例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다. |
| 裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。 | |
| ・ | 대사나 공사 또는 영사를 본국으로 소환하다. |
| 大使や公使、また、領事を本国に召還する。 | |
| ・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
| 派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
| ・ | 법원이 피고인이나 증인을 소환하다. |
| 裁判所が被告人や証人などを召喚する。 | |
| ・ | 주문으로 악령을 소환했다. |
| 呪文で悪霊を召喚した。 | |
| ・ | 경찰이 용의자를 소환했다. |
| 警察が容疑者を召喚した。 | |
| ・ | 경찰로서 나름의 소명 의식을 가지고 있다. |
| 刑事としての自分なりの使命感を持っている。 | |
| ・ | 죽기 전 마지막 소명으로 알고 진력을 다하고자 합니다. |
| 死ぬ前の最後の使命だと思って最善を尽くしたいと思います 。 | |
| ・ | 의사로서의 소명을 느끼고 있다. |
| 医者としての使命を感じている。 | |
| ・ | 죄에 대해서 소명했다. |
| 罪について釈明した。 | |
| ・ | 오해를 소명하세요. |
| 誤解を釈明してください。 | |
| ・ | 회사는 사건에 대해 자세히 소명했다. |
| 会社は事件について詳しく釈明した。 | |
| ・ | 그는 회의에서 나를 거명하고 비판했다. |
| 彼は会議で私を名指しして批判した。 | |
| ・ | 교수는 특정 학생을 거명해 칭찬했다. |
| 教授は特定の生徒を名指しして賞賛した。 | |
| ・ | 그의 발언은 특정 정치인을 거명해 비난했다. |
| 彼の発言は特定の政治家を名指しして非難した。 | |
| ・ | 폭격기가 적의 기지를 공격했다. |
| 爆撃機が敵の基地を攻撃した。 | |
| ・ | 폭격기는 적의 방위선을 돌파했다. |
| 爆撃機は敵の防衛線を突破した。 | |
| ・ | 전투기가 폭격기를 호위하고 있다. |
| 戦闘機が爆撃機を護衛している。 | |
| ・ | 양측 의견의 일치점을 찾다. |
| 両側の意見の一致点を探す。 | |
| ・ | 정책에 일치점이 없다. |
| 政策に合致点がない。 | |
| ・ | 협상 테이블에서 일치점 도출 |
| 交渉テーブルで一致点を抽出 | |
| ・ | 많은 집들이 탁류에 휩쓸렸다. |
| 多くの家が濁流に飲み込まれた。 | |
| ・ | 긴장해서 머릿속이 하얘졌다. |
| 緊張して頭が真っ白になった。 | |
| ・ | 너무 긴장한 탓에 머릿속이 하얘져 아무 생각도 안 난다. |
| 緊張しすぎて頭の中が真っ白になってしまう。 | |
| ・ | 머릿속이 하얘질 때가 있어. |
| 頭の中が真っ白になることがある。 | |
| ・ | 강풍으로 선체가 동요하다. |
| 強風で船体が動揺する。 | |
| ・ | 전투기를 격추하다. |
| 戦闘機を撃墜する。 | |
| ・ | 적기를 격추하다. |
| 敵機を撃墜する。 | |
| ・ | 미군의 무인기를 이란이 격추했다. |
| 米軍の無人機をイランが撃墜した。 | |
| ・ | 각종 헬리콥터가 대공 미사일 등에 의해 연이어 격추되고 있습니다. |
| 各種ヘリコプターが対空ミサイルなどによって次々と撃墜されています。 | |
| ・ | 북미 상공에서 비행물체가 격추되었다. |
| 北米の上空で飛行物体が撃墜された。 | |
| ・ | 테이블 위에 파란색 원통이 놓여 있다. |
| テーブルの上に青い円筒が置かれている。 | |
| ・ | 그는 책상 서랍에서 작은 원통을 꺼냈다. |
| 彼は机の引き出しから小さな円筒を取り出した。 | |
| ・ | 공장 창고에는 대량의 금속제 원통이 쌓여 있다. |
| 工場の倉庫には大量の金属製円筒が積み重ねられている。 | |
| ・ | 그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다. |
| その場合は、一歩下がってもう一度考えることが良いです。 | |
| ・ | 위험하니까 한 발 물러서 주세요. |
