韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
아이 수가 줄어서 유치원을 폐원했다.
子どもの数が減って幼稚園を閉園した。
재정난으로 어린이집을 폐원하기로 했다.
財政難で保育園を廃園することにした。
다음 달에 이 지역 유치원이 폐원한대요.
来月この地域の幼稚園が閉園するそうです。
그는 사후에 추서되었다.
彼は死後に追叙された。
그녀는 공로를 인정받아 추서되었다.
彼女は功績を認められて追叙された。
추서된 인물의 업적을 기렸다.
追叙された人物の功績を称えた。
각 지역은 자치권을 가지고 있다.
各地域は自治権を持っている。
이 도시는 자치적으로 운영된다.
この都市は自治的に運営されている。
자치단체가 주민 복지에 힘쓰고 있다.
自治団体が住民福祉に力を入れている。
청강생들도 강의에 참여할 수 있다.
聴講生も講義に参加できる。
청강생들도 도서관 이용이 가능하다.
聴講生も図書館利用が可能だ。
탈당 후 다른 정당에 입당했다.
脱党後、別の党に入党した。
정치인들이 탈당을 선언했다.
政治家たちが脱党を宣言した。
당 차원에서 탈당을 반대하고 있다.
党の立場では脱党に反対している。
이 조항은 법률에 명문화되어 있다.
この条項は法律に明文化されている。
명문화된 규정은 모두에게 공평하게 적용된다.
明文化された規定はすべての人に公平に適用される。
법률에 명문화되지 않은 사항은 적용되지 않는다.
法律に明文化されていない事項は適用されない。
이 폐기물은 재처리가 필요하다.
この廃棄物は再処理が必要だ。
재처리 공정을 개선해야 한다.
再処理の工程を改善しなければならない。
재처리 기술이 발전하고 있다.
再処理技術が進歩している。
어른들께서 새해에 덕담을 나누신다.
お年寄りは新年に良い言葉を交わします。
새해에는 가족끼리 덕담을 주고받는다.
新年には家族で良い言葉を交換する。
결혼식에서 신랑신부에게 덕담했다.
結婚式で新郎新婦にお祝いの言葉を言った。
그의 갑작스러운 질문은 나를 당황케 했다.
彼の突然の質問は私を慌てさせた。
그녀의 말이 모두를 당황케 했다.
彼女の言葉はみんなを困らせた。
당황케 하는 질문은 피하는 것이 좋다.
慌てさせる質問は避けたほうがいい。
직장 상사에게 밉보이면 승진이 어렵다.
上司に嫌われると昇進しにくい。
밉보이지 않으려고 항상 조심한다.
嫌われないようにいつも気をつけている。
매사에 너무 열심히 하면 오히려 밉보일 수 있다.
何でも頑張りすぎると、かえって嫌われることがある。
그녀는 최근 보수당에 입당했다.
彼女は最近、保守党に入党した。
많은 사람들이 새로 입당하고 있다.
多くの人が新しく入党している。
그는 민주당에 입당하여 활동하고 있다.
彼は民主党に入党して活動している。
술취해서 고성방가하다가 신고당해서 경찰에게 주의받았다.
酔っ払って大声で歌って通報され、警察に注意された。
밤에 고성방가하는 사람들 때문에 잠을 잘 수 없었다.
夜に大声で騒ぐ人たちのせいで眠れなかった。
고성방가는 이웃에게 큰 피해를 준다.
大声で騒ぐことは隣人に大きな迷惑をかける。
항변 기회를 주세요.
反論の機会をください。
항변 내용이 설득력 있었다.
抗弁の内容が説得力があった。
항변 권리는 법적으로 보장된다.
抗弁権は法的に保障されている。
회의 시작이 지체되었다.
会議の開始が遅れた。
교통 체증 때문에 출근이 지체되었다.
交通渋滞のため出勤が遅れた。
업무 처리가 지체되어 고객이 불만이다.
業務処理が遅れて顧客が不満だ。
혼미한 정신 상태에서 제대로 판단하기 어렵다.
混迷した精神状態では正しく判断するのが難しい。
환자가 혼미하므로 즉각적인 치료가 필요하다.
患者が混迷しているため即時治療が必要だ。
혼미한 상태에서도 의식을 어느 정도 유지했다.
意識が朦朧とした状態でもある程度意識を保った。
로켓 엔진이 성공적으로 점화되었다.
ロケットエンジンが無事に点火された。
폭발물이 점화되면서 큰 사고가 났다.
爆発物が点火して大事故が起きた。
논쟁이 그의 발언으로 점화되었다.
議論が彼の発言によって激化した。
논문 표절과 도용은 엄격히 금지된다.
論文の盗用と剽窃は厳しく禁止されている。
도용 피해를 방지하기 위한 법적 조치가 필요하다.
盗用被害を防ぐための法的措置が必要だ。
도용을 막기 위해 워터마크를 사용한다.
盗用を防ぐためにウォーターマークを使う。
이 보고서는 핵심 내용만 요약되어 있다.
