例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 일찌감치 본선 진출을 확정했다. |
| いち早く本大会進出を決めた。 | |
| ・ | 주문을 확정하다. |
| 注文を確定する。 | |
| ・ | 내용을 확정하다. |
| 内容を確定する。 | |
| ・ | 겨울올림픽 쇼트트랙 여자 1000m 결승에서 동메달이 확정된 뒤 눈물을 흘리고 있다. |
| 冬季五輪ショートトラック女子1000メートル決勝で、銅メダルが確定した後、涙を流している。 | |
| ・ | 회사의 사업 영역이 점차 확장되고 있다. |
| 会社の事業範囲が徐々に拡張されている。 | |
| ・ | 도시가 빠르게 확장되었다. |
| 都市が急速に拡大した。 | |
| ・ | 인터넷 서비스가 전국으로 확장되었다. |
| インターネットサービスが全国に拡大された。 | |
| ・ | 승리를 확신하다. |
| 勝利を確信する。 | |
| ・ | 옳다고 확신한 것이 받아들여지지 않았다. |
| 正しいと確信する事が受け入れられなかった。 | |
| ・ | 그가 범인이라고 확신했다. |
| 彼が犯人だと確信した。 | |
| ・ | 확률이 높다. |
| 確率が高い。 | |
| ・ | 확률이 낮다. |
| 学率が低い。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 실패할 확률이 높다. |
| このプロジェクトは失敗する確率が高い。 | |
| ・ | 이런 성공 모델이 전국에 확대되었으면 좋겠어요. |
| この成功モデルが全国に広がればいいですね。 | |
| ・ | 유럽 사업은 영업 적자가 확대될 전망이다. |
| 欧州事業は営業赤字が拡大する見通しだ。 | |
| ・ | 사람이 확 달라졌다. |
| 人ががらりと変わった。 | |
| ・ | 불길이 확 타올랐다. |
| 炎がぱっと燃え上がった。 | |
| ・ | 구도 하나로 그 사진은 확 바뀐다. |
| 構図一つでその写真はガラッと変わる。 | |
| ・ | 형광등이 어두워졌다. |
| 蛍光灯が暗くなった。 | |
| ・ | 형광등이 깜박거린다. |
| 蛍光灯がちらつく。 | |
| ・ | 형광등 불빛으로 방이 밝다. |
| 蛍光灯の明かりで部屋が明るい。 | |
| ・ | 관광협회에 가서 오늘 저녁 숙소를 소개받읍시다. |
| 観光協会に行って今夜の宿を紹介してもらいましょう。 | |
| ・ | 스포츠마다 각각의 협회가 있습니다. |
| スポーツ毎にそれぞれの協会があります。 | |
| ・ | 그녀는 지역 협회의 멤버입니다. |
| 彼女は地元の協会のメンバーです。 | |
| ・ | 노동 조건에 관해 협상하다. |
| 労働条件について交渉する。 | |
| ・ | 그들은 임금에 대해 고용주와 협상하고 있다. |
| 彼らは賃金のことで雇い主と交渉している。 | |
| ・ | 거래처와 협상하다. |
| 取引先と交渉する。 | |
| ・ | 타인을 협박하면 협박죄가 성립됩니다. |
| 他人を脅すと、脅迫罪が成立してしまいます。 | |
| ・ | 인질을 잡고 협박하다. |
| 人質を取って脅迫する。 | |
| ・ | 예리한 칼로 협박하다. |
| 鋭利な刃物で脅迫する。 | |
| ・ | 목숨을 위협하는 협박이 잇달아 결국 고향을 떠났다. |
| 命を脅かす脅迫が相次ぎ、結局地元を離れた。 | |
| ・ | 협박 편지가 도착했습니다. |
| 脅迫の手紙が届きました。 | |
| ・ | 그의 협박에 겁을 먹고 있어요. |
| 彼の脅迫に怯えています。 | |
| ・ | 모금 활동에 협력하다. |
| 募金活動に協力する。 | |
| ・ | 협력해 주셔서 감사합니다. |
| 協力してくれてありがとうございます。 | |
| ・ | 저는 그에게 협력할 생각입니다. |
| 私は彼に協力するつもりです。 | |
| ・ | 현 사장 |
| 現社長 | |
| ・ | 세계를 혁명하다. |
| 世界を革命する。 | |
| ・ | 정치를 혁명하다. |
| 政治を革命する。 | |
| ・ | 혁명을 일으키다. |
| 革命を起こす。 | |
| ・ | 혁명이 일어나다. |
| 革命が起きる。 | |