| 危ないので、一歩下がってください。 | |
| ・ | 싸움을 피하기 위해 한 발 물러선다. |
| 争いを避けるために、一歩下がる。 | |
| ・ | 유치원 개원식이 열렸다. |
| 幼稚園開園式が開かれた。 | |
| ・ | 새 병원이 개원한다. |
| 新しい病院が開院する。 | |
| ・ | 국회 개원 날짜가 정해졌다. |
| 国会開会日が決まった。 | |
| ・ | 공공기관의 공공성이 중요하다. |
| 公共機関の公共性が重要だ。 | |
| ・ | 방송의 공공성 논란 |
| 放送の公共性論争 | |
| ・ | 공공성이 보장되어야 한다. |
| 公共性が保証されなければならない。 | |
| ・ | 집행부의 독재를 기자회견을 통해 폭로했다. |
| 執行部の独裁を記者会見で暴露した。 | |
| ・ | 지역 어린이집 폐원 위기 |
| 地域保育園廃園危機 | |
| ・ | 학생 수가 줄어 폐원 결정 |
| 生徒数減少で閉園決定。 | |
| ・ | 폐원 공고가 붙었다. |
| 閉園公告が貼られた。 | |
| ・ | 박씨는 입장문만 읽고 질의응답 없이 바로 회견장을 나갔다. |
| パク氏は立場文を読み上げてから、質疑応答もなく、会見場を後にした。 | |
| ・ | 회사가 공식 입장문을 발표했다. |
| 会社が公式声明文を発表した。 | |
| ・ | 입장문이 홈페이지에 게재되었습니다. |
| 声明文はホームページに掲載されました。 | |
| ・ | 발언을 철회하다. |
| 発言を撤回する。 | |
| ・ | 발언을 철회하다. |
| 発言を取り消す。 | |
| ・ | 철회할 때까지 물러서지 않다. |
| 撤回するまでは引き下がらない。 | |
| ・ | 조례 개정을 무기한으로 연장하다. |
| 条例の改正を無期限で延長する。 | |
| ・ | 계획 중이던 공연이 무기한 연기되었습니다. |
| 計画中だった公演が無期限延期となりました。 | |
| ・ | 돈을 축내다. |
| お金を無駄遣いする。 | |
| ・ | 건강을 축내다. |
| 健康を損ねる。 | |
| ・ | 재정을 축내다. |
| 財政を無駄遣いする。 | |
| ・ | 이 버러지는 움직이는 모습이 아주 특이해요. |
| この虫は動く姿が、とてもユニークです。 | |
| ・ | 버러지가 잎사귀 위에 있는 것을 발견했어요. |
| 虫が葉っぱの上にいるのを見つけました。 | |
| ・ | 버러지 중에는 만지면 찔리는 것도 있어요. |
| 虫の中には、触ると刺されるものもいます。 | |
| ・ | 간곡히 원하다. |
| 切に願う。 | |
| ・ | 간곡히 부탁하다. |
| 切にお願いする。 | |
| ・ | 간곡히 부탁드립니다. |
| ふしてお願い申します。 | |
| ・ | 그는 국가 보훈처의 처장이다. |
| 彼は国家こっか報勲処の処長だ。 | |
| ・ | 지원 자격 미달로 탈락했다. |
| 応募資格不足で落選した。 | |
| ・ | 그 사람은 자격 미달이다. |
| その人は要件未達だ。 | |
| ・ | 경력 자격 미달로 불합격 |
| 経歴要件未達で不合格 | |
| ・ | 좀비가 온 세상을 집어삼키다. |
| ゾンビが世の中を飲込む。 | |
| ・ | 가방을 이 잡듯 뒤졌다. |
| カバンを隅々まで探した。 | |
| ・ | 옷장을 이 잡듯 뒤지다. |
| クローゼットを隅々まで探す。 | |
| ・ | 집 안을 이 잡듯 뒤지다. |
| 家の中を徹底的に捜索する。 | |
| ・ | 돈을 허비하다. |
| お金を浪費する。 | |
| ・ | 시간을 허비하다. |
| 時間を無駄にする。 | |
| ・ | 휴식은 허비하는 시간이 아니라 생산하는 시간이다. |
| 休息は無駄にする時間ではなく、生産する時間だ。 | |
| ・ | 미국에서 대규모 토네이도가 발생했다. |
| アメリカで大規模な竜巻が発生した。 | |
| ・ | 토네이도란 적란운과 함께 발생하는 격력한 소용돌이를 말합니다. |
| 竜巻とは、積乱雲に伴い発生する、激しい渦巻きのことを言います。 | |
| ・ | 숨이 턱턱 막히다. |
| 息がぐっぐっと詰まる。 | |
| ・ | 그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다. |
