例文「社会」
カテゴリー
| ・ | 사회적 규범을 위반하는 행위는 응징을 받아야 합니다. |
| 社会的な規範に違反する行為は、懲らしめを受けるべきです。 | |
| ・ | 악행을 저지른 자는 그 행위의 결과로 응징받습니다. |
| 悪行を犯した者は、その行為の結果として懲らしめを受けます。 | |
| ・ | 도덕적인 행동은 사회의 응징을 받지 않고 보상을 받습니다. |
| 道徳的な行動は、社会からの懲らしめを受けることなく報われます。 | |
| ・ | 평화롭고 행복하며 사랑이 가득한 좋은 성탄절 보내세요. |
| 平和で幸せで愛が溢れる良い聖誕祭をお送りください! | |
| ・ | 성탄절은 예수 그리스도의 성탄을 축하하는 기념일입니다. |
| クリスマスは、イエス・キリストの誕生を祝う記念日です。 | |
| ・ | 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요. |
| 楽しいクリスマスを過ごして、よい年をお迎えください。 | |
| ・ | 미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역에서 전투를 벌이고 있다. |
| 米軍たちは1年中、世界各地の紛争地域で戦闘を行っている。 | |
| ・ | 법무부 장관 승인 사항인 가석방은 형기의 60%를 채우면 심사 대상이 될 수 있다. |
| 法務大臣の承認事項である仮釈放は、刑期の60%を満たせば審査対象になる。 | |
| ・ | 형기의 80%를 복역하며 가석방의 법적 요건을 이미 채웠다. |
| 刑期の80%を服役し、仮釈放の法的要件をすでに満たしていた。 | |
| ・ | 철통 보안을 자랑하다. |
| 鉄壁の保安を自慢する。 | |
| ・ | 그는 기업가에게 뇌물 공여를 요구했다. |
| 彼は実業家に賄賂を渡すことを要求した。 | |
| ・ | 부패 방지를 위해 뇌물 공여를 엄격히 단속한다. |
| 腐敗防止のために贈賄を厳しく取り締まっている。 | |
| ・ | 뇌물 공여는 공정한 경쟁을 방해한다. |
| 賄賂を渡すことは公正な競争を妨げる。 | |
| ・ | 그는 뇌물 수수 혐의로 체포되었다. |
| 彼は贈収賄の容疑で逮捕された。 | |
| ・ | 지난주는 토 나오게 바빴어요. |
| 先週は吐きそうなほど忙しかったんです。 | |
| ・ | 타인의 아이디어나 표현을 훔치는 것을 베끼기라고 한다. |
| 他人のアイデアや表現を盗み取ることをパクリという。 | |
| ・ | 이 작품은 그 작품의 베끼기잖아. |
| この作品はあの作品のパクリだよ。 | |
| ・ | 쩍벌남이 지하철에서 자리를 차지했어요. |
| 大股開きの男が地下鉄で席を占領しました。 | |
| ・ | 쩍벌남을 보면 불편해요. |
| 大股開きの男を見ると不快です。 | |
| ・ | 친구가 쩍벌남처럼 앉아서 놀랐어요. |
| 友達が大股開きの男みたいに座っていて驚きました。 | |
| ・ | 그는 겉모습은 멋진데 사실 허당이에요. |
| 彼は見た目はかっこいいけど、実は抜けています。 | |
| ・ | 언니는 공부는 잘하지만 허당이에요. |
| お姉さんは勉強はできるけどドジです。 | |
| ・ | 친구가 허당이라서 자주 웃게 돼요. |
| 友達が天然なのでよく笑ってしまいます。 | |
| ・ | 너, 진짜 노답이다! |
| 君は本当に救いようがないね! | |
| ・ | 친구가 농담으로 저를 "버터페이스"라고 불렀습니다. |
| 友達が冗談で私を「버터페이스」と呼びました。 | |
| ・ | 버터페이스라는 표현은 여성의 가치를 외모로만 판단하는 편견을 조장합니다. |
| バターフェイスという表現は、女性の価値を外見だけで判断する偏見を助長します。 | |
| ・ | 버터페이스라는 말은 사회의 외모지상주의를 반영하고 있어요. |
