【비자】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<비자の韓国語例文>
광고는 소비자 구매를 유도할 수 있어요.
広告は消費者の購買を誘導することがあります。
책임 있는 소비를 촉진하기 위해 소비자들이 계몽되었다.
責任ある消費を促進するために消費者が啓蒙された。
저가 전략으로 소비자층이 공략되었다.
低価格戦略で消費者層が狙われた。
매점 행위는 소비자에게 피해를 준다.
買い占め行為は消費者に被害を与える。
비자는 더 나은 서비스를 욕구한다.
消費者はより良いサービスを求める。
비자단체에 피소됐다.
消費者団体に訴えられた。
브랜드 이미지는 소비자 신뢰와 결부된다.
ブランドイメージが消費者信頼と結びつく。
유학 비자 신청 시 재학증명서가 필수다.
留学ビザ申請時に在学証明書が必須だ。
비자들은 큰 변화 없이 관망세로 있었다.
消費者たちは大きな変化なく様子見だった。
무이자 할부는 소비자의 부담을 줄여준다.
無利子分割払いは消費者の負担を減らす。
회사는 손실을 소비자에게 책임 전가하고 있다.
会社は損失を消費者に責任転嫁している。
회사는 비용을 소비자에게 전가하고 있다.
会社は費用を消費者に転嫁している。
이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에게 전가하고 있다.
利潤率が下がった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。
획일적인 제품 디자인은 소비자들의 관심을 끌기 어렵다.
画一的な製品デザインは消費者の関心を引きにくい。
그 광고는 소비자를 오도할 위험이 있다.
その広告は消費者を誤解させる危険がある。
광고가 너무 많이 난립해서 소비자가 혼란스럽다.
広告があまりにも乱立していて消費者は混乱している。
광고 전략이 소비자에게 잘 먹혀들었다.
広告戦略が消費者にうまく響いた。
비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제정되어 있습니다.
消費者の権利を保護するために法律が制定されています。
비자 행동이 데이터로 분석되었다.
消費者行動がデータとして分析された。
대사관에서는 외국인에게 비자를 발급한다.
在外公館では外国人にビザを発給する。
신상품 발표회에는 많은 소비자가 운집했다.
新商品発表会には多くの消費者が集まった。
비자들의 취향이 급격히 변화하고 있다.
消費者の趣向が急激に変化している。
비자의 의견을 경청하다.
消費者のご意見を承ります。
비자들의 만족도가 꾸준히 상향 중이다.
消費者の満足度が着実に上向いている。
그 물건은 소비자를 유혹하는 미끼예요.
その商品は消費者を誘惑する餌です。
비자의 취향은 변해 왔습니다.
消費者の好みは変わってきました。
특유의 맛이 소비자들의 취향을 저격했다.
特有の味が消費者の好みに的中した。
젊은 소비자의 취향을 맞추기 위해 디자인을 바꾸었습니다.
若い消費者の好みに合わせるためにデザインを変えました。
선전 문구가 소비자들의 관심을 끌었다.
宣伝文句が消費者の関心を引いた。
비자 신뢰 지수가 반등한 것으로 나타났다.
消費者信頼指数が反発したことが明らかになった。
초저가 마케팅은 소비자들에게 큰 호응을 얻고 있어요.
超低価マーケティングは消費者から大きな支持を得ています。
비자들은 모조품에 속지 않도록 주의해야 한다.
消費者は模造品に騙されないように注意しなければならない。
가격 인하 소식에 소비자들이 몰렸다.
値下げのニュースに消費者が殺到した。
천문학적 규모의 집단 소비자 손해배상 소송이 제기되었다.
天文学的規模の集団消費者の損害賠償訴訟が起こされた。
실용성 있는 가전제품은 소비자에게 인기가 많다.
実用性のある家電製品は消費者に人気がある。
영주자에게는 특별한 비자가 주어집니다.
永住者には特別なビザが与えられます。
출고가가 너무 높아서 소비자들이 부담을 느낀다.
出庫価格が高すぎて消費者が負担を感じている。
상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요.
商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。
그 회사의 약관은 소비자에게 불리합니다.
その会社の約款は消費者に不利です。
유류세가 높아지면 소비자들의 생활에도 영향을 미칠 것입니다.
ガソリン税が高くなると、消費者の生活にも影響が出るでしょう。
미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다.
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。
미끼 상품은 종종 소비자에게 오해를 일으킨다.
おとり商品はしばしば消費者に誤解を与える。
앙케이트를 해서 소비자의 의견을 들었다.
アンケートをとって、消費者の意見を聞いた。
가격이 낮으면 소비자에게 큰 매력이 된다.
価格が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。
더 많은 소비자들이 참여함으로써 파이가 커지고, 모두에게 이익이 돌아간다.
より多くの消費者が参加することで、パイが大きくなり、皆に利益がもたらされる。
고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다.
高級ブランドが価格を下げると、消費者の関心が高まった。
갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다.
急な値上げが消費者の逆風を浴びた。
물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어.
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。
비자를 취득하기 위해 신청을 냈다.
ビザを取得するために申請を出した。
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다.
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.