例文「社会」
カテゴリー
・ | 항소심에서 무죄를 선고받았다. |
控訴審で無罪を言い渡された。 | |
・ | 내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 | |
・ | 총격을 받다. |
銃撃を受ける。 | |
・ | 시내에서 몇차례 폭발이 발생했고 공항 주변에서 총격이 발생했다. |
市内で数回爆発が発生し、空港周辺で銃撃が発生した。 | |
・ | 탄흔을 분석을 해 보니 근거리에서 총격을 당한 것으로 추정된다. |
弾痕分析によると、近距離で銃撃されたものと推定される。 | |
・ | 미드에 푹 빠졌어. |
アメドラにはまってるの。 | |
・ | 19세기 말의 "잠자는 사자" 중국이 근대화에 눈을 떴다. |
19世紀末の「眠れる獅子」の中国が近代化に目ざめた。 | |
・ | 협정에 가입하려면 기존 가맹국 전원 찬성이란 장애물을 넘어야 한다. |
協定に加盟するためには、既存の加盟国すべての賛成というハードルを越えなければならない。 | |
・ | 여자 친구의 웃는 모습이 심쿵이야. |
彼女の笑顔が胸きゅんだよ。 | |
・ | 고급스럽지만 들어가 보니 적당한 가격의 카페였다. |
高級そうだが入ってみると、お手頃価格のカフェだった。 | |
・ | 고급스러운 시계를 차고 있다. |
高級そうな時計をつけている。 | |
・ | 보기에는 고급스럽다. |
見るからに高級そうだ。 | |
・ | 종전과 철군의 조건을 명확히 해야 한다. |
終戦と撤退の条件を明確にしなければならない。 | |
・ | 의장국인 영국의 초청으로 한국, 오스트레일리아, 인도, 남아공 정상이 G7 정상회의에 참가한다. |
議長国である英国の招待で、韓国、オーストラリア、インド、南アフリカ共和国の首脳がG7サミットに参加する。 | |
・ | 김 씨는 비공식 통로로 주요 의사결정에 개입하며 비선 실세로 활동하고 있다. |
キム氏は非公式な経路で主要な意思決定に介入しながら影の実力者として活動している。 | |
・ | 비선 실세가 장막 뒤에서 대통령의 일거수일투족을 조종했다. |
陰の実力者が黒幕として大統領の一挙手一投足を操っていた。 | |
・ | 배후에서 엄호가 필요하다. |
背後からの援護が必要だ。 | |
・ | 엄호를 위해 전차가 파견되었다. |
援護のために戦車が派遣された。 | |
・ | 엄호를 위해 포격이 개시되었다. |
援護のために砲撃が開始された。 | |
・ | 쿡방의 영향으로 요리사 선호도가 높아지고 있습니다. |
料理番組の影響で、シェフを好む傾向が強まっています。 | |
・ | 생활 보호 등의 공적 지원에 의지하는 사람들이 늘고 있다. |
生活保護などの公的支援を頼る人々が増えている。 | |
・ | 인권 침해를 받았다. |
人権侵害を受けた。 | |
・ | 노동자 조합 대표를 초빙해, 노동자에 대한 심각한 인권 침해에 대해 강연회를 열었다. |
労働者組合代表を招聘し、労働者への深刻な人権侵害について講演会を開いた。 | |
・ | 조선 왕조에서는 국왕의 정식 후계자를 세자라 부른다. |
朝鮮王朝で国王の正式な後継者のことを世子と言う。 | |
・ | 조선 왕조에서는 국왕이 되지 못했던 너무나 슬픈 세자가 5명이나 있었다. |
朝鮮王朝には国王になれなかったあまりに悲しい世子が5人もいた。. | |
・ | 갑작스런 형님의 죽음으로 세자의 자리에 올랐다. |
突然の兄の死で皇太子の席に就いた。 | |
・ | 법률이 합헌인지 위헌인지를 헌법재판소가 심사한다. |
法律が合憲か違憲かを憲法裁判所が審査する。 | |
・ | 헌법재판소는 헌법 재판을 행하는 법원이다. |
憲法裁判所とは、憲法裁判を行う裁判所である。 | |
・ | 헌법재판소는 형법에 정해져 있는 낙태죄에 대해, 헌법에 합치하지 않는다는 결정을 내렸다. |
憲法裁判所は、刑法に定められている堕胎罪に対し、憲法に合致しないという決定をくだした。 | |
・ | 표결 결과를 예측하기 어려운 상황입니다. |
採決の結果は予測できない状況です。 | |
・ | 언제든 북한의 도발에 대응할 수 있는 충분한 억지력을 갖추고 있다. |
常に北朝鮮の挑発に対応できる十分な抑止力を備えている。 | |
・ | 주한 미군 없이 안보를 담보할 수 없는 게 현실일지 모른다. |