| バターフェイスという言葉は、社会の外見至上主義を反映しています。 | |
| ・ | 또 뻘짓거리만 하고 있다. |
| またくだらないことばかりしている。 | |
| ・ | 뻘짓거리 그만하고 공부해라. |
| 無駄なことはやめて勉強しなさい。 | |
| ・ | 걔는 항상 뻘짓거리만 한다. |
| あいつはいつもバカなことばかりする。 | |
| ・ | 부패를 청산하다. |
| 腐敗を清算する。 | |
| ・ | 정치세력의 부패비리를 반드시 뿌리 뽑다. |
| 政治勢力の腐敗不正を必ず根絶する。 | |
| ・ | 부패가 만연하면 사회는 타락해간다. |
| 汚職が蔓延すると社会が堕落していく。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에서는 태어날 때부터 신분이 정해져 있었다. |
| 封建主義の時代では、生まれた時から身分が決まっていた。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에는 영주가 토지와 농민을 지배했습니다. |
| 封建主義の時代には、領主が土地や農民を支配していました。 | |
| ・ | 봉건주의 제도는 중세 유럽에서 널리 볼 수 있었습니다. |
| 封建主義の制度は中世ヨーロッパで広く見られました。 | |
| ・ | 정부는 새로운 법률 시행을 위해 시행령을 발표했다. |
| 政府は新しい法律の施行のために施行令を公布した。 | |
| ・ | 시행령은 법률에서 규정하지 않은 세부사항을 정한다. |
| 施行令は法律で定められていない細かい事項を規定する。 | |
| ・ | 이 시행령에 따라 행정 절차가 변경될 예정이다. |
| この施行令により行政手続きが変更される予定だ。 | |
| ・ | 저작권법의 개정안이 가결되었습니다. |
| 著作権法の改正案が可決されました。 | |
| ・ | 아동학대방지법의 개정안이 국회에 제출되었다. |
| 児童虐待防止法の改正案が国会に提出された。 | |
| ・ | 보석으로 풀려나다. |
| 保釈で釈放される。 | |
| ・ | 보석이 허가된 경우에는 판사가 결정한 보석금을 납부하게 되어 있습니다. |
| 保釈が許可された場合には、裁判官が決定した保釈金を納付することになります。 | |
| ・ | 보석은 기소된 피고인이 재판이 끝날 때까지 자택으로 돌아갈 수 있는 제도입니다. |
| 保釈は、起訴された被告人が裁判が終わるまで自宅に帰ることができる制度です。 | |
| ・ | 발전소 건설 계획에는 현지 지자체의 승인이 필요합니다. |
| 発電所の建設計画には地元自治体の承認が必要です。 | |
| ・ | 이 지자체에서는 새로운 공공시설 건설 계획이 진행 중입니다. |
| この自治体では、新しい公共施設の建設計画が進行中です。 | |
| ・ | 지자체 예산에 관한 논의가 시의회에서 진행되었습니다. |
| 自治体の予算に関する議論が市議会で行われました。 | |
| ・ | 경찰에 사건 경위를 자술서로 제출했다. |
| 警察に事件の経緯を自述書で提出した。 | |
| ・ | 자술서는 솔직하게 써야 한다. |
| 自述書には正直に書く必要がある。 | |
| ・ | 회사에서 자술서 제출을 요구받았다. |
| 会社から自述書の提出を求められた。 | |
| ・ | 측근 인사들이 포진하고 있다. |
| 側近たちが布陣している。 | |
| ・ | 대거 포진하고 있다. |
| 大挙として布陣している。 | |
| ・ | 군대는 전략적으로 중요한 지점에 포진했습니다. |
| 軍隊は戦略的に重要な地点に布陣いたしました。 | |
| ・ | 쇄국이란 나라를 닫고, 외국과 교류하지 않는 것을 말한다. |
| 鎖国とは国を閉ざして外国との交際をしないことをいう。 | |
| ・ | 쇄국이란 외국과의 교류가 없고, 국제적으로 고립한 상태를 말한다. |
| 鎖国とは、外国との交際がなく、国際的に孤立した状態をいう。 | |