| ・ | 프랑스 혁명은 봉건적인 신분제나 영주제를 일소했다. |
| フランス革命を封建的な身分制や領主制を一掃した。 | |
| ・ | 아이들이 흙을 헤치며 감자를 캤다. |
| 子供たちが土を掘り返してジャガイモを掘った。 | |
| ・ | 빌딩을 헐다. |
| ビルを取り崩す。 | |
| ・ | 울타리를 헐다. |
| 垣根を取り崩す。 | |
| ・ | 저축을 헐어서 적자를 메꾸고 있다. |
| 貯金を取り崩して赤字の穴埋めをしている。 | |
| ・ | 그건 헛된 꿈이다. |
| それはむなしい夢だ。 | |
| ・ | 내 인생 헛되게 살지 않았다. |
| 私の人生無駄に暮らしていない。 | |
| ・ | 헛되게 하고 싶지 않다. |
| 無駄にしたくない。 | |
| ・ | 산이 높고 험하다. |
| 山が高く険しい。 | |
| ・ | 험한 산길을 걷다. |
| 険しい山道を歩く。 | |
| ・ | 길이 험하다. |
| 道が険しい。 | |
| ・ | 상처가 헐다. |
| 傷口がただれる。 | |
| ・ | 입안이 헐다. |
| 口の中がただれる。 | |
| ・ | 허풍이라 실제로 그런 일은 없을 거야. |
| ほら吹きなので、実際にはそんなことはないだろう。 | |
| ・ | 그의 허풍에는 아무도 속지 않는다. |
| 彼のほらには誰も騙されない。 | |
| ・ | 그는 허풍의 달인이다. |
| 彼はほら吹きの達人だ。 | |
| ・ | 예외가 허용되는 경우가 있다. |
| 例外が許容される場合がある。 | |
| ・ | 나는 그가 허약한 것을 걱정하고 있다. |
| 私は、彼がひ弱なのを心配している。 | |
| ・ | 허연 벽에는 간단한 그림이 걸려 있어요. |
| 白い壁にはシンプルな絵が飾られています。 | |
| ・ | 허연 새가 하늘을 나는 것을 보았어요. |
| 白い鳥が空を飛んでいるのを見ました。 | |
| ・ | 허연 차가 멀리 보였고, 거기를 향해 계속 달렸습니다. |
| 白い車が遠くに見えて、そこに向かって走り続けました。 | |
| ・ | 사장은 사원들과 허물없이 지내는 편이다. |
| 社長は社員たちと気安く過ごしているほうだ。 | |
| ・ | 사용을 허가하다. |
| 使用を許可する。 | |
| ・ | 그들은 그녀가 방에 들어가는 것을 허가했다. |
| 彼らは彼女が部屋に入るのを許可した。 | |
| ・ | 시스템 관리자에게 로그인 접속을 허가하다. |
| システム管理者にログインアクセスを許可する。 | |
| ・ | 일본어 실력을 향상시키다. |
| 日本語実力を向上させる。 | |
| ・ | 그녀는 요즘 일본어 실력이 향상됐다. |
| 彼女が最近日本語能力が向上した。 | |
| ・ | 근육 양이 증가하면 기초대사도 향상된다. |
| 筋肉の量が増えると基礎代謝が向上する。 | |
| ・ | 고도 경제 성장을 통해서 소득 수준이 향상되었다. |
| 高度経済成長を通じて所得水準が向上した。 | |
| ・ | 지금부터 졸업식을 행하겠습니다. |
| これから卒業式を行います。 | |
| ・ | 행방을 감추다. |
| 行方を眩ます。 | |
| ・ | 용의자의 행방을 쫓다. |
| 容疑者の足取りを追う。 | |
| ・ | 개 주인이 행방을 찾고 있다. |
| 犬の飼い主が行方を捜している。 | |
| ・ | 해열하기 위해 차가운 수건으로 이마를 식혔습니다. |
| 解熱するために、冷たいタオルで額を冷やしました。 | |
| ・ | 해열하기 위해서는 충분한 휴식과 수분 보충이 중요합니다. |
| 解熱するためには、十分な休養と水分補給が大切です。 | |
| ・ | 의사와 상담한 후 해열제를 복용했습니다. |
| 医師に相談した後、解熱剤を服用しました。 | |
| ・ | 그동안 제기된 에 그에 대한 국민들의 의혹이 해소되지 않았다. |
| これまで持ち上がった彼に対する国民の疑惑が解消されていない。 | |
| ・ | 기초부터 응용까지 정성껏 해설하고 있습니다. |
| 基礎から応用までを丁寧に解説しています。 | |
| ・ | 과학 이론을 쉽게 해설하다. |
| 科学理論を易しく解説する。 | |
| ・ | 이 말은 어떻게 해석되어야 하나요? |
| この言葉はどう解釈されるべきですか? | |
