韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
약 5조 원의 예산이 투입될 것으로 보인다.
約5兆ウォンの予算が投入されるとみられる。
내년 말까지 수도권 지하철에 주요 역에만 정차하는 급행열차가 지금보다 더 많이 투입된다.
来年末までに、首都圏地下鉄に、主要駅のみ停車する急行列車が今より多く投入される。
새로운 프로젝트에 자금이 투입됩니다.
新しいプロジェクトに資金が投入されます。
필요한 자본을 회사에 투입하다.
必要な資本を会社に投入する。
3만의 병력을 투입하다.
三万の兵力を投入する。
막대한 자본을 투입하다.
莫大な資本を投入する。
신제품의 투입으로 급속히 시장을 석권하고 있습니다.
新製品の投入が急速に市場を席巻しています。
프로모션 활동에 많은 자금을 투입합니다.
プロモーション活動に多額の資金を投入します。
최신 기술을 투입하여 경쟁력을 높입니다.
最新の技術を投入することで競争力を高めます。
투정을 부리다.
駄々をこねる。
나는 더이상 너의 투정을 들어줄 여력이 없어.
俺はこれ以上お前の小言を聴く余裕がないよ。
그는 툭하면 늦고 툭하면 사라진다.
彼は何かあれば遅れて何かあれば消える。
그는 다혈질이라서 툭하면 싸우려 들었다.
彼は血の気が多くて喧嘩っ早いのが問題だ。
툭하면 놀림을 당했다.
事あるごとにからかわれた。
퉁명스럽게 말하다.
つっけんどんに話す。
무표정한 그가 시선을 거두며 통명스럽게 말했다.
無表情な彼が視線を逸らしぶっきらぼうに話した。
사장이 매일 늦게 출근하는데 회사가 잘 돌아갈 턱이 없어요.
社長が毎日遅く出勤するのに、会社がうまく動くはずがありません。
그런 심한 말을 듣고 기분이 좋을 턱이 없지요.
あんなひどいことを言われて気分が良いはずがありませんよ。
어찌어찌 공부 열심히 해서 턱걸이로 서울대에 입학했다.
ともかくも勉強を頑張ってギリギリソウル大に入学した。
그는 특유의 털털한 미소를 지었다.
彼は、特有の屈託のない笑みを浮かべた。
그 사람은 털털한 사람이다.
その人は気さくな人だ。
그녀는 털털하고 유머도 있다.
彼女は気さくでユーモアもある。
테두리를 두르다.
枠をつける。
예산의 테두리 안에서 공사하고 있어요.
予算の枠内で工事をしています。
그는 이 동네 토박이다.
彼はこの町の土地っ子だ。
서울 사람들 반은 토박이 아니래잖아.
ソウルの人の半分は地元の人間じゃないって言うじゃない。
저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다.
私は済州島で生まれ育った土地っ子です。
아기 볼이 토실토실해서 정말 귀여워요.
赤ちゃんのほっぺがぽちゃぽちゃして、すごくかわいいですね!
선을 봤어요.
お見合いをしました。
6개월 전에 선 본 남자와 결혼을 코앞에 두고 있어요.
6か月前にお見合いした男性と結婚を目前に控えています。
그는 내가 청혼을 받아들이지 않자 바로 선을 봐서 결혼했다.
彼は、私が聞き入れないと分かるとすぐお見合いして結婚した。
뽀로로와 펭수는 우리나라 토종 캐릭터입니다.
ポロロとペンスは、我が国生まれのキャラクターです。
대파 재배의 포인트는 토종에 있습니다.
長ネギの栽培のポイントは土寄せにあります。
쌀 한 톨 한 톨에 농가의 마음이 담겨져 있다.
米一粒一粒に農家の気持ちが詰まっている。
한 그릇의 밥에는 몇 톨의 쌀이 들어 있을까?
お茶碗1杯のごはんに、何粒のお米が入っているのか。
마지막 한 톨까지 소중하게 먹읍시다.
最後の一粒まで大切に食べましょう。
연예인의 홍보 효과를 톡톡히 누렸다.
芸能人の広報効果をたっぷり享受した。
아들이 탄생하다.
息子が生まれる。
새로운 문화가 탄생하다.
新しい文化が生まれる。
새로운 도시가 탄생했다.
新しい都市が誕生した。
탄수화물을 섭취하다.
