例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | '성공'이라 하면 뭔가 엄청나고 거창한 것을 연상합니다. |
| 成功といえば、何かとてつもなく、雄大なことを連想します。 | |
| ・ | 뭔가 대단히 거창한 변화가 생길 줄 알았다. |
| 何か凄く大きな変化が起きると思っていた。 | |
| ・ | 거창한 계획이 실현될 날을 기다렸다. |
| 雄大な計画が実現する日を待ち望んだ。 | |
| ・ | 귀찮은 거지를 내쫓았다. |
| しつこい物乞いを追い払った。 | |
| ・ | 한국의 거리에는 노숙자는 존재해도 거의 구걸하는 거지는 없다. |
| 韓国の街にはホームレスは存在しているが、ほとんど物乞いはいない。 | |
| ・ | 그는 돈이 다 떨어져 거지처럼 보였습니다. |
| 彼は無一文になり、乞食のように見えました。 | |
| ・ | 재해 후 거주할 집을 잃어버린 사람들이 많다. |
| 震災後、居住する住家がなくなってしまった人が多い。 | |
| ・ | 거주는 쾌적한 독방으로 모든 방에 에어컨이 완비되어 있습니다. |
| 居住は快適な個室で全室にエアコンが完備されています。 | |
| ・ | 비즈니스와 투자 등으로 성공해 거액의 부를 얻었다. |
| ビジネスや投資などに成功し、巨額の富を得た。 | |
| ・ | 거액의 은닉 자산을 보유하고 있다. |
| 巨額の隠し資産を保有している。 | |
| ・ | 거액의 유산을 상속받았습니다. |
| 巨額の遺産を相続しました。 | |
| ・ | 아버지의 뜻을 거스르다. |
| 父の意に逆らう。 | |
| ・ | 상사의 지시를 거스르다. |
| 上司の指示に逆らう。 | |
| ・ | 사장님 비위를 거스르다. |
| 社長の機嫌を損なう。 | |
| ・ | 반발이 거세다. |
| 反発が強い。 | |
| ・ | 케이팝 열풍이 거세게 불고 있다. |
| K-POP熱風が激しく吹いている。 | |
| ・ | 파도가 거세다. |
| 波が荒々しい。 | |
| ・ | 그는 정치계의 거물로 알려져 있다. |
| 彼は政治界の大物として知られている。 | |
| ・ | 그는 정계의 거물인 만큼 커다란 권력을 가지고 있다. |
| 彼は政界の大物だけあって、大きな権力を持っている。 | |
| ・ | 대통령은 회의에 두 명의 거물을 데리고 왔다. |
| 大統領は会議にふたりの大物を連れてきた。 | |
| ・ | 거문고를 타다. |
| コムンゴを弾く。 | |
| ・ | 거문고는 감정을 간접적으로 표현한다. |
| コムンゴは感情を間接的に表現する。 | |
| ・ | 가야금과 거문고의 연주법과 음색 |
| 伽倻琴とコムンゴの演奏法と音色 | |
| ・ | 그는 거리에서 남의 눈을 거리끼지 않고 열창했다. |
| 彼は道で人目もはばからず熱唱した。 | |
| ・ | 거기에 실력까지 있으니 거리낄 게 없다. |
| さらに実力まで備えて邪魔になることはない。 | |
| ・ | 아침 식사를 거르다. |
| 朝ご飯を抜く。 | |
| ・ | 아침 식사를 거르는 학생 비율이 높아졌다. |
| 朝食を食べない学生の割合が高まった。 | |
| ・ | 독서를 하루도 거르지 않는다. |
| 読書を一日も欠かさない。 | |
| ・ | 입학식과 졸업식을 거행하다. |
| 入学式と卒業式を挙行する。 | |
| ・ | 기념 식전을 거행하다. |
| 記念式典を挙行する。 | |
| ・ | 축전을 거행하다. |
| 祝典を挙行する。 | |
| ・ | 입학식이 학교 강당에서 거행되었다. |
| 入学式が学校の講堂で挙行された。 | |
| ・ | 대규모 행사가 시청 앞 광장에서 거행된다. |
| 大規模な行事が市役所前の広場で行われる。 | |
| ・ | 청소년 축제가 내일 거행될 예정이다. |
| 青少年フェスティバルが明日執り行われる予定だ。 | |
| ・ | 대한민국은 1948년에 건국되었다. |
| 大韓民国は1948年に建国された。 | |