| ・ | 이 행동은 선의로 해석되어야 합니다. |
| この行動は善意として解釈されるべきです。 | |
| ・ | 그 발언은 부정적으로 해석되기 쉽습니다. |
| その発言はネガティブに解釈されがちです。 | |
| ・ | 프로젝트는 예산 부족으로 인해 해산되었습니다. |
| プロジェクトは予算不足のために解散されました。 | |
| ・ | 그룹은 내부 갈등으로 인해 해산되었습니다. |
| グループは内部の対立により解散しました。 | |
| ・ | 그 조직은 재정적인 문제로 인해 해산되었습니다. |
| その組織は財政的な問題により解散しました。 | |
| ・ | 인질을 해방하다. |
| 人質を解放する。 | |
| ・ | 의학의 진보에 의해 사람 뇌의 기능이 점차로 해명되고 있다. |
| 医学の進歩によって、人の脳の機能が次第に解明されている。 | |
| ・ | 한국에서도 최근에는 상대의 혼인 상태나 나이를 묻는 것은 실례에 해당합니다. |
| 韓国でも最近では相手の婚姻状態や、年を聞くのは失礼に当たります。 | |
| ・ | 다음의 어느 하나라도 해당하는 분은 시험을 볼 수 없습니다. |
| 次のいずれかに該当する方は、受験できません。 | |
| ・ | 해당하는 것에 동그라미를 치고 숫자를 기입해 주세요. |
| 該当するものに○を付け,数字を記入してください。 | |
| ・ | 아래에서 해당되는 것을 확인해 주세요. |
| 下記よりあてはまるものをご確認ください。 | |
| ・ | 수학을 풀기 전에 문제의 해답을 보다. |
| 数学を解く前に問題の解答を見る。 | |
| ・ | 먼저 해답을 보다. |
| 先に解答を見る。 | |
| ・ | 문제를 풀고 해답을 확인하다. |
| 問題を解いて解答を確認する。 | |
| ・ | 아버지는 금융위기 때 해고되었습니다. |
| 父は金融危機の時、首になりました。 | |
| ・ | 경영이 힘들다고 해고되었다. |
| 経営が苦しいからと、解雇された。 | |
| ・ | 그는 어제 해고되었다. |
| 彼は昨日解雇された。 | |
| ・ | 담배는 건강을 해한다. |
| タバコは健康に害を与える。 | |
| ・ | 환경 오염이 자연을 크게 해한다. |
| 環境汚染が自然に大きな害をもたらす。 | |
| ・ | 잘못된 정보가 사회를 해한다. |
| 誤った情報が社会に害を及ぼす。 | |
| ・ | 해를 끼치다. |
| 害を与える。害を及ぼす。 | |
| ・ | 건강에 해를 끼치다. |
| 健康に害を及ぼす。 | |
| ・ | 해가 미치다. |
| 害が及ぶ。 | |
| ・ | 고통에서 해방되다. |
| 苦痛から解放される。 | |
| ・ | 빈곤에서 해방되다. |
| 貧困から解放される。 | |
| ・ | 스트레스에서 해방되다. |
| ストレスから解放する。 | |
| ・ | 오늘은 집에서 해 먹자. |
| 今日は家で作って食べよう。 | |
| ・ | 오늘은 뭘 해 먹나? |
| 今日は何を作ろうか? | |
| ・ | 혼자 살아서 제가 밥을 해 먹어요. |
| 一人暮らしなので、自分でご飯を作って食べます。 | |
| ・ | 강력히 항의하다. |
| 強力に抗議する。 | |
| ・ | 기후 변화에 항의하는 대규모 데모가 열렸다. |
| 気候変動に抗議する大規模なデモが行われた。 | |
| ・ | 모두 전쟁에 항의했다. |
| みんな戦争に抗議した。 | |
| ・ | 리스트에 항목을 추가하다. |
| リストに項目を追加する。 | |
| ・ | 용도에 따라서 필요한 항목을 선택해 주세요. |
| 用途に応じて必要な項目を選んでください。 | |
| ・ | 목록에서 적절한 항목을 선택하십시오. |
| リストから適切な項目を選択してください。 | |
| ・ | 전차가 항공 지원을 받아 전진했다. |
| 戦車が航空支援を受けて前進した。 | |
| ・ | 이 공항은 국제적인 항공 교통의 요충지입니다. |
| この空港は国際的な航空交通の要所です。 | |
| ・ | 이 도시는 국제적인 항공의 요충지입니다. |
| この都市は国際的な航空の要所です。 | |
| ・ | 모두가 노래를 합창하면 묵은해를 보냈다. |
| みんな歌を合唱しながら旧年を見送った。 |