| 彼は江南に多くの不動産を所有している財力家だ。 | |
| ・ | 그녀는 이름난 재력가의 딸이다. |
| 彼女は名の知れた財閥の娘だ。 | |
| ・ | 재력가는 세무 상담을 받는 경우가 많아요. |
| 資産家は税務上のアドバイスを受けることがよくあります。 | |
| ・ | 전월 보고서를 정리하고 있습니다. |
| 前月の報告書をまとめています。 | |
| ・ | 전월 데이터를 바탕으로 분석을 실시합니다. |
| 前月のデータを基に分析を行います。 | |
| ・ | 전월 기록을 갱신할 수 있었습니다. |
| 前月の記録を更新することができました。 | |
| ・ | 그녀는 시시때때로 내 앞에 나타난다. |
| 彼女は時々僕の前に現れる。 | |
| ・ | 그녀는 시시때때로 생긋생긋 웃는다. |
| 彼女は時々ニコニコの笑う。 | |
| ・ | 시시때때로 영화를 보러 갑니다. |
| 時々映画を見に行きます。 | |
| ・ | 와장창 깨지다. |
| がちゃんと割れる。 | |
| ・ | 조타실은 배를 조종하는 곳입니다. |
| 操舵室は船を操縦するところです。 | |
| ・ | 조타실은 배를 조종하는 특별한 장소입니다. |
| 操舵室は船を操る特別な場所です。 | |
| ・ | 유조선의 조타실은 왜 배의 최후미에 있을까요? |
| タンカーの操舵室は何故、船の最後尾にあるのでしょうか? | |
| ・ | 햄버거에서 맛있는 육즙이 떨어졌다. |
| ハンバーガーから美味しい肉汁が滴り落ちた。 | |
| ・ | 스테이크를 썰자 육즙이 넘쳐났다. |
| ステーキを切ると、肉汁が溢れ出した。 | |
| ・ | 그릴에 구운 고기에서 육즙이 뚝뚝 떨어지고 있었다. |
| グリルで焼いた肉から肉汁が滴り落ちていた。 | |
| ・ | 가루를 빻다. |
| 粉をひく。 | |
| ・ | 곡식을 빻다. |
| 穀物をつく。 | |
| ・ | 막 빻은 밀가루를 사용해 빵을 구워요. |
| 挽きたての小麦分を使ってパンを焼こう! | |
| ・ | 산에 산양이 살고 있다. |
| 山にカモシカが生息している。 | |
| ・ | 산양 보호 구역이다. |
| カモシカ保護区域だ。 | |
| ・ | 한국 산양 개체 수가 증가 |
| 韓国カモシカ個体数増加 | |
| ・ | 관람자로서 참가할 수 있습니까? |
| 観覧者として参加できますか? | |
| ・ | 개회식 관람자를 모집합니다. |
| 開会式の観覧者を募集します。 | |
| ・ | 웹사이트 열람자 수가 증가했다. |
| ウェブサイト閲覧者数が増加した。 | |
| ・ | PDF 열람자 제한 설정 |
| PDF閲覧者制限設定 | |
| ・ | 방이 너저분하다. |
| 部屋がごちゃごちゃだ。 | |
| ・ | 책상이 너저분하다. |
| 机が散らかっている。 | |
| ・ | 옷장이 너저분하다. |
| クローゼットが汚らしい。 | |
| ・ | 참새가 조잘조잘 울다. |
| スズメががちゅうちゅうと鳴く。 | |
| ・ | 그는 그 분야에 도사야. |
| 彼はその分野で達人だよ。 | |
| ・ | 시기가 이르다. |
| 時期が早い。 | |
| ・ | 적절한 시기를 검토하다. |
| 適切な時期を検討する | |
| ・ | 시기가 겹치다. |
| 時期が重なる。 | |
| ・ | 외신 보도가 늘었다. |
| 外信報道が増えた。 | |
| ・ | CNN은 대표적인 외신이다. |
| CNNは代表的な外信だ。 | |
| ・ | 외신 기자가 취재 중이다. |
| 外信記者が取材中だ。 | |
| ・ | 사명감에 불타다. |
| 使命感に燃える。 | |
| ・ | 사명감은 자신에 부여된 임무를 다하고자 하는 마음가짐입니다. |
| 使命感は、自分に課せられた任務を果たそうとする心構えです。 | |
| ・ | 사명감이란 무엇인가 맡겨졌을 때 그것을 완수하고자 하는 강한 의지입니다. |
| 使命感とは何かを任された時にそれをやり遂げようとする強い意志のことです。 | |
| ・ | 의미를 정의하다. |
| 意味を定義する。 | |
| ・ | 명확히 정의하다. |
| 明確に定義する。 | |
| ・ | 병으로 다액의 의료비를 지불했다. |
| 病気で多額の医療費を支払った。 | |
| ・ | 災害で多額の被害が出た。 |
| 재해로 다액의 피해가 나왔다. |
