【되다】の例文_250
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
다 잘될 거라는 느낌이 들었다.
すべてうまくいく感じがした。
괜찮아. 다 잘될 거야.
大丈夫だよ。全部上手くいくよ。
다 잘될 거예요.
すべてうまくいくはずです。
괜찮아요. 잘될 거에요.
大丈夫ですよ。うまくいきますよ!
이야기가 잘되었다.
話がうまくいった。
모든 일이 잘될 거예요.
すべてうまくいくはずです
모든 일이 잘되다.
すべてのことがうまく行く。
화재 소식을 듣고 몹시 걱정되었다.
火災の知らせを聞いて非常に心配になった。
병원에서 그러는데 물 많이 마셔야 된대요.
病院の話では水をたくさん飲んだ方がいいって。
일이 마음에 안 들면 그만두면 된다.
仕事が気に入らないなら辞めればいい。
한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요.
韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。
맘모스가 멸종된 이유는 뭔가요?
マンモスが滅んだ理由は何ですか?
프로젝트가 무사히 완료되었다는 보고를 받고 안도했어요.
プロジェクトが無事完了した報告を受け、安堵いたしました。
계약사원에서 정직원으로 고용될 가능성도 있습니다.
契約社員から正社員に雇われる可能性もあります。
어떻게 좀 안 될까요?
何とかなりませんか。
어떻게 된 거예요?
どうなっているんですか。
이게 어떻게 된 일이죠?
これはどうしたことでしょう?
죄송한데 어떻게 좀 안 될까요?
すみませんが、 何とかならないでしょうか。
그들의 제안을 아무렇지 않게 받아들여서는 안 된다.
彼らの提案を無造作に受け入れてはいけない。
서둘러서 될 일이 아닙니다.
急ぎでできることではありません。
지난 달 개봉 된 영화 어땠어?
先月、公開(開封)された映画どうだった?
우발 채무란 일정한 사유를 조건으로 장래 채무가 될 가능성이 있는 채무를 말한다.
偶発債務とは、一定の事由を条件として、将来債務となる可能性がある債務のことをいう。
이런 말씀을 드려도 될지 모르겠지만...
こんなことを申し上げてよいかどうかわからないのですが・・
무엇을 포기한다고 생각하는 순간 무엇을 얻을 수 있게 된다.
何かを諦めると思う瞬間、何かを得ることになる。
입덧은 임신 5-6주 경부터 증상이 나타나, 임신 12-16주 경에 진정된다고 합니다.
つわりは、妊娠5〜6週頃から症状が出始め、妊娠12〜16週頃にはおさまるとされています。
인생은 생각대로 잘 안된다.
人生は思う通りにうまくいかない。
조용히 집에 있지 않으면 안 되었어요.
おとなしく家にいなくてはいけませんでした。
걱정이 되다
心配になる。
아침저녁이 선선해 지내기 좋은 계절이 되었습니다.
朝夕が涼しく、過ごしやすい季節になりました。
글쎄요, 그날 어떻게 될지 잘 모르겠어요.
そうですね。その日、どうなるかよく分かりません。
아버지의 뜻에 따라 경찰이 되었다.
父の意志に沿って警察になった。
선친의 뜻을 받아 의사가 되었다.
亡父の意志を受けて医師となった。
이게 어떻게 된 거예요?
これどうなってるのですか?
성의가 전달되다.
誠意が伝わる。
화재 소식을 듣고 몹시 걱정되었다.
火災の知らせを聞いて非常に心配になった。
큰 병에 걸리지 않았는지 걱정된다.
大きな病気にかかっていないかと心配になる。
한국에서는 돼지꿈을 꾸면 복권에 당첨된다고 해요.
韓国では豚の夢を見ると、宝くじに当ると言います。
한 번의 잘못된 선택으로 소중한 꿈을 잃었다.
一度の間違った選択で大切な夢を失った。
친구의 숙제를 베껴서는 안 된다.
友達の宿題を書き写してはいけない。
누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다.
誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。
그를 이기려면 웬만큼 악랄해선 안 된다.
彼に勝つには、少々の悪辣では駄目だ。
사장이 해임되었다는데.
社長が解任されたって。
대통령은 의회의 만장일치로 해임되었다.
大統領は、議会の全会一致の決定により解任された。
그는 그녀와 알게 된 이튿날 사귀기 시작했다.
彼と彼女は知り合った次の日に付き合いだした。
은퇴한 후, 그는 홈리스들을 지원하게 되었다.
引退したあと、彼はホームレスの人々を支援するようになった。
같이 영화 보러 가자고 해놓고 이제 와서 안 된다니 그런 게 어딨어?!
一緒に映画見に行くって言ったくせに、今さらムリとかありえないんだけど!
일목요연하게 정리된 메뉴얼입니다.
一目瞭然に整理されたマニュアルです。
실형 판결로 즉각 수감되었다.
実刑判決でただちに収監された。
기서 생산된 배터리는 전기차에 장착될 예정이다.
ここで生産されたバッテリーは電気自動車に装着される予定だ。
수많은 당뇨병 환자의 채혈에 따른 고통을 줄일 수 있는 기술이 개발되었다.
数多くの糖尿病患者の採血による苦痛を減らせる技術が開発された。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (250/291)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.