| ・ | 새로운 나라가 건국되었다. |
| 新しい国が建国された。 | |
| ・ | 그 나라는 18세기에 건국되었다. |
| その国は18世紀に建国された。 | |
| ・ | 건국은 국가의 기틀을 마련하는 중요한 과정입니다. |
| 建国は国家の基盤を築く重要な過程です。 | |
| ・ | 그는 독립운동을 통해 새로운 나라를 건국했습니다. |
| 彼は独立運動を通じて新しい国を建国しました。 | |
| ・ | 건국은 단순한 정치적 사건이 아니라, 민족의 염원과 희생의 결과입니다. |
| 建国は単なる政治的な出来事ではなく、民族の願いと犠牲の結果です。 | |
| ・ | 그는 그 문제를 거론했다. |
| 彼はその問題を取り上げた。 | |
| ・ | 공식 석상에서 거론한 것은 처음이다. |
| 公式の席上で取り上げたのは初めてだ。 | |
| ・ | 그녀는 아이의 의견을 거론했다. |
| 彼女は子供の意見を取り上げた。 | |
| ・ | 차기 대통령 후보로 거론되고 있다. |
| 次期大統領候補としてに取り上げられている。 | |
| ・ | 비혼·만혼 현상은 흔히 저출산 원인으로 거론돼 왔다. |
| 非婚・晩婚現象はよく少子化原因として議論されてきた。 | |
| ・ | 갈수록 환경문제가 거론되고 있다. |
| ますます環境問題が取りざたされている。 | |
| ・ | 이제는 어디서나 당당한 나로 거듭나게 되었다. |
| 今やどこでも堂々とした私に生まれ変わった。 | |
| ・ | 새로운 제품으로 거듭났습니다. |
| 新しい製品に生まれ変わります。 | |
| ・ | 국내 아이돌 스타에서 월드스타로 거듭났다. |
| 国内アイドルスターからワールドスターに生まれ変わった。 | |
| ・ | 그 가수에게 작년 이맘때는 아무도 거들떠보지도 않았다. |
| あの歌手に、去年の今頃は誰も見向きをしなかった。 | |
| ・ | 그녀는 나를 거들떠도 보지 않는다. |
| 彼女は僕をチラリと見もしない。 | |
| ・ | 조금이라도 관심이 없는 일은 누가 뭐래도 거들떠보지 않았다. |
| 少しでも関心がないことは誰がなんと言おうと、見向きもしなかった。 | |
| ・ | 거동이 불편하다. |
| 立ち居が不自由だ | |
| ・ | 수상한 거동을 보이다. |
| 不審な挙動を示す。 | |
| ・ | 거동이 수상한 사람과 만났다. |
| 挙動不審な人に出会った。 | |
| ・ | 가게가 거덜 나다. |
| 店が 潰れる。 | |
| ・ | 회사가 거덜 나다. |
| 会社が潰れる。 | |
| ・ | 투기로 가산이 거덜 나다. |
| 投機で家産が潰れる。 | |
| ・ | 잠시 동안 거리를 거닐다. |
| しばらく町をぶらぶらつく。 | |
| ・ | 편안하게 오를 수 있는 산길을 거닐었어요. |
| 楽々と登れる山道を散策しました。 | |
| ・ | 사람을 거느리다. |
| 人を率いる。 | |
| ・ | 부하를 거느리다. |
| 部下を率いる。 | |
| ・ | 그는 수천 명의 사원을 거느린 큰 회사의 사장이다. |
| 彼は数千の社員を率いる大企業の社長だ。 | |
| ・ | 거나하게 취했어요. |
| かなり酔いました。 | |
| ・ | 그는 돌부리에 걸려서 거꾸러졌다. |
| 彼は石につまずいて倒れた。 | |
| ・ | 자동차가 급커브에서 거꾸러졌다. |
| 車が急カーブでひっくり返った。 | |
| ・ | 나무가 폭풍에 맞아 거꾸러졌다. |
| 木が暴風で倒れた。 | |
| ・ | 거금을 들이다. |
| 大金を費やす。 | |
| ・ | 갸륵한 딸의 마음씨를 아버지는 고맙게 여기고 있다. |
| 娘の気立てをお父さんは有難く思っている。 | |
| ・ | 어깨 결림, 요통 등의 통증은 갱년기 증상의 하나입니다. |
| 肩こり・腰痛・背中の痛みは更年期症状の一つです。 | |
| ・ | 갱년기에 의한 구역질은 개인차가 있습니다. |
| 更年期による吐き気は、個人差はあります。 | |
| ・ | 갱년기는 여성의 생식기의 종료를 나타냅니다. |
