【쓰다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<쓰다の韓国語例文>
문장 안에서 중요한 단어는 '강조'하기 위해 작은따옴표를 쓴다.
文中で重要な単語は『強調』するために小さな引用符を使う。
작가가 직접 쓴 오리지널 원고를 읽었다.
作家が直接書いたオリジナルの原稿を読んだ。
이 두 약재는 상극이라 같이 쓰면 안 된다.
この二つの薬材は相克なので一緒に使ってはいけない。
새로 산 세제를 써서 빨래했어요.
新しく買った洗剤で洗濯しました。
감독은 요즘 젊은 선수들과 소통에 신경을 쓴다.
監督は最近、若い選手たちとのコミュニケーションに気を使っている。
그는 누명을 쓰고 잡혀서 억울했다.
彼は冤罪で捕まって悔しかった。
그는 죄를 뒤집어 쓰고 억울하게 감옥에 가게 되었다.
彼は罪をかぶってやりきれない思いで監獄に入ることになった。
이력서의 부양가족란을 어떻게 쓰면 좋을지 모르겠다.
履歴書の扶養家族欄をどのように書けば良いかわからない。
묘수를 써서 상대를 이겼다.
巧妙な手を使って相手に勝った。
난봉꾼들은 보통 외모에 신경을 많이 쓴다.
遊び人はたいてい外見に気を遣う。
수감자의 재범 방지에 힘쓰고 있어요.
収監者の再犯防止に取り組んでいます。
수감자의 개인정보 보호에 힘쓰고 있어요.
収監者の個人情報保護に努めています。
점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다.
店主は店舗の運営に気を配っている。
한국 정부는 경제 성장에 힘쓰고 있다.
韓国政府は経済成長に力を入れている。
책상 위에 “고마워요”라고 쓴 쪽지가 있었어요.
机の上に「ありがとう」と書いたメモがあった。
경찰은 피해자를 위해 몸을 사리지 않고 애 쓰고 있다.
警察は、被害者の為に体を張り、心を砕いている。
사투리를 쓰면 고향 생각이 나요.
方言を使うと故郷を思い出します。
그는 화가 나면 바로 육두문자를 쓴다.
彼は怒るとすぐに下品な言葉を使う。
남의 물건을 써서 께름직하다.
他人の物を使ってしまい、後ろめたい。
계속 쓰다 보니 돈이 말랐다.
使い続けていたらお金がなくなった。
글을 쓸 때 쉼표를 자주 쓴다.
文章を書くときによくカンマを使う。
세탁망을 안 쓰면 옷이 엉킬 때가 있다.
洗濯ネットを使わないと衣類が絡まることがある。
야당의 반대를 무릅쓰고 가결했다.
野党の反対を押し切って可決した。
마스크를 쓰면 화장이 잘 떠요.
マスクをすると化粧が浮きやすいです。
하루도 거르지 않고 꼬박꼬박 일기를 쓰다.
一日も欠かさず、まじめに日記をつける。
갖은 수단을 써서 문제를 해결했다.
ありとあらゆる手段を使って問題を解決した。
병치레가 잦아서 건강 관리에 신경을 쓰고 있어요.
病気がちだから、健康管理に気を使っています。
두서없이 써서 다시 고쳐야 했어요.
支離滅裂に書いたので書き直さなければなりませんでした。
촌철살인의 힘을 가진 글을 쓰고 싶다.
寸鉄人を刺す力を持った文章を書きたい。
궁여지책을 써서 시간을 벌었다.
苦肉の策を使って時間を稼いだ。
핵무기 군축 실현에 힘쓰다.
核武器軍縮の実現に努める。
그는 졸업 논문을 다 쓴 후, 바로 취업 활동을 시작했어요.
彼は卒業論文を書き終えた後、すぐに就職活動を始めました。
수집품을 위해 매달 조금씩 돈을 쓰고 있다.
コレクションのために毎月少しずつお金を使っている。
계장은 부서의 업무 개선에 힘쓰고 있어요.
係長は部署の業務改善に力を入れています。
그는 생떼를 써서 회의에서 불편한 분위기를 만들었다.
彼は無理押しをして、会議で不快な雰囲気を作った。
그 남자는 항상 생떼를 써서 사람들과 마찰이 생긴다.
あの男はいつも無理押しをして、周りと摩擦を生じさせる。
생떼를 쓰면 결국 아무것도 얻지 못할 것이다.
無理を言っても、結局何も得られないだろう。
사람은 언제나 생떼를 써서 사람들이 피곤하다.
あの人はいつも無理押しをしているので、みんな疲れる。
그가 생떼를 써서 다들 힘들어했다.
彼が無理押しをしたので、みんなが困った。
오늘은 모양새를 신경 써서 나갔다.
今日は格好を気にして出かけた。
마요네즈를 너무 많이 쓰면 칼로리가 높아진다.
マヨネーズを使いすぎるとカロリーが高くなる。
마요네즈를 써서 감자 샐러드를 만들었다.
マヨネーズを使ってポテトサラダを作った。
쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다.
苦言を言うことで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。
쓴소리를 받아들일 수 있다면, 성장할 수 있다.
苦言を受け入れることができれば、成長することができる。
그의 행동에 대해 쓴소리를 했지만, 아직 개선되지 않았다.
彼の行動に対して苦言を呈したが、まだ改善されていない。
쓴소리를 하면 관계가 악화될까 걱정된다.
苦言を言うことが関係を悪化させるのではないかと心配している。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。
부장님에게 쓴소리를 듣고, 개선하기로 결심했다.
部長から苦言を受けて、改善することに決めた。
그는 나에게 쓴소리를 했다.
彼は私に対して苦言を呈した。
유성펜으로 쓴 글자는 번지지 않고 또렷하게 보인다.
油性ペンで書いた文字は、にじまずはっきりと見える。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.