例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
| ・ | 바쁘신 와중에 대응해 주셔서 후사하겠습니다. |
| ご多忙の中、対応いただき厚謝いたします。 | |
| ・ | 협조해 주신 것에 대해, 후사드립니다. |
| ご協力いただいたことに対し、厚謝いたします。 | |
| ・ | 왕위는 대대로 세습되고 있습니다. |
| 王位は代々世襲されています。 | |
| ・ | 이 지위는 대대로 세습되는 경우가 많아요. |
| この地位は代々世襲されることが多いです。 | |
| ・ | 왕위는 장자에 의해 세습됩니다. |
| 王位は長子によって世襲されます。 | |
| ・ | 이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요. |
| この道路は、舗装されたばかりです。 | |
| ・ | 이 길은 포장되어 있지 않아서 통행에 주의가 필요해요. |
| この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。 | |
| ・ | 공항 주변 도로가 포장되어 교통편이 좋아집니다. |
| 空港周辺の道路が舗装されることで、交通の便が良くなります。 | |
| ・ | 도로 포장 공사가 진행되고 있습니다. |
| 道路の舗装工事が行われています。 | |
| ・ | 도로 포장 공사가 끝났으니 통행이 가능합니다. |
| 道路の舗装工事が終了しましたので、通行が可能です。 | |
| ・ | 오래된 포장을 보수해야 합니다. |
| 古くなった舗装を補修する必要があります。 | |
| ・ | 공사 진행이 늦어지고 있어 불편을 끼치고 있습니다. |
| 工事の進行が遅れており、ご迷惑をおかけしております。 | |
| ・ | 야간공사로 인해 인근 모든 분들께 불편을 끼치고 있습니다. |
| 夜間工事のため、近隣の皆様にはご迷惑をおかけしております。 | |
| ・ | 아쉽게도 그날은 일정이 잡혀 있어요. |
| 残念ながら、その日は予定が入っています。 | |
| ・ | 아쉽게도 오늘 행사는 취소되었습니다. |
| 残念ながら、本日のイベントは中止となりました。 | |
| ・ | 아쉽게도 이 상품은 완판되었습니다. |
| 残念ながら、こちらの商品は完売いたしました。 | |
| ・ | 이 등산로는 경사가 급해요. |
| この登山道は急勾配があります。 | |
| ・ | 등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다. |
| 登山道の勾配が急になる地点がありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 이 언덕길은 경사가 급하기 때문에 보행에 주의가 필요합니다. |
| この坂道は傾斜が急であるため、歩行には注意が必要です。 | |
| ・ | 유통기한이 가까운 비축품을 먼저 사용하도록 하고 있어요. |
| 賞味期限が近い備蓄品を、先に使うようにしています。 | |
| ・ | 비축품을 재검토함으로써 낭비를 줄일 수 있어요. |
| 備蓄品を見直すことで、無駄を減らせます。 | |
| ・ | 비축품 관리를 정기적으로 실시하는 것이 중요합니다. |
| 備蓄品の管理を定期的に行うことが重要です。 | |
| ・ | 늪지는 습기가 많고 독특한 분위기를 가지고 있어요. |
| 沼地は湿気が多く、独特の雰囲気を持っています。 | |
| ・ | 늪지의 습한 공기가 피부에 싸늘하게 느껴졌어요. |
| 沼地の湿った空気が、肌にひんやりと感じました。 | |
| ・ | 늪지에 사는 새들의 지저귐이 울려 퍼지고 있었어요. |
| 沼地に住む鳥たちのさえずりが響いていました。 | |
| ・ | 긴급한 짐을 공수해야 합니다. |
| 緊急の荷物を空輸する必要があります。 | |
| ・ | 식품을 신선한 상태로 공수할 예정입니다. |
| 食品を新鮮な状態で空輸する予定です。 | |
| ・ | 긴급한 대응이 필요해서 공수하기로 결정했습니다. |
| 緊急の対応が必要なため、空輸することに決めました。 | |
| ・ | 이 습지대는 다양한 생물이 서식하고 있어요. |
| この湿地帯は多様な生物が生息しています。 | |
| ・ | 습지대를 보호하는 프로젝트에 참여했어요. |
| 湿地帯を保護するプロジェクトに参加しました。 | |
| ・ | 습지대 풍경은 매우 아름다워요. |
| 湿地帯の風景はとても美しいです。 | |