| 更年期は、女性の生殖期の終了を示します。 | |
| ・ | 갯벌에서 바지락을 캐다. |
| 干潟であさりをとる。 | |
| ・ | 갯벌이 생기는 이유는 뭔가요? |
| 干潟ができる理由は何ですか? | |
| ・ | 갯벌에는 조개류와 게류 등이 서식하고 있다. |
| 干潟には貝類やカニ類などが生息している。 | |
| ・ | 객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다. |
| 旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。 | |
| ・ | 객지에서 멋진 풍경을 봤어요. |
| 旅先で素晴らしい景色を見た。 | |
| ・ | 이번 객지는 홋카이도입니다. |
| 今度の旅先は北海道です。 | |
| ・ | 아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여요. |
| どんなに若く見えても、年は争えないです。 | |
| ・ | 나이는 못 속이니까 무리하지 않도록 하자. |
| 年は争えないので、無理をしないようにしよう。 | |
| ・ | 나이가 들면 체력 저하가 느껴져요. 나이는 못 속여요. |
| 年齢を重ねると、体力の衰えが感じられる。年は争えないです。 | |
| ・ | 문장이나 문자가 잘못된 점을 고치는 것을 개정이라 한다. |
| 文章や文字の間違いを正すことを改訂という。 | |
| ・ | 니가 합격할 거라고 꿈에도 생각 못했다. |
| 君が合格するとは、 夢にも思わなかった。 | |
| ・ | 꿈에도 그럴 생각은 없어요. |
| そんな考えはまったくないわ。 | |
| ・ | 시험에 떨어질 줄은 꿈에도 몰랐다. |
| 試験に落ちるとは夢にも思わなかった。 | |
| ・ | 개정이란, 이전부터 있는 것을 새롭게 바꾸는 것을 말한다. |
| 改定とは、以前からあるものを新しく直すことをいう。 | |
| ・ | 개정된 법률을 시행하다. |
| 改定した法律を施行する。 | |
| ・ | 교육 과정이 올해 개정될 예정이다. |
| 教育課程が今年改定される予定。 | |
| ・ | 予算案が改定された。 |
| 예산안이 개정되었다. | |
| ・ | 딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다. |
| 娘の大学合格発表の連絡に一瞬耳を疑った。 | |
| ・ | 갑자스런 연락에 귀를 의심했다. |
| 突然の連絡に耳を疑った。 | |
| ・ | 그 뉴스를 듣고 귀를 의심했다. |
| そのニュースを聞いて、耳を疑った。 | |
| ・ | 요금을 개정하다. |
| 料金を改定する。 | |
| ・ | 조약을 개정하다. |
| 条約を改定する。 | |
| ・ | 교과서가 대폭 개정되어 현장의 교사들은 혼란해하고 있다. |
| 教科書が大幅に改定され、現場の教師は混乱している。 | |
| ・ | 법률이나 제도를 개정하다. |
| 法律や制度を改正する。 | |
| ・ | 교칙을 개정하다. |
| 校則を改正する。 | |
| ・ | 산업통상자원부는 관련법을 개정하기로 하고 검토작업에 들어갔다. |
| 産業通商資源部は関連法を改正することにし、検討作業に入った。 | |
| ・ | 같은 값이면 바다에 가고 싶다. |
| どうせなら海へ行きたい。 | |
| ・ | 같은 값이면 조금이라도 싸게 빌리고 싶습니다 |
| どうせなら、少しでも安く借りたいです | |
| ・ | 같은 값이면 예쁘게 보이는 물건을 사요. |
| どうせ買うなら綺麗に見えるものを買います。 | |
| ・ | 제품의 개량이 고객 만족으로 이어졌습니다. |
| 製品の改良が顧客満足につながりました。 | |
| ・ | 기능 개량으로 사용 편의성이 향상되었습니다. |
| 機能の改良で、使いやすさが向上しました。 | |
| ・ | 디자인 개량 후, 제품의 매출이 증가했습니다. |
| デザイン改良後、製品の売り上げが伸びました。 | |