この報告書は重要な内容だけがまとめられている。
긴 글이 한 페이지로 요약되었다.
長い文章が1ページに要約された。
인터뷰 내용이 기사에 잘 요약되었다.
インタビュー内容が記事にうまくまとめられた。
지하철역에 큰 전광판이 설치되어 있다.
地下鉄駅に大きな電光掲示板が設置されている。
경기장 전광판에 점수가 표시되고 있다.
スタジアムの電光掲示板に得点が表示されている。
전광판에 오늘의 뉴스가 나왔다.
電光掲示板に今日のニュースが流れた。
오래 서 있으니까 짝다리 짚게 되네요.
長時間立っていると、つい片足に体重をかけてしまいますね。
그녀는 짝다리를 짚고 대화를 이어갔다.
彼女は片足に重心をかけたまま会話を続けた。
부탁하러 온 사람이 팔짱 끼고 짝다리 짚으면 안 되지.
頼みごとに来た人が腕を組んで片足に重心をかけたらだめだよ。
예산 부족이 프로젝트 진행을 제약하고 있다.
予算不足がプロジェクトの進行を制約している。
시간적인 제약 때문에 모든 일을 할 수 없었다.
時間の制約のためにすべてのことができなかった。
법적 제약으로 인해 계획을 변경해야 했다.
法的な制約のため計画を変更しなければならなかった。
그는 시험에서 높은 점수를 받았다고 유세를 부렸다.
彼は試験で高得点を取ったと威張った。
그가 너무 유세를 부려서 사람들이 싫어했다.
彼があまりにも威張っていたのでみんなに嫌われた。
그녀는 자신의 외모를 자랑하며 유세를 부린다.
彼女は自分の容姿を自慢して威張っている。
새로운 농법을 도입해서 수확량이 늘었다.
新しい農法を導入して収穫量が増えた。
유기농 농법은 화학비료를 사용하지 않는다.
有機農法は化学肥料を使わない。
전통 농법과 현대 농법을 비교해 보았다.
伝統的な農法と現代の農法を比較した。
대두의 수확량이 작년에 비해 크게 감소했다.
大豆の収穫量が昨年に比べて大幅に減少した。
낫또는 대두를 낫또균으로 발효시킨 전통 음식이다.
納豆は大豆を納豆菌で発酵させた伝統料理だ。
대두는 건강에 좋은 단백질 공급원이다.
大豆は健康に良いタンパク質の供給源だ。
화산 대폭발로 인해 인근 마을에 큰 피해가 발생했다.
火山の大爆発により近隣の村で大きな被害が発生した。
화학 공장에서는 대폭발 사고가 일어나 많은 인명 피해가 있었다.
化学工場で大爆発事故が起き、多くの人命被害があった。
인기 가수의 콘서트 티켓 판매가 대폭발했다.
人気歌手のコンサートチケット販売が爆発的に伸びた。
그는 범죄자를 경찰에 밀고했다.
彼は犯罪者を警察に密告した。
조직 내부에서 누군가가 밀고를 해서 체포되었다.
組織内部で誰かが密告して逮捕された。
적에게 정보를 밀고하는 것은 배신 행위다.
敵に情報を告げ口するのは裏切り行為だ。
그가 발표 도중 말을 잊어버려 대망신을 당했다.
彼は発表中に言葉を忘れて大恥をかいた。
친구들 앞에서 넘어져서 대망신을 샀다.
友達の前で転んで大恥をかいた。
시험에 낙제해서 대망신을 피할 수 없었다.
試験で落第して大恥を避けられなかった。
그는 대통령에 의해 사면되었다.
彼は大統領によって赦免された。
이번 특별 사면으로 많은 수감자가 사면되었다.
今回の特別赦免で多くの受刑者が赦免された。
사면된 사람들은 즉시 자유를 얻었다.
赦免された人々はすぐに自由を得た。
경사면에서 미끄러지지 않도록 조심하세요.
傾斜面で滑らないように注意してください。
이 산의 경사면은 매우 가팔라요.
この山の傾斜面はとても急です。
경사면에 나무가 많이 자라고 있다.
斜面にはたくさんの木が生えています。
사과는 몇 개 있어요?
りんごは何個ありますか?
책상이 몇 개 필요합니까?
机は何台必要ですか?
몇 개만 소개해 주세요.
いくつか紹介してください。
연필을 예쁘게 깎았어요.
鉛筆をきれいに削りました。
나무를 깎아서 장난감을 만들었어요
木を削っておもちゃを作りました
얼음을 깎아 시원한 음료를 만들었어요.
氷を削って冷たい飲み物を作りました。
전기차 충전소를 찾고 있어요.
電気自動車の充電所を探しています。
이 근처에 충전소 있어요?
この近くに充電所がありますか?
충전소에서 배터리를 충전해요.
充電所でバッテリーを充電します。
그녀는 울먹울먹하며 말했다.
彼女は涙ぐみながら話した。
울먹울먹한 얼굴로 나를 보았다.
