【나오다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
라면 국물에서 벌레가 나왔지 뭐야!
ラーメンスープの中に虫が入ってたのよ,もう。
성공은 꾸준한 노력에서 나오는 경우가 많다.
成功は地道な努力から生まれることが多い。
지류는 산에서 나오는 맑은 물로 가득 차 있습니다.
支流は、山からの清らかな水で満たされています。
자갈이 섞인 흙을 파내면 벌레가 많이 나온다.
砂利が混じった土を掘り起こすと虫がたくさん出てくる。
그는 어려운 상황에서 빠져나올 방법을 찾았다.
彼は困難な状況から抜け出す方法を見つけた。
부장님이 계셔서 술자리에서 빠져나올 수 없었어요.
部長がいらっしゃって酒の場から抜け出せませんでした。
수업을 땡땡이 치고 학교를 빠져나왔다.
授業をさぼって学校を抜け出した。
어둡고 무서운 길에서 빠져나오다.
暗くて怖い道から抜け出す。
연회를 빠져나오다.
宴会を抜け出る。
수렁에서 빠져나오다.
泥沼から抜け出す。
터널을 빠져나오다.
トンネルから抜けでる。
예술 작품의 탄생은 예술가의 영혼에서 나옵니다.
芸術作品の誕生は芸術家の魂から生まれます。
TV 프로그램의 끝에는 다음 번 예고가 나옵니다.
テレビ番組の終わりには、次回予告が流れます。
그의 창의적인 발상에 대한 찬사가 전 세계에서 쏟아져 나왔어요.
彼の創造的な発想に対する賛辞が世界中から届きました。
지하에서 메탄이 새어 나오고 있습니다.
地下からメタンが漏れ出しています。
그녀는 서둘러 방을 뛰쳐나왔다.
彼女はあわてて部屋から逃げ出した。
작은 남자아이가 차 앞으로 뛰쳐나왔다.
小さな男の子が車の前へ飛び出してきた。
대통령의 사임 소식이 전해지자 전역에서 국민들이 거리로 뛰쳐나왔다.
大統領の辞任が伝えられると、全域で国民が街頭に飛び出した。
넝쿨이 정원의 나무에 얽혀서 나무 사이로 햇빛이 새어나오고 있다.
蔓が庭の木に絡みついて、木漏れ日を作っている。
마른 가지나 오래된 가지를 그대로 두면, 새로운 꽃의 싹이 나오기 어려워 집니다.
枯れた枝や古い枝をそのままにすると、新しい花の芽がつきづらくなります。
몸과 마음은 한 영혼에서 나온 두 개의 가지입니다.
心と体はひとつの魂からでた、二つの枝です。
그녀의 경험에서 우러나오는 조언이 큰 도움이 되었습니다.
彼女の経験豊富なアドバイスは非常に役立ちました。
슬픈 탄식이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼の口から漏れた。
탄식이 저절로 터져 나온다.
ため息がおのずから出てくる。
슬픔의 한숨이 그의 입에서 새어 나왔다.
悲しみのため息が彼の口から漏れた。
언론의 자유를 보호하기 위해 검열에 반대하는 목소리가 나오고 있습니다.
言論の自由を保護するために、検閲に反対する声が上がっています。
5분 정도 가면 역이 나옵니다.
5分ぐらい行くと駅が出ます。
9회말에 승부를 가르는 굉장한 역전 홈런이 나왔어요.
9回の裏に勝負を分けるすごい逆転ホームランが出ました。
십이지장은 위에서 나오는 음식물을 소장으로 보내는 역할을 합니다.
十二指腸は胃からの食物を小腸に送る役割を果たします。
음악이 와르르 흘러나오기 시작했다.
音楽がどっと流れ始めた。
장롱을 정리하던 어느 날, 서랍 안쪽에서 돈이 나왔다.
タンスを整理していたある日、引き出しの奥からお金が出てきた。
정식에는 밥과 된장국이 따라 나옵니다.
定食にはごはんとみそ汁が付いています。
파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다.
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。
젖소는 젖을 짜지만, 송아지를 낳지 않으면 젖이 나오지 않습니다.
乳牛は乳を搾るが、子牛を産まなければ乳が出ません。
창문에서 바람이 새어 나온다.
窓から風が漏れてくる。
기밀 정보가 그의 입에서 새어 나왔다.
機密情報が彼の口から漏れた。
입구에서 나오시면 바로 버스 정류장이 있습니다.
入口から出るとすぐにバス停があります。
결의에 대한 반대 의견이 나왔다.
決議に対する反対意見が出された。
온천에 들어갔다 나왔더니 몸이 개운해졌다.
温泉へ入ってさっぱりしてきた。
그는 정중하게 문을 노크했지만 아무도 나오지 않았습니다.
彼は丁寧にドアをノックしましたが、誰も出てこなかった。
불 꺼! 전기세가 얼마나 나오는지 알아?
電気を消して! 電気代が幾らになるか知ってるのか?
한 달 전기세는 대충 어느 정도 나오나요?
1カ月の電気代はだいたいどのくらい出ますか。
무언가의 위협이나 중압으로부터 빠져나오다.
何かの脅威や重圧から逃れる。
어머니는 나에게 눈물을 보이지 않으려고 나오지도 않는 코를 풀었다.
母は私に涙を見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。
코를 하도 많이 풀어서 피가 나왔어요.
鼻をあまりにもたくさんかんだので、血が出てきました。
스피커에서 흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁게 달구고 있었습니다.
スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。
스피커에서 재즈가 흘러나왔다.
スピーカーからジャズが流れていた。
인터넷에 ‘서울 관광지’라는 키워드로 검색을 했더니 많은 정보가 나왔다.
インターネットにて‘ソウル 観光地’というキーワードで検索をしたところ、多くの情報があった。
내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다.
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。
대한민국의 주권은 국민에게 있고, 모든 권력은 국민으로부터 나온다.
大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.