韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 군필자이다.
彼は兵役を終えた軍服務経験者だ。
군필자에게는 취업 시 일부 우대가 있다.
軍服務経験者には就職で一部優遇がある。
군필자 증명서를 제출해 주세요.
軍服務経験者の証明書を提出してください。
그녀는 그 제안을 단칼에 거절했다.
彼女はその提案をきっぱり断った。
상사는 단칼에 대답했다.
上司ははっきりと一度で答えた。
문제를 단칼에 해결했다.
問題を単刀直入に解決した。
판사가 법정에서 퇴정했다.
裁判官が法廷から退廷した。
재판이 끝나자 모두가 퇴정했다.
裁判が終わると、皆が退場した。
변호사는 발언 후 퇴정했다.
弁護士は発言後に退廷した。
그의 발언에는 항상 중량감이 느껴진다.
彼の発言にはいつも重量感が感じられる。
그 배우는 베테랑다운 중량감이 있다.
その俳優はベテランらしい重量感がある。
그녀의 연기에는 다른 사람에게는 없는 중량감이 있다.
彼女の演技には他の人にはない重みがある。
하루 종일 뻘짓만 했다.
一日中、無駄なことばかりだった。
쓸데없는 뻘짓에 에너지를 썼다.
くだらないことにエネルギーを使った。
그런 뻘짓은 해도 소용없다.
そんな無駄なことはやっても意味がない。
그런 헛짓거리는 그만둬.
そんな無駄なことはやめなさい。
시간만 낭비하는 헛짓거리였다.
時間を浪費するだけのことだった。
또 헛짓거리 하고 있네.
またバカなことをしている。
회의가 끝나고 모두가 산회했다.
会議が終わり、みんなが散会した。
그는 산회를 선언했다.
彼は散会を宣言した。
산회한 후 다 같이 식사를 하러 갔다.
散会した後、みんなで食事に行った。
신제품의 품질을 고객들이 극찬했다.
新製品の品質を顧客たちが絶賛した。
교장은 학생들의 노력을 극찬했다.
校長は学生たちの努力を激賞した。
그는 동료들의 협력을 극찬했다.
彼は同僚たちの協力を激賞した。
저 개는 밤이 되면 계속 짖어댄다.
あの犬は夜になるとずっと吠え立てる。
옆집 개가 아침부터 계속 짖어대서 시끄럽다.
隣の犬が朝からずっと吠え立ててうるさい。
작은 개가 방문객을 향해 짖어대고 있다.
小さな犬が訪問者に向かって吠え立てている。
그는 경찰에 불려 자진 출두했다.
彼は警察に呼ばれて自ら出頭した。
사건 관계자가 경찰에 출두하여 상황을 설명했다.
事件の関係者が警察に出頭して事情を説明した。
용의자는 어제 경찰에 자수하여 출두했다
容疑者は昨日警察に自首し、出頭した。
홍수로 많은 집들이 수장되었습니다.
洪水で多くの家が水没しました。
오래된 도시가 호수 바닥에 수장되어 있다고 합니다.
古い都市が湖の底に水没されていると言われています。
배가 폭풍으로 인해 수장되고 말았습니다.
船が嵐で水没されてしまいました。
오래된 배를 바다에 수장했다.
古い船を海に沈めて処分した。
오염된 물질을 강에 수장해서는 안 된다.
汚染された物質は川に流してはいけない。
새로운 인쇄기를 구입했습니다.
新しい印刷機を購入しました。
인쇄기가 고장 나서 인쇄를 할 수 없습니다.
印刷機が故障して印刷ができません。
이 인쇄기는 고속으로 대량 인쇄가 가능합니다.
この印刷機は高速で大量印刷が可能です。
그 괴물은 무시무시할 정도로 무서웠다.
その怪物は無視できないほど恐ろしかった。
영화의 공포 장면이 무시무시했다.
映画のホラーシーンが無視무시했다。
무시무시한 태풍이 마을을 강타했다.
すさまじい嵐が町を襲った。
그의 의견은 조금 편향적이라고 생각합니다.
彼の意見は少し偏向的だと思います。
보도가 편향적이라는 비판이 있었습니다.
報道が偏向的だという批判がありました。
교사는 편향적인 시각을 피해야 합니다.
教師は偏向的な見方を避けるべきです。
그는 아직도 여성을 차별하는 미개한 사고방식을 가지고 있다.
彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。
미개한 사회에서는 인권이 제대로 보장되지 않는다.
彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。
어떤 나라도 과거에는 미개한 시절이 있었다.
