<없다の韓国語例文>
| ・ | 내가 돈이 한 푼 없으니까, 오늘 술값은 니가 내라. |
| 僕は一銭も持ってないから、今日の飲み代はお前が出してよ。 | |
| ・ | 입소문이 좋은 호텔을 고르면 문제없겠지. |
| 口コミの良いホテルを選べば問題ないだろう。 | |
| ・ | 술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
| おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。 | |
| ・ | 경찰이 도착했을 때는 이미 아무도 없었어요. |
| 警察が到着したときにはすでに誰もいませんでした。 | |
| ・ | 청구서는 비즈니스를 주고 받을 때 빼놓을 수 없다. |
| 請求書はビジネスのやり取りにかかせない。 | |
| ・ | 변속기 상태를 확인했지만 이상은 없었습니다. |
| トランスミッションの状態を確認しましたが、異常はありませんでした。 | |
| ・ | 서스펜션이 파손되어 안전한 운전을 할 수 없습니다. |
| サスペンションが破損しているため、安全な運転ができません。 | |
| ・ | 메시지의 일부를 해독할 수 없었습니다. |
| メッセージの一部が解読できませんでした。 | |
| ・ | 전문적인 지식이 없으면 해독이 어렵습니다. |
| 専門的な知識がないと解読が難しいです。 | |
| ・ | 암호화 기술은 정보를 보호하기 위해 빼놓을 수 없는 기술입니다. |
| 暗号化技術は、情報の保護に欠かせない技術である。 | |
| ・ | 암호화된 데이터는 암호가 없으면 열 수 없습니다. |
| 暗号化されたデータは、パスワードがないと開けません。 | |
| ・ | 메시지는 모두 암호화되어 있어 다른 사람이 읽을 수 없습니다. |
| メッセージはすべて暗号化されており、他人には読めません。 | |
| ・ | 암호화된 데이터는 암호가 없으면 열 수 없습니다. |
| 暗号化されたデータは、パスワードがないと開けません。 | |
| ・ | 암호를 입력하지 않으면 이 시스템에 액세스할 수 없습니다. |
| 暗号を入力しないとこのシステムにアクセスできません。 | |
| ・ | 1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다. |
| 1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。 | |
| ・ | 모든 파일을 확인하고 문제가 없음을 확인했습니다. |
| すべてのファイルを確認し、問題がないことを確認しました。 | |
| ・ | 파일 내용에 문제가 없는지 확인해 주세요. |
| ファイルの内容に問題がないかご確認ください。 | |
| ・ | 벽에 도색을 했더니 집은 신축이나 다름없게 되었다. |
| 壁の塗装をしたら、家は新築同様になった。 | |
| ・ | 이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다. |
| この製品は、故障があまりないのが特徴です。 | |
| ・ | 잃은 건 없는 반면에 얻을 건 많다. |
| 失うものはない一方、得るものは多い。 | |
| ・ | 자동차 변속기에 이상이 없는지 점검하세요. |
| 自動車のトランスミッションに異常がないか点検してください。 | |
| ・ | 장시간 조작이 없으면, 단말기가 잠기는 일이 있습니다. |
| 長時間操作がないと、端末がロックされることがあります。 | |
| ・ | 정차 중에 문이 열리는 일은 없습니다. |
| 停車中にドアが開くことはありません。 | |
| ・ | 10% 이상 할인을 받으면 경품을 받을 수 없습니다. |
| 10%以上割引を受けると、景品をもらうことができません。 | |
| ・ | 어수선함 없이 원활하게 진행하기 위한 준비가 필요합니다. |
| ごたごたすることなく、円滑に進めるための準備が必要です。 | |
| ・ | 현재 만실이라 방을 구할 수 없습니다. |
| 現在、満室のため、お部屋の手配ができません。 | |
| ・ | 현재 만실이라 방을 마련할 수 없습니다. |
| 現在、満室のためお部屋のご用意ができません。 | |
| ・ | 오늘 밤 예약은 만실이라 받을 수 없습니다. |
| 今夜の予約は満室のためお受けできません。 | |
| ・ | 호텔을 예약하려고 했는데 어디든 만실이라 묵을 수 없었다. |
| ホテルを予約しようと思ったらどこも満室で泊まれなかった。 | |
| ・ | 금연실 방에는 담배 냄새가 일절 없습니다. |
| 禁煙室の部屋には、煙草の臭いが一切ありません。 | |
| ・ | 그 호텔은 말로 표현할 수 없을 정도로 호화로웠다. |
| そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| ・ | 겉모습에 자신이 없으면 자기 평가도 떨어진다. |
| 見た目に自信がないと、自己評価も下がる。 | |
| ・ | 그녀는 독설가이지만 결코 악의는 없습니다. |
| 彼女は毒舌家ですが、決して悪意はありません。 | |
| ・ | 위층의 소음을 견딜 수가 없네요. |
| 上の階からの騒音は耐えられません。 | |
| ・ | 겉이 조금 휘었지만 문제 없어요. |
| 表は少し曲がっていますが、問題ありません。 | |
| ・ | 겉과 속이 차이가 거의 없어요. |
| 見た目と中身はほとんど変わりません。 | |
| ・ | 밖을 나가 보니 어둠 속에는 아무것도 없었다. |
| 外を出てみたら、闇の中は何もなかった。 | |
| ・ | 가계부를 보고 쓸데없는 지출을 줄였어요. |
| 家計簿を見て、無駄な支出を減らしました。 | |
| ・ | 저는 죽는 것도 사죄하는 것도 할 수 없는 겁쟁이입니다. |
| 私は死ぬ事も謝罪することも出来ない臆病者です。 | |
| ・ | 겁쟁이라고 불리면 기분이 좋은 사람은 거의 없겠죠. |
| 臆病者だと言われて、いい気分がする人は少ないでしょう。 | |
| ・ | 그 사람 키도 작고 돈도 없어. |
| あの人は背も低いし、お金もないんだ。 | |
| ・ | 수도관 수리 중에는 물을 일절 사용할 수 없습니다. |
| 水道管の修理中は水を一切使用できません。 | |
| ・ | 수도관 공사로 일시적으로 물을 사용할 수 없게 됩니다. |
| 水道管の工事で一時的に水が使えなくなります。 | |
| ・ | 철도에는 더이상 앞으로 나아갈 수 없는 종점도 있다. |
| 鉄道には、その先へは進めない終着駅もある。 | |
| ・ | 이 농지는 적절한 도랑이 없으면 침수가 됩니다. |
| この農地は適切な溝がないと水浸しになります。 | |
| ・ | 시궁창에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다. |
| どぶに異常がないか定期的に確認しています。 | |
| ・ | 하수구 냄새가 없어졌어요. |
| 下水溝の臭いがなくなりました。 | |
| ・ | 풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다. |
| 風速による被害がないよう、対策を講じております。 | |
| ・ | 풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다. |
| 風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。 | |
| ・ | 화기엄금 표시가 있는 지역에서는 불을 사용할 수 없습니다. |
| 火気厳禁の表示があるエリアでは、火を使うことはできません。 |