在韓米軍なしでは韓国の安全保障を守れないのが現実かもしれない。 | |
・ | 위임장이란 제 3자에게 위임한 것을 기재한 문서입니다. |
委任状とは、第三者に委任したことを記載した文書です。 | |
・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
・ | 위임장을 대리인에게 위임하다. |
委任状を代理人へ委任する。 | |
・ | 단순한 의혹 정도로 여겨졌던 이 사건은 고발인의 추가 폭로와 녹취록 공개로 새 국면을 맞았다. |
単なる疑惑程度とみなされたこの事件は、告発人のさらなる暴露と録音記録の公開によって新たな局面をむかえた。 | |
・ | 적군의 격퇴를 상정한 실전 연습을 실시했다. |
敵軍の撃退を想定した実戦演習を実施した。 | |
・ | 귀여워 죽겠어요. |
可愛くてたまんないです。 | |
・ | 피곤해 죽겠어. |
本当に疲れた。 | |
・ | 여자 친구가 보고 싶어 죽겠다. |
彼女に会いたくてたまらない。 | |
・ | 한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다. |
韓国の古典「春香伝」は妓生と両班の恋物語である。 | |
・ | 신학대학을 졸업하고 나서 목회자가 되었다. |
神学大学を卒業してから、牧師になった。 | |
・ | 상업 포경은 1986년부터 금지돼었다. |
商業捕鯨は1986年から禁止された。 | |
・ | 전 세계적인 반대에도 불구하고 상업 포경을 재개한다. |
世界的な反対にもかかわらず、商業捕鯨を再開する。 | |
・ | 1986년 국제포경위원회(IWC)가 멸종 위기의 고래 보호를 위해 상업포경을 금지했다. |
1986年に国際捕鯨委員会(IWC)が絶滅危機の鯨保護のため商業捕鯨を禁止した。 | |
・ | 성경이란 어떤 책인가요? |
聖書とはどのような書物ですか? | |
・ | 성경은 신과 인간과의 역사에서의 만남의 이야기이다. |
聖書は,神と人間との歴史における出会いの物語である。 | |
・ | 성경은 기독교 예수를 구세주로 믿는 종교다. |
聖書はキリスト教 ・ イエスを救世主として信じる宗教である。 | |
・ | 성경책을 읽다. |
聖書を読む。 | |
・ | 나는 매일 성경책을 읽어요. |
僕は毎日聖書を読みます。 | |
・ | 선거권은 국민의 가장 중요한 참정권이다. |
選挙権は、国民の最も重要な参政権である。 | |
・ | 참정권은 국민이 국가의 정책 형성 과정에 참가하는 권리이다. |
参政権は、国民が国家の政策形成過程に参加する権利である。 | |
・ | 참정권은 기본적 인권을 지키기 위한 권리이다. |
参政権は、基本的人権を守るための権利である。 | |
・ | 신에 대해 경건한 태도를 취하다. |
神に対して敬虔な態度を執る。 | |
・ | 경건이란 깊은 존경과 사랑을 의미합니다. |
敬虔とは深い尊敬や愛を意味します。 | |
・ | 신앙심이 깊다. |
信仰心の深い。 | |
・ | 그는 가톨릭을 믿는 집안의 아들로 태어나 신앙심이 깊다. |
彼はカトリックを信じる家庭の息子として産まれ信仰心が深い。 | |
・ | 그녀는 최신 영화에 대한 논평을 쓰고 있습니다. |
彼女は最新の映画についての論評を書いています。 | |
・ | 그 논평은 새로운 정책에 대한 비평을 제공하고 있습니다. |
その論評は、新しい政策に対する批評を提供しています。 | |
・ | 그 논평은 그 연구 논문의 방법론을 상세하게 분석하고 있습니다. |
その論評は、その研究論文の方法論を詳細に分析しています。 | |
・ | 권력이 있는 곳에는 저항이 있다. |
権力があるところに、抵抗がある。 | |
・ | 격렬한 저항에 부딪히다. |
激しい抵抗にぶつかる。 | |
・ | 대통령의 임기가 일 년밖에 안 남아 레임덕에 빠졌다. |
大統領の任期が残り1年しかなく、レームダックに陥ってきた。 | |
・ | 통치란 일정 영역의 사람들에게 배타적으로 지배력을 행사하는 것입니다. |
統治とは、一定の領域の人々に対して、排他的に支配力を行使することです。 | |
・ | 통치와 지배의 차이는 무엇입니까? |
統治と支配の違いは何ですか? | |
・ | 전제 군주로서 나라를 통치하다. |
専制君主として国を統治する。 | |
・ | 국가는 방위 예산을 증액해 군의 능력 향상에 힘쓰고 있다. |
