【만나다】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다.
姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。
생모와 만나고 싶지 않다.
実母に会いたくない。
내 인생 최대의 행운은 좋은 반려자를 만났다는 것이다.
私の人生最大の幸運は、いい伴侶に会ったことだ。
배다른 형을 만나러 갔다.
腹違いの兄に会いに行った。
오늘 길에서 우연히 초등학교 육 학년 때 짝꿍을 만났다.
今日、道端で偶然小学校6年生の時の隣席に座っていた友達に会った。
연예인으로 성공하려면 매니저를 잘 만나야 합니다.
芸能人で成功しようとするとマネージャーによく会わなければなりません。
결혼을 전제로 만나고 있어요.
結婚を前提に会っています。
당신을 만나기 위해서 수많은 이별을 했는지 몰라.
あなたに会うために多くの別れがあったかも。
모처럼 친구들을 만나 점심도 먹고 즐겁게 담소도 나눴다.
久しぶりに友達に会い昼御飯も食べ楽しくおしゃべりした。
모처럼 만났는데 술 한잔하자.
久しぶりに会えたんだ、一杯しよう。
내가 먼저 다가설 때 소중한 사람을 만날 수가 있습니다.
私がまず近づく時、大切な人に会うことが出来ます。
수족관에서 많은 바다 생물과 만나는 귀중한 체험을 하고 왔어요.
水族館でたくさんの海の生き物と出会える貴重な体験をしてきました。
회사에 가는 도중에 길을 잃은 치매 할머니를 만났다.
会社に行く途中に、道に迷った痴ほう症のお婆さんに出会った。
어떤 사람인지 실제로 만나지 않고서는 알 수가 없다.
どんな人か、実際会ってみないことには、よくわからない。
당신을 만나서 아주 기뻤습니다.
あなたに会えてとても嬉しかったです。
점장은 많은 사람과 만날 수 있는 자극적이고 즐거운 자리입니다.
店長は多くの人と出会える刺激的かつ楽しい立場です。
지금 여자친구를 만나러 갈까 말까 고민 중이야.
今、彼女に会いに行くか行くまいか悩んでるんだよ。
내일 만나고 싶지만 물리적으로 무리야.
明日会いたいけど物理的に無理だよ。
만나자마자 대뜸 앓는 소리부터 나왔다.
会ったときからいきなり泣き言がこぼれた。
설령 두 번 다시 만날 수 없다하더라도 당신을 잊지 않겠습니다.
たとえもう二度と会えないとしても、あなたの事を忘れません。
정작 만나 보니 생각보다 좋은 사람인 것 같아요.
実際に会ってみたら思っていたよりいい人みたいです。
그를 만나고 보니 생각이 달라졌다.
その人に会ってみると考えが変わった。
비오는데 일부러 오시면 죄송하니까 내일 다시 만나요.
雨の中、わざわざ来てもらうのは申し訳ないので、また明日会いましょうか。
그는 드디어 호적수를 만났다.
彼はついに好敵手に出会った。
10년 전 처음에 만났을 때의 기억은 아직도 새로워요.
10年前に最初に会ったときの記憶は今でも新しい。
그분을 한번 만난 적 있어요.
その方を一度会ったことがあります。
그 가수는 실제로 만나 보니 사진만큼 예쁘지는 않았다.
その歌手は実際に会ってみたら、写真ほどきれいではなかった。
평행선은 어마어마하게 긴 거리를 가도 결코 만나지 않는다.
平行線はとてつもなく長い距離を行っても決して交わらない。
마트에 가는 도중에, 우연히 대학 시절 친구를 만났다.
スーパーへ行く途中、偶然大学時代の友人に会った。
대학 시절에 만난 여자친구와 결혼했다.
学生時代に会った彼女と結婚した。
만나서 반가웠습니다.
お会いできて嬉しかったです。
박유천이라고 합니다. 만나서 반갑습니다.
パク・ユチョンと申します。お会いできてうれしいです。
머잖아 아들과 만날 수 있을 거예요.
近いうちに息子に会えると思います。
가까운 시일에 또 만나요.
近いうちにまた会いましょう。
우리들은 대학교 동아리 선후배로 만났다.
僕らは、大学のサークルの先輩後輩として出会った。
반년 만에 만나다.
半年ぶりに会う。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
仲人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
빨리 결혼 상대를 만나고자 한다면 선이 가장 확률이 높습니다.
早く結婚相手に出会いたいのであればお見合いは最も確率が高いです。
만나다보면 자연히 멀어진다.
会わないでいると自然に遠ざかる。
영애를 안 만난 지 오래 됐어요.
ヨンエに会わなくなってからだいぶ経ちました。
카페에서 만나기로 했어요.
カフェで会うことにしました。
서울역 앞 카페에서 만날까요?
ソウル駅の前のカフェで会いましょうか?
하필이면 저런 곳에서 만나다니.
こともあろうにあんな所で会(あ)うとは
설마 이런 데서 만날 줄은 몰랐어요.
まさかこんなとこで会えるとは思いませんでした。
설마 여기서 만날 거라고 생각치 못했어요.
まさかここで会えると思いませんでした。
훌륭하게 성장한 제자를 만나니 감개무량하다.
立派に成長した教え子に会い、感無量だ。
로마의 거리를 걸으면 장대한 건축물이나 예술 작품을 만날 수 있습니다.
ローマの街を歩けば壮大な建築物や芸術作品に出会えます。
그를 만나 결혼하고 행복한 나날이 계속되는 듯 했다.
彼に出会い結婚し、幸せな日々が続くと思っていた。
오십 안팎의 숙녀를 만났다.
そこそこの熟女に会った。
예전부터 계속 당신과 만나고 싶었어요.
以前から、ずっと貴方に会いたいと思っていました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.