<실수の韓国語例文>
| ・ | 과거의 실수를 털어버렸습니다. |
| 過去の失敗をきっぱり忘れました。 | |
| ・ | 실수로 옮긴 물건을 원위치로 돌려놓았습니다. |
| 間違えて動かした物を元の位置に戻しました。 | |
| ・ | 그는 농담을 하다가 말실수를 했습니다. |
| 冗談を言っているうちに失言してしまいました。 | |
| ・ | 말실수를 하지 않도록 신중하게 말해야 합니다. |
| 失言しないように慎重に話すべきです。 | |
| ・ | 그는 자신의 말실수를 바로 인정했습니다. |
| 彼は自分の失言をすぐに認めました。 | |
| ・ | 작은 말실수가 큰 문제로 이어질 수 있습니다. |
| 小さな失言が大きな問題につながることがあります。 | |
| ・ | 말실수를 해서 상대방의 기분을 상하게 했습니다. |
| 失言して相手の気分を害してしまいました。 | |
| ・ | 그는 중요한 자리에서 말실수를 했습니다. |
| 彼は重要な場で失言しました。 | |
| ・ | 사과했지만 말실수는 이미 퍼졌습니다. |
| 謝罪しましたが、失言はすでに広まってしまいました。 | |
| ・ | 술에 취해 말실수하지 않도록 조심하세요. |
| 酔って失言しないように気をつけてください。 | |
| ・ | 그는 긴장해서 말실수를 했습니다. |
| 彼は緊張して言い間違えました。 | |
| ・ | 의 중에 말실수해서 분위기가 어색해졌습니다. |
| 会議中に失言して雰囲気が気まずくなりました。 | |
| ・ | 허둥지둥하다가 실수를 했다. |
| 慌ててミスをしてしまった。 | |
| ・ | 조급증 때문에 실수를 했다. |
| 焦りのせいでミスをした。 | |
| ・ | 작은 실수라도 방심은 금물이다. |
| 小さなミスでも油断は禁物だ。 | |
| ・ | 그는 실수해 놓고 적반하장으로 화를 냈다. |
| 彼はミスをしたのに、逆ギレして怒った。 | |
| ・ | 그는 작은 실수로 큰 이익을 손실했다. |
| 彼は小さなミスで大きな利益を失った。 | |
| ・ | 일을 대충하면 실수가 생긴다. |
| 仕事をいい加減にするとミスが出る。 | |
| ・ | 실수를 하고 나서 멋쩍어했다. |
| ミスをしてばつが悪そうにした。 | |
| ・ | 상사는 실수한 직원을 싸고돌았다. |
| 上司はミスをした社員をかばった。 | |
| ・ | 그는 자신의 실수를 되짚어보며 반성했다. |
| 彼は自分の過ちを振り返りながら反省した。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 통사정하며 자신이 한 실수를 용서해 달라고 했다. |
| 彼は彼女に必死に頼み、自分のしたミスを許してくれと言った。 | |
| ・ | 그는 실수로 죄를 지었다. |
| 彼は過ちで罪を犯した。 | |
| ・ | 선생님이 실수를 봐주셨다. |
| 先生がミスを大目に見てくれた。 | |
| ・ | 실수니까 봐주세요. |
| ミスなので見逃してください。 | |
| ・ | 그는 실수 한 번으로 살생부에 이름이 올라갔다. |
| 彼は一度のミスで要注意人物リストに載ってしまった。 | |
| ・ | 지난 실수는 없었던 일로 해 주세요. |
| 先日の失敗はなかったことにしてください。 | |
| ・ | 염두에 두고 행동하면 실수를 줄일 수 있다. |
| 念頭に置いて行動すればミスを減らせる。 | |
| ・ | 너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다. |
| とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。) | |
| ・ | 거참, 또 같은 실수를 했구나. |
| まったく、また同じミスをしたか。 | |
| ・ | 섬세함이 부족하면 실수가 생기기 쉽다. |
| 繊細さが足りないとミスが起きやすい。 | |
| ・ | 그는 실수를 듣고 허허 웃어넘겼다. |
| 彼は失敗を聞いて、はははと笑って流した。 | |
| ・ | 계획은 완벽했으나 예산 계산 실수가 옥의 티였다. |
| 計画は完璧だったが、予算計算のミスが玉に瑕だった。 | |
| ・ | 그 연설은 훌륭했지만 발음 실수가 옥의 티였다. |
| その演説は素晴らしかったが、発音のミスが玉の瑕だった。 | |
| ・ | 앞으론 같은 실수를 하지 않을게요. |
| これからは同じミスをしません。 | |
| ・ | 서두르다 보니 되려 실수가 많아졌어요. |
| 急いだせいで、かえってミスが増えました。 | |
| ・ | 그의 실수에 모두 키득키득 웃었다. |
| 彼の失敗にみんなくすくす笑った。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하는 그에게 싫증 나고 있다. |
| 何度も同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。 | |
| ・ | 한 번의 실수로 수억 원을 날렸다. |
| 一度のミスで数億ウォンを失った。 | |
| ・ | 꾸지람을 듣고 나서 다시는 같은 실수를 하지 않았다. |
| 叱られた後、二度と同じミスをしなかった。 | |
| ・ | 상사는 실수를 보고 얄짤없이 혼냈다. |
| 上司はミスを見て情け容赦なく叱った。 | |
| ・ | 실수를 하고 나니 얼굴이 머쓱했다. |
| 失敗をしてしまい、顔が気まずくなった。 | |
| ・ | 무지에서 나온 실수였다. |
| 無知から生じたミスだった。 | |
| ・ | 그는 자신의 실수를 통렬히 인정했다. |
| 彼は自分のミスを痛烈に認めた。 | |
| ・ | 회의에서 사소한 실수 때문에 책잡혔어요. |
| 会議で些細なミスであら探しされました。 | |
| ・ | 작은 실수로 책잡혔어요. |
| 小さなミスで責められました。 | |
| ・ | 실수를 책잡히지 않게 조심하세요. |
| ミスを責められないように気を付けてください。 | |
| ・ | 그는 동료의 실수를 책잡았어요. |
| 彼は同僚のミスをあら探しして責めました。 | |
| ・ | 작은 실수도 책잡히지 않도록 조심하세요. |
| 小さなミスも責められないように注意してください。 | |
| ・ | 의도하지 않은 실수가 발생했어요. |
| 意図しないミスが起きました。 |