国は防衛予算を増額し、軍の能力向上に取り組んでいる。 | |
・ | 방위 조직은 항상 최신 기술과 훈련된 병사를 유지하는 것을 목표로 하고 있다. |
防衛組織は常に最新の技術と訓練を受けた兵士を維持することを目指している。 | |
・ | 정부는 방위 체제의 개혁에 적극적으로 임하고 있으며, 국방 현대화를 추진하고 있다. |
政府は防衛体制の改革に積極的に取り組んでおり、国防の現代化を進めている。 | |
・ | 적대국에 전사자가 다수 나왔다. |
敵対国に戦死者が多数出た。 | |
・ | 적대감에 넘치다. |
敵対感に満ちる。 | |
・ | 상장기업을 대상으로 한 적대적 매수에 성공했다. |
上場会社を対象とする敵対的買収に成功した。 | |
・ | 그는 똥고집을 부리며 자신의 생각을 바꾸지 않는다. |
彼は片意地を張って、自分の考えを変えない。 | |
・ | 그는 똥고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다. |
彼は片意地が強く、自分の立場を曲げない。 | |
・ | 작전 중에 정보원을 잃었어요. |
作戦中に情報員を失いました。 | |
・ | 냉정 시대, 서방 측에 잠입한 KGB정보원이 이중 스피이였던 적도 있었다. |
冷戦時代、西側に潜入したKGB情報員が二重スパイとなったことばあった。 | |
・ | 기득권을 쥐고 있는 윗세대를 타파하다. |
既得権を握る上の世代を打ち破る。 | |
・ | 기득권자들은 노동 문제에 무관심하다. |
既得権者は労働問題に無関心だ。 | |
・ | 판사・검사・변호사처럼 법률을 취급하는 전문직으로서 그 실무에 관여하는 사람을 말한다. |
裁判官・検事・弁護士のように法律を扱う専門職としてその実務に携わる者をいう。 | |
・ | 다섯 식구를 책임지고 있는 소년 가장이다. |
10人の家族の面倒をみている少年家長だ。 | |
・ | 아침과 점심을 겸하는 식사를 아점이라 한다. |
朝食と昼食を兼ね備えた食事のことをブランチという。 | |
・ | 카페에 아점을 먹으러 갔다. |
カフェにブランチを食べに行った。 | |
・ | 백화점이나 마트에서도 아점 용의 식품 매장이 소비자에게 인기를 끌고 있다. |
百貨店、マートでも、ブランチ用の食品売場が消費者に受けている。 | |
・ | 기업 측에 갑질 방지 대책을 의무화할 예정입니다. |
企業側にパワハラの防止対策を義務付ける見通しです。 | |
・ | 대기업 회장이 여객기 승무원들에게 갑질을 했다는 논란이 제기됐습니다. |
大手企業の会長が旅客機の乗務員にパワハラを行ったという問題が提起されました。 | |
・ | 이 사건의 본질은 재벌 3세의 갑질이다. |
この事件の本質は、財閥三世のパワハラだ。 | |
・ | 공직 후보자를 뽑을 권리를 선거권이라 부릅니다. |
公職の候補者を選ぶ権利を選挙権といいます。 | |
・ | 공직에서 물러나다. |
公職から退く。 | |
・ | 기강이 해이하다. |
紀綱が緩む。 | |
・ | 기강을 다잡다. |
紀綱を引き締める。 | |
・ | 야당은 오늘, 대통령의 탄핵을 요구하는 의안을 국회에 제출했다. |
野党は、今日、大統領の弾劾を求める議案を国会に提出した。 | |
・ | 대통령이 탄핵으로 파면되었다. |
大統領が弾劾で罷免された。 | |
・ | 대통령을 탄핵해 파면할 수 있다. |
大統領を弾劾し、罷免することができる。 | |
・ | 대권을 꿈꾸다. |
大統領になることを夢見る。 | |
・ | 그는 현재 대권을 노리는 대통령 후보다. |
彼は現在、大権を目指す有力な大統領候補だ。 | |
・ | 대권을 꿈꾸는 대권주자는 자기 관리에 철저해야 한다. |
大権を夢見る大権走者は自己管理を徹底的にすべきだ。 | |
・ | 좌선을 하다. |
座禅を組む。 | |
・ | 곧 지원부대가 도착할 것입니다. |
間もなく支援部隊が到着するはずです。 | |
・ | 관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다. |
観客の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。 | |
・ | 어머니는 결정적인 순간에는 나의 든든한 지원군이 되어준다. |
お母さんは、決定的な瞬間には僕の頼れる支援軍になってくれる。 |