| ・ | 이 도감은 생물의 보고입니다. |
| この図鑑は生物の宝庫です。 | |
| ・ | 이 도감은 아이들에게 인기가 있어요. |
| この図鑑は子どもに人気があります。 | |
| ・ | 도감에서 본 동물을 실제로 봤어요. |
| 図鑑で見た動物を実際に見ました。 | |
| ・ | 소똥을 사용한 유기 비료가 증가하고 있습니다. |
| 牛の糞を使った有機肥料が増えています。 | |
| ・ | 소똥이 목장에 많이 있었어요. |
| 牛の糞が牧場にたくさんありました。 | |
| ・ | 밭에 소똥을 비료로 썼어요. |
| 畑に牛の糞を肥料として使いました。 | |
| ・ | 새똥이 베란다에 떨어져 있었어요. |
| 鳥の糞がベランダに落ちていました。 | |
| ・ | 새똥이 차에 묻어 버려서 세차했어요. |
| 鳥の糞が車に付いてしまったので、洗車しました。 | |
| ・ | 새똥이 떨어지지 않도록 차를 차고에 넣었습니다. |
| 鳥の糞が落ちないように、車をガレージに入れました。 | |
| ・ | 정원에서 개미집을 발견했어요. |
| 庭にアリの巣を見つけました。 | |
| ・ | 개미집은 매우 복잡한 구조를 하고 있습니다. |
| アリの巣はとても複雑な構造をしています。 | |
| ・ | 아이들과 함께 개미집을 관찰했어요. |
| 子どもたちと一緒にアリの巣を観察しました。 | |
| ・ | 증거물을 제출했습니다. |
| 証拠を提出しました。 | |
| ・ | 증거물을 보관하고 있어요. |
| 証拠を保管しています。 | |
| ・ | 증거물을 분석 중입니다. |
| 証拠物を分析中です。 | |
| ・ | 반성문을 쓰다. |
| 反省文を書く。 | |
| ・ | 반성문 다 썼나요? |
| 反省文を書き終えましたか? | |
| ・ | 반성문을 제출하세요. |
| 反省文を提出してください。 | |
| ・ | 개폐할 때마다 소리가 나요. |
| 開閉するたびに音がします。 | |
| ・ | 천천히 개폐해 주세요. |
| ゆっくりと開閉してください。 | |
| ・ | 개폐하는 횟수를 기록하고 있어요. |
| 開閉する回数を記録しています。 | |
| ・ | 개폐 장치가 고장 났어요. |
| 開閉装置が故障しています。 | |
| ・ | 개폐음이 신경 쓰여요. |
| 開閉音が気になります。 | |
| ・ | 개폐를 반복해서 테스트했어요. |
| 開閉を繰り返してテストしました。 | |
| ・ | 여닫이문을 천천히 닫으세요. |
| 開き戸をゆっくり閉めてください。 | |
| ・ | 여닫이문 손잡이가 망가졌어요. |
| 開き戸の取っ手が壊れています。 | |
| ・ | 여닫이문을 수리해 주시겠어요? |
| 開き戸を修理していただけますか? | |
| ・ | 미닫이문 좀 닫아주시겠어요? |
| 引き戸を閉めていただけますか? | |
| ・ | 미닫이문 수리를 부탁드려도 될까요? |
| 引き戸の修理をお願いできますか? | |
| ・ | 미닫이문 손잡이가 망가졌어요. |
| 引き戸の取っ手が壊れています。 | |
| ・ | 오랜 세금 포탈이 발각되어 그는 체포되었다. |
| 長年の脱税が発覚し、彼は逮捕された。 | |
| ・ | 화가 나서 발광하다. |
| 怒って荒れ狂う。 | |
| ・ | 그 소식을 듣고 발광했어요. |
| その知らせを聞いて発狂しました。 | |
| ・ | 절망적인 상황에서 발광하는 사람도 있습니다. |
| 絶望的な状況で発狂する人もいます。 | |
| ・ | 물체가 발광하고 있는 것 같습니다. |
| 物体が発光しているようです。 | |
| ・ | 밤이 되면 별이 발광합니다. |
| 夜になると星が発光します。 | |
| ・ | 발광하는 물체를 관찰했습니다. |
| 発光する物体を観察しました。 | |
| ・ | 소란을 피우지 않도록 조심하겠습니다. |
| 騒ぎを起こさないよう気をつけます。 | |
| ・ | 소란이 생기지 않도록 주의하겠습니다. |
| 騒ぎにならないように注意します。 | |
| ・ | 그 소란은 금방 가라앉았어요. |
| その騒ぎはすぐに収まりました。 | |
| ・ | 문전박대를 당할 위험이 있었습니다. |
| 門前払いされるリスクがありました。 | |
| ・ | 문전박대를 당해서 조금 곤란했습니다. |
| 門前払いに遭遇し、少し困りました。 | |
| ・ | 문전박대를 당하지 않도록 서류를 준비했습니다. |
| 門前払いに遭わないよう、書類を用意しました。 | |
