韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
무릎이 아프다.
膝が痛い。
넘어져서 까진 무릎이 쓰라리다.
転んですりむいた膝がヒリヒリ痛い。
넘어져서 무릎이 까졌어요.
転んで膝を擦りむいてしまいました。
가랑이를 벌리다.
股を開く。
운동을 많이 해서 넓적다리가 뭉쳤다.
運動をたくさんしたので太ももが張った。
넓적다리가 튼튼해야 달리기를 잘할 수 있다.
太ももが丈夫でないと走るのが上手くできない。
넓적다리 근육을 스트레칭했다.
太ももの筋肉をストレッチした。
손등의 혈관이 드러나다.
手の甲の血管が浮き出る。
손등이 아프다.
手の甲が痛い。
손등은 노출이 많은 신체 부위다.
手の甲は露出の多い身体部位である。
손바닥에 점이 있다.
手のひらにほくろがある。
어렸을 적부터 손바닥에 자주 땀이 납니다.
幼いころから手のひらによく汗をかきます。
손바닥을 뒤집다.
手のひらをひるがえす。
머리털이 빠지는 탈모 증상에 고민하고 있습니다.
髪の毛が抜ける脱毛症状に悩んでいます。
머리털은 두부를 직사광선이나 더위 추위로부터 지키고, 외부의 충격으로부터 보호하는 역할을 한다.
髪は頭部を直射日光や暑さ寒さから守り、外部の衝撃から保護する役割を果たす。
지칠 대로 지쳐서 볼이 비쩍 말랐다.
疲れ果てて頬がゲッソリとこけた。
볼에 키스를 하다.
ほっぺにキスをする。
볼에 여드름이 생겼다.
頬にニキビができた。
손톱을 깍다.
爪を切る。
손톱을 기르다.
爪を伸ばす。
손톱이 많이 자라다.
爪が長く伸びる。
새끼손가락으로 부드럽게 터치하고 버튼을 눌렀습니다.
小指で優しくタッチして、ボタンを押しました。
새끼손가락 손톱이 조금 깨졌어요.
小指の爪が少し割れてしまいました。
새끼손가락 끝을 사용해서 세세한 작업을 했어요.
小指の先を使って、細かい作業をしました。
왼손 약지에 반지를 꼈다.
左手の薬指に指輪をはめた。
약지에 반지를 끼었어요.
薬指に指輪をはめました。
약지 손톱이 조금 갈라졌어요.
薬指の爪が少し割れてしまいました。
중지로 병뚜껑을 열었습니다.
中指でボトルキャップを開けました。
중지를 사용해서 마우스를 조작했어요.
中指を使って、マウスを操作しました。
중지로 작은 스위치를 눌렀습니다.
中指で小さなスイッチを押しました。
검지로 가볍게 터치하고 버튼을 눌렀습니다.
人差し指で軽くタッチして、ボタンを押しました。
검지손가락으로 일러스트의 상세를 설명했습니다.
人差し指でイラストの詳細を説明しました。
검지를 사용하여 지도의 위치를 가리켰습니다.
人差し指を使って、地図の位置を指し示しました。
엄지손가락을 사용해서 버튼을 눌러주세요.
親指を使って、ボタンを押してください。
엄지손가락의 힘을 이용하여 병의 뚜껑을 열 때가 많습니다.
親指の力を利用して、瓶のふたを開けるときが多いです。
엄지손가락을 사용하여 스마트폰을 조작합니다.
親指を使って、スマートフォンの操作を行います。
손가락이 아프다.
指が痛い。
손가락을 구부리다.
指を曲げる。
손가락이 부러지다.
指が折れる。
손목을 다치다.
手首を痛める。
손목을 단련하다.
手首を鍛える。
손목을 돌리다.
手首をまわす。
바르는 약은 피부에 직접 약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다.
塗り薬は、皮膚に直接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。
이 바르는 약은 가려움증에 효과가 있습니다.
この塗り薬は痒みに効きます。
바르는 약을 매일 밤 환부에 발라 주세요.
塗り薬を毎晩患部に塗ってください。
손을 잡다.
手をつなぐ。
손을 펴다.
手を伸ばす。
손 씻고 먹어.
手を洗って食べなさい。
팔꿈치를 괴다.