| ・ | 제품의 디자인을 개량하여 사용하기 쉽게 했습니다. |
| 製品のデザインを改良して、使いやすくしました。 | |
| ・ | 새로운 기술을 도입하여 제품을 개량했습니다. |
| 新しい技術を取り入れて、製品を改良しました。 | |
| ・ | 자동차 엔진을 개량하여 연비가 향상되었습니다. |
| 車のエンジンを改良して、燃費が向上しました。 | |
| ・ | 매년 자동차 엔진이 개량됩니다. |
| 毎年、車のエンジンが改良されます。 | |
| ・ | 디자인이 개량되어 보기 좋아졌어요. |
| デザインが改良されて、見た目が良くなりました。 | |
| ・ | 자전거가 개량되어 가벼워졌습니다. |
| 自転車が改良されて、軽くなりました。 | |
| ・ | 운동회 달리기에서 꼴찌는 웃어넘길 수 있다. |
| 運動会のかけっこでは、ビリは笑って済ませられる。 | |
| ・ | 웃어넘길 줄 아는 능력이 최고의 치유 능력입니다. |
| 笑い飛ばすことができる能力が 最高の癒しの能力です。 | |
| ・ | 뭐든지 웃어넘기려고 하지 마! |
| 何でも笑ってごまかすな! | |
| ・ | 그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요. |
| 彼の言っていることは、前後が違っています。 | |
| ・ | 저 사람은 앞뒤가 달라서 믿을 수 없어요. |
| あの人は前後が違うので、信用できません。 | |
| ・ | 그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요. |
| 彼の言っていることは、前後が違っています。 | |
| ・ | 영화가 개봉되다. |
| 映画が公開される。 | |
| ・ | 이번 주에 자녀들과 함께 즐기기 좋은 영화가 개봉된다. |
| 今週、子供たちと一緒に楽しめる映画が公開される。 | |
| ・ | 실화를 바탕으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이 동시에 개봉됐다. |
| 実話を基にしたドキュメンタリー映画3本が同時に公開された。 | |
| ・ | 이쪽에 앉으셔서 기다려 주십시요. |
| こちらにおかけになってお待ちください。 | |
| ・ | 개울이 흐르다. |
| 小川が流れる。 | |
| ・ | 깨끗한 물이 흐르는 개울에서 물장난을 치다. |
| 綺麗な水が流れる小川で水遊びをする。 | |
| ・ | 개울에서 송어와 물속 곤충, 연체동물 등을 잡아먹는다. |
| 小川からマスや水中の昆虫、軟体動物などを食べている。 | |
| ・ | 아름다운 경치에 마음이 가요. |
| 美しい景色に心が引かれます。 | |
| ・ | 그의 상냥함에 마음이 가요. |
| 彼の優しさに心が引かれます。 | |
| ・ | 새로운 디자인에 마음이 갔어요. |
| 新しいデザインに心が引かれました。 | |
| ・ | 법률이 새롭게 개정되었다. |
| 法律が新しく改正された。 | |
| ・ | 정책이 국민 요구에 따라 개정되어야 한다. |
| 政策は国民の要求に応じて改正されるべきだ。 | |
| ・ | 교칙을 개정하는 작업이 진행 중이다. |
| 校則を改正する作業が進んでいる。 | |
| ・ | 헌법 개정에 관해서 오랫동안 의논이 이루어졌다. |
| 憲法の改正については、長い間議論が行われた。 | |
| ・ | 개정이란, 내용에 미비한 점이나 부적절한 부분이 있는 것을 바르게 하는 것을 말한다. |
| 改正とは、内容の不備や不適切な部分があるものを正しくすることをいう。 | |
| ・ | 정부 관료가 법률 개정을 제안하고 있습니다. |
| 政府の官僚が法律の改正を提案しています。 | |
| ・ | 구판을 개정하다. |
| 旧版を改訂する。 | |
| ・ | 책의 내용 전체를 개정하다. |
| 本の内容全体を改訂する。 | |
| ・ | 발표 자료에 잘못된 점이 있어, 바로 개정했습니다. |
| 発表の資料に誤りがあるので、至急改訂いたします。 |
