韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
흡혈귀는 긴 송곳니로 사람의 피를 빨아먹는다.
吸血鬼は、長い犬歯で人の血を吸う。
흡혈귀는 서양의 대표적인 귀신 중 하나입니다.
吸血鬼は、西洋の代表的なお化けです。
흡혈귀는 목덜미에서 피를 빨아들였다.
吸血鬼は首筋から血を吸い取った。
눈에 눈물이 맺히고 있었어요.
目に涙がにじんでいました。
이마에 땀이 맺혔습니다.
額に汗がにじんでいた。
화분증 증상이 심해서 매일 고통스럽다.
花粉症の辛い症状に毎日悩まされている
화분증 계절이 찾아 왔습니다.
花粉症の季節がやってきました!
매년 화분증 환자의 증가가 눈에 띄게 늘고 있습니다.
年々花粉症患者の増加が著しくなる一方です。
소스가 조금 묽다.
ソースが少し水っぽい。
이 야채는 섬유질이 풍부하여 건강에 좋습니다.
この野菜は繊維質が豊富で、健康に良いです。
여기 샐러드에는 섬유질이 듬뿍 들어 있습니다.
こちらのサラダには繊維質がたっぷり入っています。
섬유질이 많은 식품은 다이어트에도 효과적입니다.
繊維質が多い食品は、ダイエットにも効果的です。
균을 옮기다.
菌を移す。
균의 침입을 막다.
菌の侵入を防ぐ。
균을 죽이다.
菌を殺す。
눈알이 터질 것 같았다.
目玉が破れそうだった。
눈알을 굴리다.
目をくりくりさせる。
수면 장애의 배경에 우울병 등 정신질환이 감춰져 있는 경우도 드물지 않습니다.
睡眠障害の背景にうつ病などの精神疾患が隠れていることも稀ではありません。
우울병 환자는 강한 자책감을 가지는 경우가 매우 많습니다.
なうつ病患者は強い自責の念を持つことが非常に多いです。
우울병으로 식욕, 성욕, 수면욕조차 없어졌습니다.
うつ病で食欲・性欲・睡眠欲すら無くなりました。
코에서 역겨운 냄새가 난다면 축농증이 원인이라고 생각할 수 있습니다.
鼻から嫌な臭いがするなら蓄膿症が原因と考えられます。
축농증을 수술로 고쳤다.
蓄膿症を手術で治した。
축농증의 가장 많은 원인은 감기입니다.
蓄膿症の最も多い原因は風邪です。
관절염 통증이 심해졌어요.
関節炎の痛みがひどくなってきました。
아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다.
父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。
관절염 치료법을 찾고 있어요.
関節炎の治療法を探しています。
그는 전형적인 학구파다.
彼は典型的な学究派だ。
학구파 친구는 시험 기간에 절대 놀지 않는다.
学問第一の友達は試験期間に絶対遊ばない。
학구파 교수님의 수업은 이론 중심이다.
学究派の教授の授業は理論中心だ。
그는 실력파 배우로, 어떤 역할이든 멋지게 연기한다.
彼は実力派の俳優で、どんな役でも見事に演じる。
그 회사의 CEO는 실력파로, 회사를 크게 성장시켰다.
あの会社のCEOは実力派で、会社を大きく成長させた。
실력파 가수로서, 그녀는 해마다 인기를 끌고 있다.
実力派の歌手として、彼女は年々人気を集めている。
가난뱅이는 돈이 부족한 사람을 가리킵니다.
貧乏人はお金が足りない人のことを指します。
가난뱅이 대부분은 꾸준한 노력으로 생활을 개선하려고 합니다.
貧乏人の多くは、地道な努力によって生活を改善しようとしています。
가난뱅이들 중에는 사회의 지원을 받아 어려움을 극복하는 사람들도 있습니다.
貧乏人の中には、社会の支援を受けて困難を乗り越える人々もいます。
방진복을 입고 근무하다.
防塵服を着て勤務する。
그는 털보라서 항상 수염을 깎는 데 시간이 오래 걸린다.
彼は毛深い人だから、いつも髭を剃るのに時間がかかる。
털보는 얼굴에 털이 빨리 난다.
毛深い人は顔に毛が生えるのが早い。
털보는 겨울엔 따뜻하지만 여름엔 힘들겠지.
毛深い人は冬は暖かくていいけど、夏は大変だね。
귀신이 무섭다니 겁보구나.
おばけが怖いだなんて弱虫だな。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 바로 도망가고 싶어합니다.
弱虫だから、怖い映画を見るとすぐに逃げたくなります。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 울 것 같다.
彼は弱虫だから、怖い映画を見ただけで泣き出しそうだ。
딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다.
娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫です。
그는 공붓벌레라 쉬는 날에도 공부만 한다.
彼は勉強の虫で、休みの日でも勉強している。
공붓벌레인 그녀는 시험 전에는 절대 놀지 않는다.
勉強の虫の彼女は、試験の前になると一切遊ばなくなる。
그는 책벌레여서 매일 몇 권씩 책을 읽습니다.
彼は本の虫だから、毎日何冊も本を読んでいます。
책벌레인 그녀는 일주일에 열 권 이상 책을 읽기도 합니다.
本の虫の彼女は、週に十冊以上の本を読むこともあります。
책벌레인 친구와 대화를 하면 항상 재미있는 이야기를 들을 수 있습니다.
本の虫の友達と話すと、いつも面白い話が聞けます。
부장님은 일상의 기쁨을 모르는 일벌레다.
部長は日々の喜びを知らない仕事中毒だ。
도가니에 철을 넣고 녹였다.
るつぼに鉄を入れて溶かした。
도가니는 매우 높은 온도에서도 견딜 수 있다.
るつぼは非常に高い温度でも耐えられる。
도가니에서 금속이 빛나며 녹고 있다.
るつぼの中で金属が輝きながら溶けている。
아로마 향이 마음을 차분하게 해 줍니다.
アロマの香りが心を落ち着かせます。
아로마 오일을 사용하여 릴랙스했습니다.
アロマオイルを使ってリラックスしました。
이 아로마는 특히 마음에 드는 향입니다.
このアロマは、特にお気に入りの香りです。
그는 척척박사로서 모든 질문에 답할 수 있습니다.
彼は物知り博士として、あらゆる質問に答えることができます。
척척박사인 그녀는 역사에 대해 깊은 지식을 가지고 있습니다.
物知り博士の彼女は、歴史について深い知識を持っています。
척척박사가 가까이에 있으면 매우 든든합니다.
物知り博士が身近にいると、とても心強いです。
도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다.
ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。
그는 도박꾼으로, 종종 카지노에 가서 큰 돈을 건다.
彼はギャンブラーで、しばしばカジノに行って大金を賭ける。
도박꾼은 이길 꿈을 꾸며 여러 번 내기를 반복하지만, 잃는 경우가 많다.
ギャンブラーは、勝つことを夢見て何度も賭けを繰り返すが、負けることが多い。
그는 노름꾼이 아니에요.
彼は博打打ちではありません。
노름꾼들은 종종 문제를 일으켜요.
ギャンブラーたちはしばしば問題を起こします。
그 노름꾼은 항상 돈을 잃어요.
そのギャンブラーはいつもお金を失います。
구경꾼이 속속 모여들다.
見物人がぞくぞくと集まってくる。
많은 구경꾼이 모여, 매우 성황이었습니다.
多くの見物人が集まって、すごいにぎわいでした!
나는 내 인생의 주인공인가, 구경꾼인가?
私は、私の人生の主人公か、見物人か?
그는 애주가로 알려져 있으며, 희귀한 술을 모으는 것이 취미입니다.
彼は愛酒家として知られており、珍しい酒を集めるのが趣味です。
애주가인 그는 항상 새로운 와인을 시도해 보기를 원합니다.
愛酒家である彼は、いつも新しいワインを試してみたがります。
애주가인 그녀는 매주 주말에 친구들과 술을 즐깁니다.
愛酒家の彼女は、毎週末に友人たちとお酒を楽しみます。
구호를 외치다.
掛け声をかける。
'핵무기 없는 세계'라는 구호는 무위로 끝나고 말았다.
「核兵器なき世界」というスローガンは、無為に終わってしまった。
인간은 어느 특정의 구호를 외치는 것으로 잠재 능력을 끄집어 낼 수 있다.
人間はある特定のかけ声を出すことで潜在能力が引き出される。
대망을 품다.
大望を抱く。
그에게는 대망이 있다.
彼には大望がある。
그에게 있어 대망의 첫승리입니다.
彼にとって待望の初勝利です。
인구가 증가한다는 것은 주택 수요가 높아져 부동산 투자에 있어 호재가 됩니다.
人口が増えるということは、住宅ニーズも高まり、不動産投資にとっては好材料となります。
부족한 물자를 공급하다.
不足している物資を供給する。
전쟁 중에는 물자가 부족했다.
戦争中は物資が不足していた。
물자 수송이 밀려서 생산이 중단되었다.
物資の輸送が滞ったため、生産が停止した。
망원경으로 달을 관찰했다.
望遠鏡で月を観察した。
아이에게 망원경을 선물했다.
子供に望遠鏡をプレゼントした。
망원경과 쌍안경의 차이점은 무엇입니까?