肘をつく。
팔꿈치를 괴고 먹다.
肘をついて食べる。
팔꿈치를 괴고 식사를 하는 것은 매너 위반인가요?
ひじをついて食事をするのはマナー違反ですか?
팔이 아프다.
腕が痛い。
팔이 빠졌다.
腕が抜けた。
형이 아픈 동생에게 팔을 뻗어 안아 주었다.
兄が具合の悪い弟の方へ腕を伸ばし抱きしめてあげた。
엉덩이가 처지다.
おしりが垂れる。
앉으면 엉덩이가 아프다.
座るとおしりが痛い。
엉덩이가 아픈 이유는 골반에 있습니다.
お尻が痛い理由は、骨盤にあります。
허리를 구부리다.
腰を曲げる。
허리가 아프다.
腰が痛い。
허리가 굽다.
腰が曲がる。
대부분의 내복약의 주의사항에는 약은 찬물이나 미지근한 물하고 마시라고 적여 있다.
ほとんどの内服薬の注意事項には、「お薬は水かぬるま湯で飲んでください」と書かれている。
내복약의 대부분은 식사 후 30분 이내에 복용합니다.
経口薬の大部分は、食事の後30分以内の服用となっています。
배꼽은 복부 한가운데에 있는 작은 움푹 파인 곳이다
へそ (臍)は、腹部の真ん中にある小さな凹みである
배꼽은 무슨 기능이 있죠?
へそは何の機能がありますか?
우리가 가지고 있는 배꼽은 한 사람 한 사람 다른 모양을 하고 있습니다.
わたしたちがもっているへそは、ひとりひとりみなちがう形をしています。
ペタリナソ ハッキョルル シュィオッスムニダ
배탈이 나서 학교를 쉬었습니다.
お腹を壊して学校を休みました。
ペガコパソ チュグルコカタヨ
배가 고파서 죽을 것 같아요.
お腹が空いて死にそうです。
음식과 함께 하루 두세 번 두 캡슐씩 먹으세요.
食べものと一緒に1日2-3回2カプセルずつ食べて下さい。
젊은 사람들은 활력이 넘친다.
若者は元気があふれている。
젊은 사람이 도와주었다.
若者が手伝ってくれた。
젊은 사람이 새로운 아이디어를 제안했다.
若者が新しいアイデアを提案した。
명치를 누르면 아프다.
みぞおちを押すと痛い。
명치가 숨을 쉬면 아프다.
みぞおちが息を吸うと痛い。
명치를 때리다.
みぞおちを殴る。
이 약은 감기에 잘 들어요.
この薬は風邪によく効きます。
그 병원에서 받은 약은 전혀 안 듣는다.
あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない。
감기약이 잘 안 듣는 것 같아요.
風邪薬がよく効かないようです。
유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다.
乳房の異常がないか、定期的に確認しています。
유방 건강에 관한 검사를 받았어요.
乳房の健康に関する検査を受けました。
유방 건강을 지키기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다.
乳房の健康を守るためには定期的な検診が大切です。
약을 짓기 위해 약사가 성분을 신중하게 확인했어요.
薬を調剤するために、薬剤師が慎重に成分を確認しました。
병원에서 약을 지어 받았어요.
病院で薬を調剤してもらいました。
약을 지을 때 정확한 용량을 지키는 것이 중요합니다.
薬を調剤する際、正確な分量を守ることが重要です。
가슴이 아프다.
胸が痛い。
가슴을 펴다.
胸を張る。
가슴이 따끔따끔하다.
胸がぴりぴりする。
왜 식후에는 졸리는 걸까?
なぜ食後は眠くなるのか。
나는 식후에 항상 이를 닦지는 않는다.
私は食後にいつも歯を磨くわけではない。
식후에 드시면 됩니다.
食後に食べてください。
여름 더위로 그녀의 겨드랑이는 땀으로 젖어 있었다.
夏の暑さで、彼女のわきは汗で濡れていた。
발표 중 그의 겨드랑이 땀이 눈에 띄었다.
プレゼンテーション中、彼のわき汗が目立っていた。
헬스장에서 운동할 때는 특히 겨드랑이를 신경 쓴다.
ジムで運動するときは、特にわきを気にする。
일반적으로 식전이란 식사하기 20-30분 전을 말한다.
