<받다の韓国語例文>
| ・ | 현역 시절에 많은 상을 받았어요. |
| 現役時代に多くの賞を受けました。 | |
| ・ | 호르몬 검사를 받았습니다. |
| ホルモン検査を受けました。 | |
| ・ | 손해를 전액 보상받았습니다. |
| 損害を全額補償してもらいました。 | |
| ・ | 장학금을 전액 받았습니다. |
| 奨学金を全額受け取りました。 | |
| ・ | 학비를 전액 지원받았습니다. |
| 学費を全額支援してもらいました。 | |
| ・ | 거저 받은 물건입니다. |
| ただでもらった物です。 | |
| ・ | 그는 통지표를 받고 기뻐했습니다. |
| 彼は通知表をもらって喜びました。 | |
| ・ | 오늘 통지표를 받았습니다. |
| 今日、通知表をもらいました。 | |
| ・ | 그는 콩팥 이식을 받았습니다. |
| 彼は腎臓移植を受けました。 | |
| ・ | 콩팥 검사를 받았습니다. |
| 腎臓の検査を受けました。 | |
| ・ | 그는 조무래기 취급을 받았습니다. |
| 彼は取るに足らない人扱いを受けました。 | |
| ・ | 행패를 부리면 처벌을 받을 수 있습니다. |
| 乱暴を働くと処罰されることがあります。 | |
| ・ | 청탁을 받았지만 거절했습니다. |
| 依頼を受けましたが断りました。 | |
| ・ | 그는 부도덕하다는 비판을 받았습니다. |
| 彼は不道徳だという批判を受けました。 | |
| ・ | 그는 노포를 이어받아 운영하고 있습니다. |
| 彼は老舗を受け継いで運営しています。 | |
| ・ | 항구에 들어가기 전에 도선사의 안내를 받습니다. |
| 港に入る前に水先案内人の案内を受けます。 | |
| ・ | 전세금을 일부 돌려받았습니다. |
| チョンセの保証金の一部を返してもらいました。 | |
| ・ | 전세금을 올려 달라는 요구를 받았습니다. |
| チョンセの保証金を上げてほしいと言われました。 | |
| ・ | 은행에서 전세금을 대출받았습니다. |
| 銀行からチョンセの保証金を借りました。 | |
| ・ | 계약이 끝나면 전세금을 돌려받습니다. |
| 契約が終わると保証金が返ってきます。 | |
| ・ | 지원금을 받아서 숨통이 트였습니다. |
| 支援金を受けて、状況が少し楽になりました。 | |
| ・ | 이렇게 큰 칭찬을 받으니 황공할 따름입니다. |
| こんなに大きな称賛を受けて、恐縮するばかりです。 | |
| ・ | 국립대는 정부의 지원을 받습니다. |
| 国立大学は政府の支援を受けています。 | |
| ・ | 그는 연락을 받고 허둥지둥 뛰어왔다. |
| 彼は連絡を受けてあわてて駆けてきた。 | |
| ・ | 그림이 그려진 두루마리를 선물로 받았다. |
| 絵が描かれた巻物をプレゼントでもらった。 | |
| ・ | 연고가 없으면 도움을 받기 어렵다. |
| 縁故がないと助けを得るのは難しい。 | |
| ・ | 불법 행위를 기도한 혐의로 조사받았다. |
| 不法行為を企てた疑いで調査を受けた。 | |
| ・ | 노동의 대가로 임금을 받는다. |
| 労働の対価として賃金を受け取る。 | |
| ・ | 그는 공로를 인정받아 상을 수여받았다. |
| 彼は功績を認められて賞を授与された。 | |
| ・ | 그는 대통령에게 훈장을 수여받았다. |
| 彼は大統領から勲章を授与された。 | |
| ・ | 그는 신원을 인증받았다. |
| 彼は身元を認証された。 | |
| ・ | 그녀는 사회에서 천대받던 계층 출신이다. |
| 彼女は社会で冷遇されていた階層の出身だ。 | |
| ・ | 신분 때문에 천대받던 시대였다. |
| 身分のために軽んじられていた時代だった。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 사람들에게 천대받았다. |
| 彼は長い間、人々に冷遇された。 | |
| ・ | 직원들을 천대하는 상사는 존경받지 못한다. |
| 従業員を軽んじる上司は尊敬されない。 | |
| ・ | 친구들 앞에서 칭찬받고 멋쩍어했다. |
| 友達の前でほめられて照れくさそうにした。 | |
| ・ | 질문을 받자 그는 멋쩍어하며 대답했다. |
| 質問を受けて、彼は気まずそうに答えた。 | |
| ・ | 유리가 빛을 받아 번쩍했다. |
| ガラスが光を受けてきらっと光った。 | |
| ・ | 요절한 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다. |
| 夭折した彼の作品は今も愛されている。 | |
| ・ | 그는 학생들에게서 돈을 갈취한 혐의를 받았다. |
| 彼は学生たちから金をむしり取った疑いを受けた。 | |
| ・ | 지인의 소개로 집을 소개받았다. |
| 知人の紹介で家を紹介してもらった。 | |
| ・ | 한국어 선생님을 소개받았다. |
| 韓国語の先生を紹介してもらった。 | |
| ・ | 부모님께 좋은 사람을 소개받았다. |
| 両親にいい人を紹介してもらった。 | |
| ・ | 그는 변호사를 소개받아 상담했다. |
| 彼は弁護士を紹介してもらって相談した。 | |
| ・ | 병원을 친구에게 소개받았다. |
| 病院を友達に紹介してもらった。 | |
| ・ | 어제 새로운 사람을 소개받았다. |
| 昨日、新しい人を紹介してもらった。 | |
| ・ | 그는 지인을 통해 회사를 소개받았다. |
| 彼は知人を通じて会社を紹介してもらった。 | |
| ・ | 선생님께 좋은 책을 소개받았다. |
| 先生にいい本を紹介してもらった。 | |
| ・ | 친구에게 좋은 식당을 소개받았다. |
| 友達にいいレストランを紹介してもらった。 | |
| ・ | 그는 조직폭력배에게 공갈 협박을 받고 있다. |
| 彼は組織暴力団との恐喝脅迫を受けている。 |