| ・ | 거북의 등껍질은 단단합니다. |
| カメの甲羅が硬いです。 | |
| ・ | 거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
| カメの甲羅を撫でてみました。 | |
| ・ | 거북이는 등껍질을 사용하여 자신을 보호합니다. |
| カメは甲羅を使って自分を守ります。 | |
| ・ | 그의 위대함에 감복했습니다. |
| 彼の偉大さに感服しました。 | |
| ・ | 역사상 인물의 위대함을 배웠습니다. |
| 歴史上の人物の偉大さを学びました。 | |
| ・ | 그 업적의 위대함에 놀랐습니다. |
| その業績の偉大さに驚かされました。 | |
| ・ | 자연의 위대함에 압도당합니다. |
| 自然の偉大さに圧倒されます。 | |
| ・ | 우파루파 사육은 초보자에게도 적합합니다. |
| ウーパールーパーの飼育は初心者にも向いています。 | |
| ・ | 이 황금색 반지는 특별한 날 액세서리로 제격이에요. |
| この黄金色の指輪が特別な日のアクセサリーにぴったりです。 | |
| ・ | 황금색 꽃이 정원을 화려하게 만들고 있습니다. |
| 黄金色の花が庭を華やかにしています。 | |
| ・ | 황금색 리본으로 선물을 화려하게 장식했어요. |
| 黄金色のリボンでプレゼントを華やかに飾りました。 | |
| ・ | 쪽빛 하늘에 별이 빛나고 있습니다. |
| 藍色の空に星が輝いています。 | |
| ・ | 이 쪽빛 물감은 특별한 색조입니다. |
| この藍色の絵具は特別な色合いです。 | |
| ・ | 쪽빛 꽃이 정원에 피어 있습니다. |
| 藍色の花が庭に咲いています。 | |
| ・ | 보랏빛이 환상적인 분위기를 자아냅니다. |
| 紫の光が幻想的な雰囲気を醸し出します。 | |
| ・ | 그녀의 눈은 보랏빛으로 빛나고 있어요. |
| 彼女の目は紫色に輝いています。 | |
| ・ | 이 보랏빛 드레스는 특별한 날에 딱 맞습니다. |
| この紫色のドレスは特別な日にぴったりです。 | |
| ・ | 그가 갱생할 수 있도록 지원을 계속하겠습니다. |
| 彼が更生できるよう、サポートを続けていきます。 | |
| ・ | 그가 갱생할 수 있다고 믿고 있어요. |
| 彼が更生できると信じています。 | |
| ・ | 그는 갱생하기 위해 적극적으로 상담을 받고 있습니다. |
| 彼は更生するために、積極的にカウンセリングを受けています。 | |
| ・ | 팀은 준결승에서 신승하여 멋지게 결승에 진출했어요. |
| チームは準決勝で辛勝し、見事決勝に進出しました。 | |
| ・ | 마지막 한 타에서 신승하여 우승을 결정지었어요. |
| 最後の一打で辛勝し、優勝を決めました。 | |
| ・ | 접전 끝에 어떻게든 신승할 수 있었어요. |
| 接戦の末、なんとか辛勝することができました。 | |
| ・ | 피에로가 펼치는 유머에 관객들은 웃음을 멈추지 않았습니다. |
| 道化役者が繰り広げるユーモアに、観客は笑いが止まりませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 피에로로 특별한 이벤트에서 퍼포먼스를 했습니다. |
| 彼女は道化役者として、特別なイベントでパフォーマンスを行いました。 | |
| ・ | 피에로 역할이 이야기를 더 재미있게 만듭니다. |
| 道化役者の役割が物語をより面白くします。 | |
| ・ | 쾌승한 경기는 기억에 남는 한 판이었어요. |
| 快勝した試合は記憶に残る一戦でした。 | |
| ・ | 쾌승한 경기는 선수의 성장을 느끼게 했어요. |
| 快勝した試合は、選手の成長を感じさせました。 | |
| ・ | 쾌승한 경기는 선수에게 큰 자신감이 됩니다. |
| 快勝した試合は、選手にとって大きな自信になります。 | |
| ・ | 이 문제는 많은 분들에게 인지되고 있습니다. |
| この問題は多くの方に認知されています。 | |
| ・ | 안내해 주신 내용이 널리 인지되기를 기대합니다. |
| ご案内の内容が広く認知されることを期待しています。 | |
| ・ | 이 사실은 아직 인지되지 않은 것 같아요. |
| この事実はまだ認知されていないようです。 | |
| ・ | 수중 걷기는 관절 친화적인 유산소 운동입니다. |
| 水中ウォーキングは関節に優しい有酸素運動です。 | |
| ・ | 수중 카메라로 아름다운 물고기를 촬영했습니다. |
| 水中カメラで美しい魚を撮影しました。 | |