炭水化物を摂取する。
탄수화물과 단백질을 모두 많이 먹었을 때 문제가 생길 수 있다.
炭水化物とたんぱく質をいずれもたくさん摂る場合、問題が発生することがある。
밀가루에는 단백질과 탄수화물이 포함되어 있습니다.
小麦粉には蛋白質や炭水化物が含まれています。
그는 언론을 탄압하는 데 앞장섰다.
彼は言論を弾圧する為に先陣を切った。
정부가 반대파를 탄압했다.
政府が反対派を弾圧した。
언론을 탄압해서는 안 된다.
言論を弾圧してはならない。
대어를 낚았다.
大きな魚を釣った。
대어를 놓치다.
大物を逸する。
어부는 대어를 잡기 위해 배를 띄웠다.
漁師は大きな魚を捕まえるために船を出した。
타성에 젖다.
惰性に流される。
타성에 빠지다.
惰性に陥る。
타성으로 살아가는 것은 좋지 않다.
惰性で生きるのはよくない。
경쟁에서 탈락하다.
競争から脱落する。
경제가 글로벌 경쟁에서 탈락하기 시작했다.
経済がグローバル競争から脱落し始めた。
그는 경쟁에서 탈락했습니다.
彼は競争から脱落しました。
국가대표 선발전에서 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪은 바 있다.
代表選抜戦で1点差で、脱落の苦杯をなめた。
대표 선발전에서 단 1점 차이로 탈락의 아픔을 겪었다.
代表選抜戦で、1点差で代表入りを逃した。
조용한 동네는 한국드라마 팬들이 즐겨 찾는 관광명소로 탈바꿈했다.
静かな町は、韓国ドラマのファンたちがよく訪れる観光名所に生まれ変わった。
감독님은 허약한 나를 탄탄한 선수로 탈바꿈하게 여건을 마련해 주셨다.
監督は、ひ弱な僕をしっかりした俳優に変身させる環境を用意してくれた。
재개발 지역이 화려한 모습으로 탈바꿈할 것으로 보인다.
再開発地域があざやかな姿に変貌すると見られる。
열차가 탈선해 승객들이 다치고, 열차 운행이 차질을 빚었다.
列車が脱線して乗客が負傷し、列車の運行に支障を来たした。
이 공장은 공기 중의 악취를 탈취하는 설비를 갖추고 있다.
この工場は空気中の悪臭を脱臭する設備を備えている。
탈취제가 옷에서 불쾌한 냄새를 제거해 준다.
脱臭剤が服の不快なにおいを取り除いてくれる。
화장실에는 항상 탈취제가 비치되어 있다.
トイレにはいつも脱臭剤が置かれている。
탐욕을 부리다.
貪欲に取り組む。
그들의 탐욕은 비난받아 마땅했다.
彼らの貪欲さは非難されて当然だった。
탐욕에 눈이 멀어 정말 귀한 것들을 다 잃었다.
貪欲に目がくらんで本当に大切なことを、すべて失った。
어른들 눈에는 탐탁지 않은가 봐요.
大人の目には気に入らないみたいです。
그러나 사장은 그 방법을 탐탁지 않게 여겼다.
しかしながら、社長はそのやり方を好ましく思わなかった。
아무도 가지 않은 길을 가게 된다면 그게 탐험입니다.
誰も行っていない道を歩くようになれば、それが探検です。
그들은 미지의 지역을 탐험하고 있습니다.
彼らは未知の地域を探検しています。
고대 유적을 탐험하기 위해 그들은 정글로 향했습니다.
古代の遺跡を探検するために彼らはジャングルへと向かいました。
이유없이 뒤로 미루는 것은 그저 태만이다.
理由なき後回しはただの怠慢だ。
노동 현장을 방치하는 것은 회사의 직무 태만이다.
労働現場を放置するのは会社の職務怠慢だ。
왜 의무를 다하지 않나요. 그것은 태만입니다.
なぜ義務を果たさないのですか。それは怠慢です。
태산처럼 높다.
泰山のように高い。
걱정이 태산이다.
心配事ごとが山ほどある。
할 일이 태산인데도 할 일을 모르는 경우가 참 많습니다.
すべきことが、泰山でもすべきことを知らない場合がとても多いです。
저는 도쿄 태생입니다.
わたしは東京生まれです。
저는 도쿄 태생이고 도쿄에서 자랐습니다.