| ・ | 1639년, 에도 막부는 쇄국 정책 때문에 포르투갈선의 입항을 금지했습니다. |
| 1639年,江戸幕府は,鎖国政策のためにポルトガル船の入港を禁止しました。 | |
| ・ | 대통령은 최근의 국수주의와 천박한 민족주의에 대한 우려를 표명했다. |
| 大統領は最近の国粋主義と浅薄な民主主義に対する憂慮を表明した。 | |
| ・ | 그 정당은 국수주의적인 정책을 내세우고 있다. |
| その政党は国粋主義的な政策を掲げている。 | |
| ・ | 국수주의와 민족주의의 차이를 알려주세요. |
| 国粋主義と民族主義の違いを教えてください。 | |
| ・ | 상사에게 처음으로 개겼다. |
| 上司に初めて逆らった。 | |
| ・ | 상사에게 개겼다. |
| 上司に逆らってしまった。 | |
| ・ | 엄마 말에 개겼다. |
| 母の言うことに反抗した。 | |
| ・ | 어떻게 해서든지 대항마를 옹립하다. |
| 何としても対抗馬を擁立する。 | |
| ・ | 대항마로서 누군가에 대항해서 입후보하다. |
| 対抗馬として誰かに対抗して立候補する。 | |
| ・ | 중죄에 처하다. |
| 重罪に処する。 | |
| ・ | 중죄에 해당한다. |
| 重罪に当たる。 | |
| ・ | 중죄를 저지른다면, 복역이라는 형태로 죗값을 치르게 됩니다. |
| 重い罪を犯したら、服役という形で罪を償うことになります。 | |
| ・ | 현안을 해결하기 위해 정보를 수집하다. |
| 懸案を解決するために情報を収集する。 | |
| ・ | 우리들은 현안을 놓고 격렬한 논쟁을 벌이기도 했다. |
| 私たちは懸案をめぐって激しい論争を行うこともある。 | |
| ・ | 리더는 현안 해결에서 주도적 역할을 하는 리더십을 보여야 한다. |
| リーダーは懸案解決において主導的役割をするリーダーシップを見せなくてはならない。 | |
| ・ | 분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다. |
| 紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。 | |
| ・ | 엄벌에 처하다. |
| 厳罰に処す。 | |
| ・ | 엄벌에 처해지다. |
| 厳罰に処せられる。 | |
| ・ | 엄벌을 내리다. |
| 厳罰を科す。 | |
| ・ | 남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다. |
| 男女七歳にして席をおなじゅうせずという時代は、結婚するためには仲人が必要だった。 | |
| ・ | 월권 행위를 하다. |
| 越権行為をする。 | |
| ・ | 자신의 권한을 넘은 행위를 월권 행위라 한다. |
| 自分の権限を超えた行為を越権行為という。 | |
| ・ | 시장의 월권 행위를 참을 수 없어 결국 내부 고발했다. |
| 市長の越権行為に我慢ができず、ついに内部告発した。 | |
| ・ | 세계에는 무국적자가 1500명 이상 있다고 한다. |
| 世界には無国籍者が1500万人以上いるといわれている。 | |
| ・ | 많은 나라가 징병제에서 모병제로 이행하고 있다. |
| 多くの国が徴兵制から募兵制に移行している。 | |
| ・ | 모병제의 도입으로 군의 질이 향상되었다. |
| 募兵制の導入により、軍の質が向上した。 | |
| ・ | 모병제는 지원자만을 대상으로 한다. |
| 募兵制は志願者のみを対象としている。 | |
| ・ | 영원히 구천을 떠돌아야 다니다. |
| 永遠に九天を彷徨い続ける。 | |
| ・ | 구미호가 사람으로 둔갑했다. |
| 九尾の狐が人に化けた。 | |
| ・ | 그는 사생아로 태어났습니다. |
| 彼は私生児として生まれました。 | |
| ・ | 사생아에 대한 편견은 피하고 싶어요. |