| ・ | 수중 고고학은 흥미로운 분야입니다. |
| 水中考古学は興味深い分野です。 | |
| ・ | 펜싱 경기를 관전했어요. |
| フェンシングの試合を観戦しました。 | |
| ・ | 펜싱 클럽에 가입했어요. |
| フェンシングのクラブに入会しました。 | |
| ・ | 펜싱의 기본 기술을 배우고 있어요. |
| フェンシングの基本技術を学んでいます。 | |
| ・ | 그는 일심으로 자신의 신념을 관철하고 있어요. |
| 彼は一心で自分の信念を貫いています。 | |
| ・ | 그녀는 일심으로 자신의 길을 가고 있어요. |
| 彼女は一心で自分の道を進んでいます。 | |
| ・ | 팀은 어제 경기에서 참패했어요. |
| チームは昨日の試合で惨敗しました。 | |
| ・ | 예상치 못한 전개로 참패하고 말았습니다. |
| 予想外の展開で惨敗してしまいました。 | |
| ・ | 참패함으로써 팀의 약점이 명확해졌습니다. |
| 惨敗したことで、チームの弱点が明確になりました。 | |
| ・ | 유도 질문을 피하기 위해 사전에 질문을 체크했습니다. |
| 誘導質問を避けるために、事前に質問をチェックしました。 | |
| ・ | 유도 질문을 배제한 인터뷰가 바람직합니다. |
| 誘導質問を排除したインタビューが望ましいです。 | |
| ・ | 유도 질문이 있으면 조사의 신뢰성이 떨어집니다. |
| 誘導質問があると、調査の信頼性が低下します。 | |
| ・ | 경기 마지막 순간에 승패를 가리는 플레이가 있었어요. |
| 試合の最終局面で勝敗を分けるプレーが見られました。 | |
| ・ | 승패를 가리는 운명의 순간이 왔어요. |
| 勝敗を分ける運命の瞬間が来ました。 | |
| ・ | 승패를 가리는 순간이 가까워졌어요. |
| 勝敗を分ける瞬間が近づいてきました。 | |
| ・ | 그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다. |
| 彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。 | |
| ・ | 그는 정력적으로 봉사활동에 참여하고 있습니다. |
| 彼は精力的にボランティア活動に参加しています。 | |
| ・ | 그녀의 정력적인 활동이 팀의 사기를 높였습니다. |
| 彼女の精力的な働きが、チームの士気を高めました。 | |
| ・ | 그는 다재다능한 인물로 다양한 분야에서 활약하고 있습니다. |
| 彼は多芸多才な人物で、様々な分野で活躍しています。 | |
| ・ | 그녀의 다재다능한 모습에는 항상 감탄합니다. |
| 彼女の多芸多才ぶりにはいつも感心します。 | |
| ・ | 그녀는 다재다능하고 다양한 취미를 가지고 있습니다. |
| 彼女は多芸多才で、さまざまな趣味を持っています。 | |
| ・ | 자신의 아이디어를 형상화하는 것이 창작의 묘미입니다. |
| 自分のアイデアを形にするのが創作の醍醐味です。 | |
| ・ | 구체적인 플랜을 형상화하는 것이 중요합니다. |
| 具体的なプランを形にすることが重要です。 | |
| ・ | 생각을 형상화하는 것을 중요하게 생각합니다. |
| 想いを形にすることを大切にしています。 | |
| ・ | 이 테이프는 점착력이 강합니다. |
| このテープは粘着力が強いです。 | |
| ・ | 테이프 점착력이 약해져서 새 것으로 교환합니다. |
| テープの粘着力が弱くなってきたので、新しいものに交換します。 | |
| ・ | 테이프의 점착력을 높이기 위해 표면을 깨끗하게 했습니다. |
| テープの粘着力を高めるために、表面をきれいにしました。 | |
| ・ | 필적을 감정하다. |
| 筆跡を鑑定する。 | |
| ・ | 이 서류의 필적을 확인해 주세요. |
| この書類の筆跡を確認してください。 | |
| ・ | 필적이 독특하고 개성적이네요. |
| 筆跡が独特で個性的ですね。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 빨리 시작하세요. |
| つべこべ言わずに、早く始めてください。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 계획을 진행합시다. |
| つべこべ言わずに、計画を進めましょう。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 마시고 보고 부탁드립니다. |
| つべこべ言わずに、報告をお願いします。 |
