【없다】の例文_54
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
악습을 없애기 위한 방안을 강구하고 있습니다.
悪習をなくすための方策を講じています。
사내 악습을 없애기 위해 노력하고 있습니다.
社内の悪習をなくすために努力しています。
그 의견에는 찬동할 수 없습니다.
その意見には賛同できません。
그는 그 사건과 관련이 없다고 공언했다.
彼はその事件と関係がないと公言した。
당일권을 미리 예약하실 수 없습니다.
当日券を事前にご予約いただくことはできません。
우리들은 다수결의 결과를 받아들일 수 밖에 없다.
我々は、多数決の結果を受け入れざるを得ない。
간단하게 면죄부를 주면 정당한 평가를 할 수 없습니다.
簡単に免罪符を与えると、正当な評価ができません。
쉽게 면죄부를 줄 생각이 없습니다.
簡単に免罪符を与えるつもりはありません。
저는 당신에게 면죄부를 줄 생각이 없어요.
私はあなたに免罪符を与えるつもりはありません。
화질을 확인하시고 문제가 없는지 체크해주세요.
画質を確認して、問題がないかチェックしてください。
불단에는 공양물이 빠질 수 없습니다.
仏壇にはお供え物が欠かせません。
지금 세계는 예전에 없는 불황에 직면하고 있습니다.
いま、世界はかつてない不況に直面しています。
투병 중에도 그는 끊임없이 웃고 있었습니다.
闘病中でも、彼は笑顔を絶やさずに過ごしていました。
비혼주의를 선택한 것에 후회는 없습니까?
非婚主義を選んだことに後悔はありませんか?
미비점이 없는지 확인하시고 절차 진행해주세요.
不備がないことを確認してから、手続きを進めてください。
미비점이 없도록 만전을 기하여 대응하겠습니다.
不備のないように、万全を期して対応いたします。
내용에 미비점이 없는지 재확인 부탁드립니다.
内容に不備がないか、再確認をお願い申し上げます。
자료에 미비점이 없는지 확인 부탁드립니다.
資料に不備がないか、確認をお願い申し上げます。
미비점은 없는지 다시 한번 확인 부탁드립니다.
不備がないか、今一度ご確認ください。
행사장은 접근이 용이하고 교통체증 걱정이 없습니다.
イベント会場はアクセスが容易で、交通渋滞の心配がありません。
어떠한 사건도 실마리를 찾지 못하면 해결할 수 없어요.
どのような事件も糸口がつかめなければ解決できませんね。
남편의 바람을 참을 수 없어서 별거하고 싶어요!
夫の浮気に我慢できないから別居したいです!
행복해질 수 없다면 좋아해도 헤어져야 한다.
幸せにならないなら好きでも別れるべし。
헤어졌던 가족들이 만나는 장면이 나오자 어머니는 소리 없이 울었다.
離れ離れになっていた家族が会う場面でると、母は声を立てずに泣いた。
그녀를 사랑할 땐 이해할 수 없었던 일들이 헤어져 보니 이젠 알 것 같아요.
愛しているときには解らなかったことが、別れてみて理解できるようになったようです。
두 번 다시 헤어지는 일은 없을 거야.
二度と離れることはない。
상사병 때문에 일에 집중할 수 없는 날이 계속되고 있습니다.
恋煩いのせいで、仕事に集中できない日が続いています。
이혼장 서류에 미비점이 없는지 재확인했어요.
離婚状の書類に不備がないか再確認しました。
요즘 입맛이 없어 제대로 먹지 않았더니 점점 마르고 있다.
最近、食欲がなくてしっかりと食べていなくて、だんだんと痩せている。
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다.
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。
볼이 수척하면 기운이 없거나, 피곤해 보인다.
頬がやつれていると元気がない、疲れて見える。
핏기가 없이 수척하다.
血の気がなくやつれている。
의사와 상담하여 무리 없이 살을 빼는 방법을 찾고 있습니다.
医師と相談して、無理なく痩せる方法を見つけています。
그런 연약한 정신으로는 수험 전쟁에서 이길 수 없다.
そんな軟弱な精神では受験戦争で勝てない。
장에는 어떤 이상도 없는데도 복통을 동반한 변비나 설사가 계속되는 병이 있습니다.
腸に何も異常がないのに、腹痛を伴った便秘や下痢が続く病気があります。
앙상한 뼈만 남은 채 일어날 힘도 없었다.
やせ衰え骨だけ残ったまま、起き上がる力もなかった。
생선회 맛을 잊을 수가 없어요.
刺身の味わいが忘れられません。
회 먹을 때는 간장과 고추냉이를 빼놓을 수 없습니다.
刺身を食べるときは醤油とわさびが欠かせません。
꼼짝할 수 없는 상황에서 탈출했어요.
身動きができない状況から脱出しました。
꼼짝할 수 없을 정도로 혼잡했어요.
身動きできないほどの混雑でした。
꼼짝할 수 없는 상황에 직면했어요.
身動きができない状況に直面しました。
꼼짝할 수 없을 정도로 긴장했어요.
身動きができないほど緊張しました。
비 때문에 밖에 나가지 못하고 꼼짝할 수가 없었어요.
雨で外に出られず、身動きが取れませんでした。
수술 중에는 꼼짝할 수가 없었어요.
手術中は身動きができませんでした。
전철 안이 붐벼서 꼼짝할 수가 없었어요.
電車内が混んでいて身動きできませんでした。
차가 막혀서 꼼짝할 수가 없었어요.
渋滞で身動きできませんでした。
많은 사람들에게 둘러싸여 꼼짝할 수가 없었어요.
大勢の人に囲まれて身動きが取れませんでした。
혼잡해서 꼼짝할 수가 없었어요.
混雑で身動きが取れませんでした。
짐이 많아서 꼼짝할 수가 없어요.
荷物が多くて身動きができません。
아들 없는 집안의 장녀로 태어났다.
息子の居ない家庭の長女として生まれた。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (54/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.