泣きそうな顔で私を見た。
선생님께 혼나서 울먹울먹했다.
先生に叱られて泣きそうになった。
정부는 일부 정치범을 사면하기로 결정했다.
政府は一部の政治犯を赦免することを決定した。
대통령은 설날에 죄수를 사면했다.
大統領は正月に罪人を赦免した。
그는 특별 사면을 받아 출소했다.
彼は特別赦免を受けて出所した。
그는 우동을 면치기했다.
彼はうどんを勢いよくすすった。
면치기하며 국물을 맛본다.
麺をすすりながらスープを味わう。
면치기하며 라면 먹는 모습을 영상에 찍었다.
面치きでラーメンを食べる姿を動画に撮った。
법치는 민주주의의 기반이다.
法治は民主主義の基盤である。
권력자도 법치 아래에서는 예외가 아니다.
権力者も法治の下では例外ではない。
법치를 지키지 않으면 사회가 혼란해진다.
法治を守らなければ社会は混乱する。
그의 대답은 매우 무성의했다.
彼の返事はとても誠意がなかった。
무책임하고 무성의한 태도는 그만하세요.
無責任で投げやりな態度はやめてください。
그녀의 대답은 매우 무성의했다.
彼女の返事はとてもいい加減だった。
교과서를 정독하세요.
教科書を精読してください。
소설을 정독했다.
小説をじっくり読んだ。
자료를 정독한 뒤에 회의에 참석합니다.
資料を精読してから会議に出席します。
부모님의 은덕을 평생 잊지 않겠습니다.
両親の恩徳を一生忘れません。
선생님의 은덕에 감사드립니다.
先生の恩徳に感謝いたします。
그 은덕을 반드시 갚겠습니다.
その恩徳を必ずお返しします。
학생들은 질서정연하게 줄을 섰다.
生徒たちは秩序正しく列を作った。
행사장은 질서정연하게 의자가 놓여 있었다.
会場は整然と椅子が並んでいた。
사람들은 질서정연하게 대피했다.
人々は整然と避難した。
새로운 조직도를 작성했습니다.
新しい組織図を作成しました。
조직도를 보면 부서 구성을 알 수 있습니다.
組織図で部署の構成が分かります。
회사 조직도를 확인해 주세요.
会社の組織図を確認してください。
행정관은 정책을 실행한다.
行政官は政策を実行する。
그는 유능한 행정관으로 알려져 있다.
彼は有能な行政官として知られている。
행정관이 회의를 주재했다.
行政官が会議を主宰した。
실외는 추워요.
室外は寒いです。
실외에서 운동합니다.
室外でスポーツをします。
실외 공기가 신선합니다.
室外の空気が新鮮です。
그녀는 모욕을 당하고 극대노했다.
彼女は侮辱されてブチ切れた。
상사는 보고가 늦은 것에 극대노했다.
上司は報告の遅れに激怒した。
손님이 서비스의 형편없음에 극대노하고 있다.
客がサービスの悪さに激怒している。
희대의 범죄가 발생하여 사회가 충격에 빠졌다.
空前の犯罪が発生し、社会が衝撃を受けた。
그 사건은 희대의 스캔들로 남았다.
その事件は稀代のスキャンダルとして残った。
희대의 명연기를 보여주었다.
稀代の名演技を見せた。
이 문제는 가변적인 요소가 많아서 해결하기 어렵다.
この問題は可変的な要素が多くて解決が難しい。
가변적인 기후 조건 때문에 농작물 재배가 힘들다.
変動しやすい気候条件のため農作物の栽培が難しい。
가변적인 기후 조건 때문에 농작물 재배가 힘들다.
変動しやすい気候条件のため農作物の栽培が難しい。
그는 가학적인 성향을 보여 주었다.
彼は加虐的な傾向を示した。
가학적인 행동은 사회에서 용납될 수 없다.
加虐的な行動は社会で容認されることはない。
그 영화에는 가학적인 장면이 포함되어 있다.
その映画には加虐的なシーンが含まれている。
이 종이는 양면으로 인쇄되어 있다.
この紙は両面に印刷されている。
동전의 양면을 자세히 살펴보았다.
硬貨の両面を詳しく調べた。
문제에는 항상 양면이 존재한다.
問題には常に両面が存在する。
경찰은 사건과 관련된 주변인을 조사하고 있다.
警察は事件に関係する周辺人物を調査している。
주변인의 증언이 사건 해결에 중요한 단서가 되었다.
周辺人物の証言が事件解決の重要な手がかりとなった。
주변인들과의 관계가 좋지 않으면 스트레스를 받을 수 있다.
周囲の人との関係が良くないとストレスを感じることがある。
그 선수의 기록은 전무후무하다.
その選手の記録は前例がない。
전무후무한 사건이 뉴스에 보도되었다.
前例のない事件がニュースで報道された。
그녀의 재능은 전무후무하다고 평가받는다.
彼女の才能は空前絶後と評価されている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.