望遠鏡と双眼鏡の違いは何ですか?
털이 엉키지 않도록 빗질합니다.
毛が絡まないようにブラッシングします。
붓글씨한 붓으로 쓰여진 글자를 가리킵니다.
筆字とは、筆で書かれた文字のことを指します。
새로운 법규가 시행되었다.
新しい法規が施行された。
그의 행동은 법규를 위반하고 있습니다.
彼の行動は法規に違反しています。
그는 법규를 지키지 않았다.
彼は法規を守らなかった。
인기 강사의 수업에는 항상 수강생이 몰린다.
人気講師の授業にはいつもたくさんの受講生が集まる。
한국어 회화 수강생을 모집하고 있습니다.
韓国語会話の受講生を募集します。
수강생 모집 기간을 금요일까지 연장합니다.
受講生の募集期間を金曜日まで延長します。
속공으로 상대의 기선을 제압하다.
速攻して相手の機先を制する。
속공을 펼치다.
速攻をかける。
후반에 속공을 당해 실점을 거듭하고 있다.
後半に速攻を浴びて失点を重ねている。
교육부는 우수한 교사들을 적재적소에 배치하였다.
教育委員会は優秀な教師を適材適所に配置した。
감독은 선수들을 적재적소에 놓아 팀의 전력을 최대한 발휘할 수 있도록 했다.
監督は選手を適材適所に配置してチーム力を上げた。
프로젝트에서는 각 팀원의 장점을 살려 적재적소에 활용했다.
プロジェクトでは各メンバーの長所を活かし、適材適所に活用した。
본질을 추상적으로 파악하다.
本質を抽象的にとらえる。
추상적으로 생각하다.
抽象的に考える。
개를 추상적으로 표현하면 동물이 됩니다.
犬を抽象的に表現すると動物になります。
내일 대학교에서 문학 특강이 예정되어 있다.
明日、大学で文学の特別講義が予定されている。
특강을 통해 최신 기술 동향을 배웠다.
特別講義を通じて最新の技術動向を学んだ。
학생들이 특강을 듣고 많은 깨달음을 얻었다.
学生たちは特別講義を聞いて多くの気づきを得た。
조개잡이란 해변의 모래사장에서 모래 속의 조개를 채취하는 것이다.
潮干狩りとは、砂浜で砂中の貝などを採取することである。
개펄에는 많은 생물들이 살고 있다.
干潟にはたくさんの生き物が住んでいる。
썰물 때 개펄이 나타난다.
干潮時に干潟が現れる。
개펄에서 조개를 주는 것을 좋아한다.
干潟で貝を拾うのが好きです。
체형에 따라 걸음걸이와 걸을 때 사용하는 몸의 부분이 다르다.
体型によって歩き振りや歩く時使う体の部分が違う。
그의 걸음걸이는 자신감에 차 있다.
彼の歩き振りは自信に満ちている。
그녀의 걸음걸이는 우아했어요.
彼女の歩き振りは優雅でした。
딸은 깜찍하게 피아노 앞에 앉아 고사리손으로 건반을 두드리고 있었다.
娘はかわいらしくピアノの前に座り、可愛い手で鍵盤をたたいていた。
굴레를 벗어나다.
束縛から逃げる。
지루한 일상의 굴레를 벗어나지 못했다.
退屈な日常の束縛から抜け出すことは出来なかった。
아침 일찍부터 김매기를 시작했어요.
朝早くから草取りを始めました。
김매기를 위해 장갑을 꼈어요.
草取りのために手袋をはめました。
김매기 중에 예쁜 꽃을 발견했어요.
草取り中にきれいな花を見つけました。
그는 내 함정에 걸려들었다.
彼は私の罠にひっかかった。
계략에 걸려들다.
落とし穴にかかる。
흉계에 걸려들다.
悪だくみに落ちる。
육상 경기에서 뛰는 사람을 주자라고 한다.
陸上競技で、走る人を走者という。
야구에서 루에 나간 공격측의 선수를 주자라고 한다.
野球で塁に出ている攻撃側の選手を走者という。
3루타로 주자를 일소하다.
三塁打で走者を一掃する 。
신에게 희생양을 바치다.
神に生け贄を捧げる。
어린양이 신에게 희생양으로 바쳐졌다.
子羊が神への生贄に捧げられた。
억울한 희생양이 되었다.
悔しい生贄の羊になった。
적을 물리치다.
敵を退ける。
부모님의 격한 반대를 물리치고 결혼했다.
両親の激しい反対を退けて結婚した。
그녀는 자신의 불안을 극복하고 거인을 물리쳤다.
彼は難しい戦いの末に敵を打ち負かした。
액을 물리치다.
厄を払う。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (323/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.