どの国にも過去には未開な時代があった。
정부는 국유지를 시민에게 불하했습니다.
政府は国有地を市民に払い下げました。
필요 없어진 설비를 기업에 불하하기로 결정했습니다.
不要になった設備を企業に払い下げることに決めました。
폐기 예정인 차량을 경매로 불하했습니다.
廃棄予定の車両をオークションで払い下げました。
그는 회의에 불참했어요.
彼は会議に不参加でした。
아이가 아파서 운동회에 불참했어요.
子どもが病気で運動会を不参加しました。
저는 행사에 불참하기로 결정했어요.
私はイベントに不参加を決めました。
물리학에서는 블랙홀 중심을 특이점이라고 부른다.
物理学ではブラックホールの中心を特異点と呼ぶ。
수학에서 함수가 무한대가 되는 점을 특이점이라고 한다.
数学では関数が無限大になる点を特異点と呼ぶ。
인류는 언젠가 기술적 특이점에 도달할 것이다.
人類はいずれ技術的特異点に到達するだろう。
프로그램 출연자를 섭외했다.
番組の出演者を交渉した。
이벤트 게스트를 섭외했다.
イベントのゲストを渉外した。
영화 주연 배우 섭외가 계속되고 있다.
映画の主演俳優の出演交渉が続いている。
절에는 훌륭한 불당이 있다.
寺には立派な仏堂がある。
불당에 불상이 모셔져 있다.
仏堂に仏像が安置されている。
매일 아침 불당에서 기도합니다.
毎朝、仏堂でお祈りします。
병사들은 전리품을 가지고 돌아왔다.
兵士たちは戦利品を持ち帰った。
이 보석은 전리품 중 하나이다.
この宝石は戦利品の一つだ。
적지에서 많은 전리품을 획득했다.
敵地で多くの戦利品を獲得した。
선생님이 학생을 혼꾸멍을 냈다.
先生が生徒をこっぴどく叱った。
엄마가 동생을 혼꾸멍을 냈다.
母が弟を徹底的に怒った。
무단외출을 해서 아빠가 혼꾸멍을 냈다.
無断で外出して父にひどく叱られた。
어제 선생님께 혼꾸멍이 났다.
昨日、先生にひどく叱られた。
숙제를 잊어서 엄마한테 혼꾸멍이 났다.
宿題を忘れて、母にこっぴどく怒られた。
지각해서 상사에게 혼꾸멍이 났다.
遅刻して上司に徹底的に叱られた。
너무 아름다워서 눈을 못 뗐다.
あまりにも美しくて目を離せなかった。
영화에 몰입해서 눈을 못 뗐다.
映画に夢中で目を離せなかった。
아기 고양이가 너무 귀여워서 눈을 못 떼겠다.
子猫がかわいくて目を離せない。
그는 뭐든지 북 치고 장구 치려고 한다.
彼は何でも一人で全部やろうとする。
이번 행사는 내가 혼자 북 치고 장구 쳤다.
今回のイベントは私一人で全部準備した。
부장님이 다 혼자서 북 치고 장구 치셨다.
部長が全部一人で計画し進めてしまった。
죄수를 교도소로 호송했다.
囚人を刑務所へ護送した。
경찰이 용의자를 호송하고 있다.
警察が容疑者を護送している。
귀중품을 경찰차로 호송했다.
貴重品をパトカーで護送した。
세포가 둘로 분열되었다.
細胞が2つに分裂した。
의견 차이로 팀이 분열되었다.
意見の違いでチームが分裂した。
정당은 내부 분쟁으로 분열되었다.
政党は内部対立で分裂した。
세포가 두 개로 분열했다.
細胞が2つに分裂した。
당 내부에서 의견이 분열했다.
党の内部で意見が分裂した。
팀이 서로 분열해서 문제가 생겼어요.
チームが対立して問題が起きました。
그는 계약을 불이행했다.
彼は契約を不履行にした。
약속을 불이행하면 신뢰를 잃을 수 있다.
約束を果たさなければ信頼を失う可能性がある。
세금을 불이행하면 벌금이 부과됩니다.
税金を滞納すれば罰金が科せられます。
계약 불이행은 법적 책임을 질 수 있어요.
契約不履行は法的責任を問われる可能性があります。
의무 불이행으로 인해 벌금을 물게 되었다.
義務不履行のために罰金を払うことになった。
약속 불이행은 신뢰를 잃게 만든다.
約束の不履行は信頼を失わせる。
고농축 주스를 물에 타서 마십니다.
高濃縮ジュースを水で薄めて飲みます。
이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다.