| 私生児に対する偏見は避けたいです。 | |
| ・ | 사생아의 존재를 사회가 인정하는 것이 중요합니다. |
| 私生児の存在を社会が認めることが大切です。 | |
| ・ | 새로운 법규가 시행되었다. |
| 新しい法規が施行された。 | |
| ・ | 그의 행동은 법규를 위반하고 있습니다. |
| 彼の行動は法規に違反しています。 | |
| ・ | 그는 법규를 지키지 않았다. |
| 彼は法規を守らなかった。 | |
| ・ | 신에게 희생양을 바치다. |
| 神に生け贄を捧げる。 | |
| ・ | 어린양이 신에게 희생양으로 바쳐졌다. |
| 子羊が神への生贄に捧げられた。 | |
| ・ | 억울한 희생양이 되었다. |
| 悔しい生贄の羊になった。 | |
| ・ | 세금 체납으로 벌금이 부과되었다. |
| 税金の滞納で罰金が科された。 | |
| ・ | 그는 집세 체납이 있다. |
| 彼は家賃の滞納がある。 | |
| ・ | 수도요금 체납이 문제가 됐다. |
| 水道料金の滞納が問題となった。 | |
| ・ | 대한항공이 군 정찰기 사업에 본격 뛰어들었다. |
| 大韓航空が軍事偵察機事業に本格的に参入した。 | |
| ・ | 리더십을 발휘하다. |
| リーダーシップを発揮する。 | |
| ・ | 리더십이 뛰어나다. |
| リーダーシップに秀でている。 | |
| ・ | 뛰어난 리더십으로 팀을 이끌고 있다. |
| 抜きんでたリーダーシップでチームを引っ張っている。 | |
| ・ | 권익을 지키다. |
| 権益を守る。 | |
| ・ | 외국인 노동자의 권익을 옹호하다. |
| 外国人労働者の権益を擁護する。 | |
| ・ | 외국기업의 합법적 권익을 보호하다. |
| 外国企業の合法的権益を保護する。 | |
| ・ | 놀라움과 함께 경건한 마음을 감출 수 없었다. |
| 驚きと共に敬虔な思いを抱いた。 | |
| ・ | 그는 대첩을 거두어 나라를 구했다. |
| 彼は大勝を収めて国を救った。 | |
| ・ | 이 전투는 역사적인 대첩으로 기록되었다. |
| この戦闘は歴史的な大勝利として記録された。 | |
| ・ | 대첩 소식은 전 국민에게 큰 기쁨을 주었다. |
| 大勝利の知らせは全国民に大きな喜びを与えた。 | |
| ・ | 성지를 순례하다. |
| 聖地を巡礼する。 | |
| ・ | 그는 화가 나면 바로 육두문자를 쓴다. |
| 彼は怒るとすぐに下品な言葉を使う。 | |
| ・ | 공공장소에서 육두문자를 사용하면 안 됩니다. |
| 公共の場で卑猥な言葉を使ってはいけません。 | |
| ・ | 그녀는 친구와 싸우다가 육두문자를 썼다. |
| 彼女は友達とけんかして罵り言葉を言った。 | |
| ・ | 이벤트를 주관하다. |
| イベントを主管する。 | |
| ・ | 우리 팀이 개발 프로젝트를 주관한다. |
| 私たちのチームが開発プロジェクトを主管する。 | |
| ・ | 그 기업이 대회를 주관한다. |
| その企業が大会を主管する。 | |
| ・ | 무속인 집안에서 태어났다. |
| 巫俗の家庭に産まれた。 | |
| ・ | 그 정치인은 사사건건 모든 결정을 무속의 힘에 의지하게 되었다. |
| あの政治家は、一々全ての決定を巫俗の力に頼ることになった。 | |
| ・ | 민속학을 전공하고 있어서, 무속신앙에 대한 깊은 지식을 갖고 있다. |
| 民俗学を専攻しているため、巫俗信仰について深い知識を持っている | |
| ・ | 이교도를 박해하다. |
| 異教徒を迫害する。 | |
| ・ | 자기가 받드는 종교와는 다른 종교를 믿는 사람을 이교도라고 한다. |
| 自己の奉ずる宗教とは異なる宗教を信じる人を異教徒という。 | |
| ・ | 이교도는 자신이 믿는 종교와 다른 종교를 믿는 사람입니다. |
| 異教徒は自分が信仰する宗教と異なる宗教を信仰している人です。 |