私は東京生まれの東京育ちです。
저는 태생도 자란 곳도 도쿄입니다.
私は生まれも育ちも東京です
그는 언제나 태평스럽기 때문에, 대단한 일로 화낼 일은 없다.
彼はいつも呑気だから、大したことで怒ることはない。
그는 태평스럽지만 가끔 신경 쓰이는 일이 있다.
彼は呑気だけれども、時々気になることがある。
저 사람은 태평스럽기 때문에 언제나 온순하다.
あの人は呑気だから、いつも穏やかだ。
마음을 터놓다.
心を開く。
터전을 잡다.
根を下す。
터전을 닦다.
基盤を磨く。
한반도를 핵무기와 핵 위협이 없는 평화의 터전으로 만들다.
朝鮮半島を核兵器と核の脅威のない平和の地にする。
그는 탁탁 손뼉을 쳤다.
彼はぱちぱちと手を叩いた。
모닥불이 탁탁 소리를 내다.
焚き火がぱちぱちと音を立てる。
팝콘이 탁탁 튀다.
焚き火がぱちぱちと音を立てる。
그는 돈을 위해 타락하는 것을 선택했다.
彼は金銭のために堕落することを選んだ。
사회가 타락하기 전에, 우리는 뭔가를 바꿔야 한다.
社会が堕落する前に、私たちは何かを変えなければならない。
그 기업은 부정을 반복하며 타락했다.
その企業は不正を繰り返し、堕落した。
노사는 임금 인상에 대해 타결했다.
労使は賃上げについて合意した。
서로 간의 의견 차이를 타결했다.
お互いの意見の違いを妥結した。
협상이 타결되지 않으면 양국 관계 복원은 물건너갈 공산이 크다.
交渉が妥結されなければ、両国関係の修復は白紙に戻る公算が高い。
키를 잡다.
舵を取る。
키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다.
舵が故障して、船がその場所でくるくる回っている。
큼직하게 자르다.
大きめに切る。
큰절을 하겠습니다.
お辞儀を致します。
어디선가 쿵 하는 소리가 들렸다.
どこからドンという音がした。
문이 쿵 닫히는 소리가 들렸다.
ドアがドンと閉まる音が聞こえた。
책상 위의 컴퓨터가 갑자기 쿵 떨어졌다.
机上のパソコンが突然どすんと落ちてきた。
오랜 시간 공들여서 치밀하게 사업을 계획해 왔다.
長い時間念入りに緻密に事業の計画をしてきた。
그 계약을 따내려고 엄청 공을 들였다.
契約をとろうと、すごく力を注いだ。
밥 타령 좀 그만해.
ご飯の文句毎回言うのやめろ。
신세 타령하지 마세요.
身の上話するのやめてください。
돈도 없는 주제에 웬 새 집 타령이야!
お金もないくせに何で新しい家としつこく言うんだ!
오토바이 사고로 그는 무릎을 세게 타박해 며칠 동안 걷기가 어려웠다.
バイク事故で彼は膝を強く打撲し、数日間歩くのが難しかった。
아이가 놀고 있는 동안 그는 책상 모서리에 손을 타박했다.
子供が遊んでいる間、彼は机の角に手を打撲した。
훈련 중에 그는 웨이트를 들어올릴 때 흉부를 타박했다.
トレーニング中、彼はウエイトを持ち上げるときに胸部を打撲した。
타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다.
他人に対して無関心な人は、他人に興味がない。
타인의 기분을 배려하지 않는 사람이에요.
他人の気持ちを考えられない人です。
고향 이외의 장소를 타향이라 한다.
故郷以外の場所を他郷という。
타향에서 공부하는 것은 고통스럽고 힘든 경우가 많다.
他郷での勉学は苦しく辛いことが多い。
극심한 통증을 느끼지 않고 죽을 수 있는 존엄사를 허락해야 한다.
激しい痛みを感じないで死ぬことができる尊厳死を許すべきだ。
극심한 정체가 일어나다.
激しい渋滞が起こる。
극심한 더위와 습도로 최악의 환경이다.
厳しい暑さと湿度で最悪の環境だ。
그녀는 남편에게 어디서 무얼했는지 꼬치꼬치 캐물었다.
彼女は旦那にどこで何をしたのかしつこく尋ねた。
모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다.
分からないことや知りたいことを問いただ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/213)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.