この洗剤は高濃縮なので少量だけでも使えます。
고농축 우유는 맛이 진하고 영양이 풍부하다.
高濃縮ミルクは味が濃くて栄養が豊富だ。
그는 회의에 불출석했다.
彼は会議に欠席した。
어제는 건강 문제로 불출석했습니다.
昨日は健康上の理由で欠席しました。
그 학생은 시험에 불출석했다.
その学生は試験に欠席した。
형평에 맞다.
公平に合う。
형평에 어긋나다.
公平に反する。
형평성을 고려하다.
公平性を考慮する。
이번 선거의 당선자는 누구입니까?
今回の選挙の当選者は誰ですか?
당선자가 소감을 발표했다.
当選者が感想を発表した。
모든 당선자에게 축하를 보냅니다.
すべての当選者にお祝いを送ります。
그는 수심에 잠겨 있었다.
彼は心配に沈んでいた。
수심에 찬 얼굴을 하고 있다.
憂いに満ちた顔をしている。
요즘 수심이 많아 보인다.
最近心配が多いように見える。
경찰이 피의자를 구인했다.
警察が被疑者を拘引した。
법원에서 증인을 구인했다.
裁判所が証人を拘引した。
명령에 불응하여 구인당했다.
命令に従わず拘引された。
우리는 기회를 잡아 속공했다.
私たちはチャンスをつかんで速攻した。
상대가 실수하자 바로 속공했다.
相手がミスするとすぐに速攻した。
속공해서 점수를 얻었다.
速攻して得点を取った。
상대를 역공했다.
相手に逆襲した。
우리는 기회를 잡아 역공했다.
私たちはチャンスをつかんで反撃した。
상대 팀이 공격하자 바로 역공했다.
相手チームが攻撃するとすぐに逆襲した。
상대의 공격에 역공을 펼쳤다.
相手の攻撃に逆襲した。
역공으로 분위기가 바뀌었다.
反撃で雰囲気が変わった。
그는 역공에 성공했다.
彼は逆襲に成功した。
폭로 기사로 큰 파장이 일어났다.
暴露記事で大きな波紋が広がった。
폭로를 두려워하는 사람들이 많다.
暴露を恐れる人が多い。
폭로 내용이 사실인지 확인이 필요하다.
暴露内容が本当か確認が必要だ。
그는 무계획으로 여행을 떠났다.
彼は無計画に旅行に出かけた。
무계획으로 시작한 사업은 오래가지 못했다.
無計画に始めた事業は長続きしなかった。
무계획으로 살고 싶다.
無計画に生きてみたい。
오래된 건물의 잔재가 남아 있다.
古い建物の跡がまだ見られる。
전쟁의 잔재를 느낄 수 있는 곳이다.
戦争の名残を感じる場所。
오래된 습관의 잔재를 버리자.
伝統の影響が強く残っている。
처음으로 그 분야에 발을 들여놓았다.
初めてその分野に足を踏み入れた。
그는 범죄의 세계에 발을 들여놓았다.
彼は犯罪の世界に足を踏み入れた。
소설을 영화로 각색했다.
小説を映画に脚色した。
이 드라마는 실제 사건을 각색한 것이다.
このドラマは実際の事件を脚色したものだ。
동화를 뮤지컬로 각색했습니다.
童話をミュージカルに脚色しました。
이곳은 공장 건설의 최적지입니다.
ここは工場建設の最適地です。
학교를 세우기에 최적지로 평가받고 있어요.
学校を建てるのに最適な場所と評価されています。
관광지로서 최적지라고 생각합니다.
観光地として最適地だと思います。
기밀 문서를 파쇄했습니다.
機密文書を破砕しました。
돌을 파쇄해서 자갈로 만들었어요.
石を砕いて砂利にしました。
오래된 기록을 모두 파쇄하세요.
古い記録をすべて破砕してください。
그는 돈다발을 들고 있었어요.
彼は札束を持っていました。
돈다발을 세어 보았어요.
札束を数えてみました。
은행에서 돈다발을 받았어요.
銀行で札束を受け取りました。
이 기술은 혁명적입니다.
この技術は革命的です。
혁명적인 변화가 필요해요.
革命的な変化が必要です。
그의 아이디어는 정말 혁명적이에요.
彼のアイディアは本当に革命的です。
그는 상관의 명령에 항명했다.
彼は上官の命令に抗命した。
항명하다가 징계를 받았다.
抗命して懲戒を受けた。
부당한 명령에 항명할 권리가 있다.
不当な命令に抗命する権利がある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.