一般に食前とは、食事の20〜30分前のことです。
일반적으로 한약을 먹는 타이밍은 식전 공복 시가 많다.
一般的に漢方薬を飲むタイミングは食前の空腹時が多い。
식전에 복용하는 편이 좋은 약에는 위 점막을 보호하는 약, 구토를 억제하는 약 등이 있습니다.
食前に服用したほうがメリットのある薬には、胃粘膜を保護する薬、吐き気を抑える薬などがあります。
어깨가 뻐근하다.
肩が凝る。
어깨를 주무르다.
肩をもむ。
어깨가 아프다.
肩が痛い。
이 가게는 목이 좋다.
この店は場所がいい。
이 직영점은 목이 꽤 좋습니다.
この直営店は場所がいいです。
그녀는 볼에 있는 보조개가 무척 매력적이다.
彼女はほっぺたの笑窪が魅力的だ。
그녀는 웃으면 보조개가 생겨요.
彼女は笑うとエクボが出ます。
보조개가 있으면 웃는 얼굴이 더 매력적으로 보인다.
笑窪があると、笑顔がさらに魅力的に見える。
입을 열면 턱이 아프다.
口を開けるとあごが痛い。
턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요.
顎が痛く、大きく口を開けることができません。
씹으면 턱이 아파요.
噛むと顎が痛いです。
혀를 차다.
舌打ちをする。
혀가 안 돌아갈 정도로 술을 먹었다.
舌が回らないほどお酒を飲んだ。
혀를 보면 건강 상태를 알 수 있다.
舌を見れば健康状態が分かる。
입술이 마르다.
唇が渇く。
입술이 건조하다.
唇が乾燥する。
혀로 입술을 핥다.
舌で唇をなめる。
안약을 눈에 넣다.
目薬を目に差す。
안약을 하루에 두 번 양쪽 눈에 넣어 주세요.
目薬を一日に2回、両眼に差してください。
이 안약은 처방전이 필요합니다.
この目薬は処方箋が必要です。
이를 닦다.
歯を磨く。
썩은 이가 생겼다.
虫歯ができた。
이가 썩었어요.
虫歯ができました。
눈썹을 그리다.
眉毛を描く。
눈썹을 정리하다.
眉毛を整える。
눈썹을 뽑다.
眉毛を抜く。
벗겨진 상처에 소독약을 바르다.
すり傷に消毒液を塗る。
소독약으로 세균을 완전히 없애는 것은 불가능하다.
消毒薬で細菌を完全になくすことができない。
소독약을 뿌린 후에 반창고를 붙이다.
消毒液をかけてから絆創膏を貼る。
귀를 기울이다.
耳を傾く。耳を澄ます。
귀가 아프다.
耳が痛い。
귀가 먹먹해지다.
耳鳴りがする。
수술 후에 항암제 치료도 진행하고 있습니다.
手術後は抗がん剤治療も進めています。
항암제를 환자에 적절히 투여하다.
抗がん剤を患者に適切に投与する。
항암제는 암세포를 공격합니다.
抗がん剤はがん細胞を攻撃します。
어머니의 이마에는 매일 하나씩 주름이 늘어난다.
母の額には、毎日1つづつしわが増える。
그녀는 이마에 손을 얹고 지친 듯 한숨을 쉬었다.
彼女は額に手を当て、疲れたようにため息をついた。
이마를 벽에 부딪치다.
おでこを壁にぶつける。
얼굴이 예쁘다.
顔がきれい。
매일 얼굴을 씻는다.
毎日、顔を洗う。
얼굴이 밝다.
顔が明るい。
불면증이 생겨 수면제에 의존하고 있다.
不眠症を患い、睡眠薬に依存している。
여성에게 수면제를 섞은 홍차를 마시게 했다.
女性に睡眠薬を混ぜた紅茶を飲ませた。
수면제가 전혀 듣지 않아요.
睡眠薬がぜんぜん効かないですよ。
밥을 먹은 지 한 시간이 지났다.
ご飯を食べてから一時間が過ぎた。
제가 한국에 온 지도 벌써 5년이 됐어요.
私が韓国に来てからすでに5年になります。
일한 지 5년이 넘어간다.
働き始めて5年が過ぎた。
[<] 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650  [>] (641/656)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.