들어가요.
出たついでに夕飯は外で食べようよ。
쇼핑하러 나온 김에 은행도 들렀어요.
ショッピングしに出てきたついでに、銀行も寄りました。
이번에 새로 나온 자동차 광고에 나오는 모델이 너무 예쁘던데요.
今回新しく出た車のCMに出てくるモデルがとてもきれいだったのですよ。
전철에서 내려 역 개찰구를 나오다.
電車から降りて駅の改札を出る。
아랫배가 나오는 이유는 뭔가요?
下っ腹が出るのはなぜですか?
아랫배가 나온 체형입니다.
下っ腹が出てる体型です。
이 드라마는 매력적인 등장인물이 많이 나오는 작품입니다.
このドラマは魅力的な登場人物がたくさん出てくる作品です。
예상과 전혀 다른 판결이 나왔다.
予想と全然違う判決が出た。
판결이 나오다.
判決が出る。
너무 놀라서 말조차 나오지 않았어요.
とても驚いて言葉さえ出なかったです。
일을 하는 체 마는 체하고 회사를 나왔어요.
仕事を適当に済ませて退社しました。
어처구니가 없은 얘기라 말도 안 나왔다.
とんでもない話で言葉も出てこなかった。
웃음도 안 나올 정도로 어처구니가 없다.
笑いも出ないほど呆れる。
늦잠을 자서 정신없이 집을 나왔다.
朝寝坊して、慌てて家を出た。
수돗물이 펑펑 쏟아져 나오다.
水道の水がじゃあじゃあ流れる。
감탄사가 절로 나올 만큼 아름다웠다.
感嘆詞が自然に出るほど美しかった。
핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다.
核融合反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。
살금살금 집을 빠져나왔다.
こっそり家を抜け出した。
글로벌 매출이 30조 원에 육박할 것이라는 전망이 나왔다.
今年のグローバル売上が30兆ウォンに迫るという見通しが出た。
헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다.
離れ離れになっていた家族が会う場面でると、母は声を立てずに泣いた。
저절로 웃음이 나왔다.
おのずと笑みがこぼれた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.