【되다】の例文_250
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
한국에서는 섭씨 눈금이 사용된다.
韓国では摂氏の目盛りが使われている。
먹이를 먹을 수 있게 된 개체를 유생이라고 합니다.
餌を食べられるようになった個体を、幼生といいます。
매미가 유충에서 성충이 된다.
セミが幼虫から成虫になる。
자신이 기른 투구벌레의 성충과 만나는 기쁨이란 이루 말할 수 없는 체험이 될 것이다.
自分の育てたかぶと虫の成虫と出会うよろこびは、かけがえのない体験になるはずだ。
식량이 인구보다 많아진 것은 화학비료, 살충제 및 농기계가 도입된 20세기 이후이다.
食糧が人口より多くなったのは化学肥料、殺虫剤および農業機械が導入された20世紀の以後だ。
노상에서 25살의 여성 회사원이 피를 흘리고 쓰러져 있는 것이 발견되었습니다.
路上で、25歳の会社員の女性が血を流して倒れているのが見つかりました。
다 잘될 테니까 걱정마요.
うまくいくはずだから心配しないで。
오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다.
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まったと言われています。
공산주의는 자본주의에 패해, 이데올로기상의 싸움도 종결되었다.
共産主義は資本主義に敗北し、イデオロギー上の戦いも終結した。
보도진의 취재에 응해, 보도된 자초지종을 전면적으로 인정했다.
報道陣の取材に応じ、報じられた一部始終を全面的に認めた。
대책위가 설립되었다.
対策委員会が設立された。
주간지에서 왜곡 보도되었다.
週刊誌で歪曲して報道された。
계약금은 계약이 성립되었을 때 발생하는 매도인에게 지불하는 금전을 말합니다.
契約金は、契約が成立した際に発生する売り手に対して支払う金銭の事をいいます。
계약금은 계약이 체결된 것을 담보하는 역할이 있습니다.
契約金は、契約が結ばれたことを担保する役割があります。
사도를 기부하게 된다면 그 후의 유지 관리는 자치체가 하게 됩니다.
私道を寄付することができれば、その後の維持管理は自治体がすることになります。
이번에 발표된 정책은 신의 한 수였다.
今回発表された政策は神の一手だった。
약해서 상대가 안 된다.
弱くて相手にならない。
내 상대가 안 된다.
私の相手にならない。
판매가 시작되자마자 매진되었다.
販売が始まるやいなや売り切れた。
그는 월드컵에서 우승하여 최우수 선수와 최다 득점 선수가 되었다.
彼はW杯に優勝して、最優秀選手と最多得点選手になった。
요즘 성형 수술로 정형화된 미인이 많아지고 있다.
最近、整形手術で同じような顔の美人が増えている。
나무마다 단풍이 들고 낙엽이 지는 가을이 되었다.
木ごとに紅葉が入って落葉する秋になった。
요구르트는 유산균 등 유익균이 풍부하게 함유된 식품입니다.
ヨーグルトは乳酸菌などの善玉菌を豊富に含む食品です。
옛날 왕들은 순금으로 된 왕관을 썼다.
昔の王たちは純金で出来ている王冠をかぶった。
드디어 월세 생활에서 벗어나 내 집을 갖게 되었다.
ついに家賃を払う生活から逃れ、自分の家を持つようになった。
올챙이가 크면 개구리가 된다.
おたまじゃくしが大きくなるとカエルになる。
일이 잘되었으니 망정이지 그렇지 않았더라면 큰일 날 뻔했다.
事がよく進んでいたからよかったものをそうでなければ大変なことになるところだった。
인과 관계의 개념은 과학과 철학의 영역에서도 논의된다.
因果関係の概念は科学や哲学の領域でも論じられる。
형이 상해죄로 경찰에 체포되었다.
兄が傷害罪で警察に捕まった。
중요한 서류를 잘못 버려 버려서 시말서를 쓰게되었다.
重要書類を誤って捨ててしまい、始末書を書かされた。
보통 수학에서는 개념이 먼저 정립된 후에 기호가 등장한다.
通常、数学では概念が先に定立されてから記号が登場する。
사물의 어두운 부분만 봐서는 안 된다.
物事の暗い部分だけを見てはいけない。
이것들은 모두 이번 연구 대상으로 선정된 사물들입니다.
これらはすべて、今回の研究対象として選ばれた事物です。
음주 운전으로 인명 피해를 낸 사람에 대한 처벌 강화 법안이 국회에서 통과되었다.
飲酒運転による人命被害を出した者に対する処罰強化の法案が国会を通過した。
조금만 방심해도 심각한 손상을 입게 된다.
少しでも気を抜けば深刻な損傷を受けることになる。
햇빛이 굴절되다.
日差しが屈折される。
어제까지 2화까지 방영 되었고 오늘 3화가 방송될 예정이에요.
昨日まで2話まで放送されて、今日3話が放送されます。
방송에 소개된 후 손님들이 많아져서 눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
放送で紹介された後、お客さんが増え、休む暇もなく忙しい。
그 때는 어떻게 될까 하고 조마조마했었다.
その時はどうなるかとハラハラした。
발견된 화석을 분석한 결과 신종의 익룡이라고 판명되었다.
発掘された化石を分析した結果、新種の翼竜と判明した。
등기부등본은 부동산의 소유자나 담보, 크기나 구조 등이 기재된 증명서입니다.
登記簿謄本は不動産の所有者や担保、大きさや構造などが記載された証明書です。
함대가 괴멸되었다는 일보가 들어왔다.
艦隊が壊滅させられたという一報が入った。
위약금은 소급적으로 취급되므로 위반 발생 시점부터 계산된다.
違約金は遡及的に扱われるので、違反発生時点から計算される。
그는 오래전에 죽었다는 것을 알게 되었다.
彼はずっと前に死んでいることが分かった。
밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다.
ご飯やパン、麺類は炭水化物が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。
삼림욕으로 교감신경 활동이 억제된다.
森林浴で交感神経活動が抑制される。
열심히 하면 전화위복이 될지 누가 알랴.
頑張れて、幸い転じて福となすになるのか誰がわかるもんか。
부득이하게 도착이 지연될 경우에는 빨리 연락주시기 바랍니다.
やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。
안 된다니까요.
だめですってば。
연애를 못 하고 산지 퍽이나 오래되었다.
恋愛を出来ずに過ごして随分経った。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (250/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.