例文「ハン検」
カテゴリー
| ・ | 재해를 당하다. |
| 災害に遭う。 | |
| ・ | 부산에서 태풍 재해가 발생했다. |
| 釜山で台風災害が発生した。 | |
| ・ | 대규모 재해가 발생했을 때 가까운 피난소와 피난경로를 알 수 있는 서비스가 시작됐습니다. |
| 大規模災害が発生した場合、最寄りの避難所と避難経路がわかる-ビスが始まりました。) | |
| ・ | 악취를 풍기다. |
| 悪臭を漂わす。 | |
| ・ | 하수구 뚜껑을 열자 악취가 올라온다. |
| 下水溝のふたを開けるや、悪臭が上がってきた。 | |
| ・ | 악취를 제거하기 위해 방을 자주 환기했습니다. |
| 悪臭を取り除くために、部屋をよく換気しました。 | |
| ・ | 고객으로부터 클레임을 받다. |
| 客様からクレームを受ける。 | |
| ・ | 클레임 처리하느라 스트레스만 쌓여. |
| クレーム処理ばかりで、 ストレスがたまる一方だよ。 | |
| ・ | 소비자의 클레임 처리하다. |
| 消費者のクレームを処理する。 | |
| ・ | 다툼은 감정적 개입의 한 형태이다. |
| 争いは感情的介入の一つの形である。 | |
| ・ | 옆집 남매는 다툼이 잦다. |
| 隣の家の兄妹(姉弟)はもめごとが激しい。 | |
| ・ | 사람 사이에 다툼이 없을 수는 없습니다. |
| 人の間に争いが無いことはありません。 | |
| ・ | 그는 성희롱으로 고소 당했다. |
| 彼はセクハラで告訴された。 | |
| ・ | 동성간에도 성희롱은 성립한다. |
| 同性間でもセクハラは成立する。 | |
| ・ | 나는 어렸을 때 미아가 될뻔한 적이 있다. |
| 私は幼いとき、迷子になりかけたことがある。 | |
| ・ | 이 지하철은 치한이 많다. |
| この地下鉄は痴漢が多い。 | |
| ・ | 지하철에서 치안을 만났다. |
| 地下鉄で痴漢に遭った。 | |
| ・ | 치한으로 오해를 받은 남성이 여성에게 뺨을 맞았다. |
| 痴漢に間違われた男性が女性にビンタを食らった。 | |
| ・ | 화재로 두명이 사망했다. |
| 火災で二人が死亡した。 | |
| ・ | 화재로 집이 모두 타버렸습니다. |
| 火災で家がすべて焼けてしまいました。 | |
| ・ | 안타깝게도 화재가 발생했다. |
| 残念ながら火災が起きた。 | |
| ・ | 그는 조직폭력배에게 공갈 협박을 받고 있다. |
| 彼は組織暴力団との恐喝脅迫を受けている。 | |
| ・ | 그는 절도로 3년 징역을 선고받았다. |
| 彼は窃盗で3年の懲役を宣告された。 | |
| ・ | 금고를 감쪽같이 털어 달아난 절도 사건이 발생했습니다. |
| 金庫を跡形もなく奪って逃げた窃盗事件が発生しました。 | |
| ・ | 타인의 우산을 말없이 가지고 가는 것은 절도입니다. |
| 他人の傘を黙って持っていくのは窃盗です。 | |
| ・ | 그는 도둑질로 생계를 이어간다. |
| 彼は万引きで生計を立てていく。 | |
| ・ | 도둑질은 나쁜 것이다. |
| 万引きは悪いことです。 | |
| ・ | 돈이 없는 것도 아니고 물건이 필요한 것도 아닌데도 도둑질을 멈출 수 없다. |
| お金がないわけでも、モノが欲しいわけでもないのに万引きがやめられない。 | |
| ・ | 소매치기 당하다. |
| スリにあう。 | |
| ・ | 어제 지갑을 소매치기 당했어요. |
| 昨日財布をすられました。 | |
| ・ | 이 나라는 소매치기 피해가 많다. |
| この国はスリの被害が多い。 | |
| ・ | 날치기 당하다. |
| ひったくりにあう。 | |
| ・ | 가방을 날치기 당했다. |
| カバンをひったくられた。 | |
| ・ | 날치기에 의한 피해가 다발하고 있다. |
| ひったくりによる被害が多発している。 | |
| ・ | 도난을 당하다. |
| 盗難に遭う。 | |
| ・ | 3년 전 도난당한 보석이 발견되었다. |
| 三年前に盗難された宝石が発見された。 | |
| ・ | 자신의 소유물을 도난당하면 도난 신고서를 경찰에 제출합니다. |
| 自分の所有物が盗難に遭ったら盗難届を警察に届出ます。 | |
| ・ | 택시 가사와 요금 문제로 트러블이 생겨 경찰서에 갔다. |
| タクシー運転手と料金の問題でトラブルが起きて、警察署に行った。 | |
| ・ | 근처 주민과의 트러블은 되도록 피하고 싶다. |
| 近隣住人とのトラブルはなるべく避けたい。 | |
| ・ | 다양한 트러블이 일어나고 있습니다. |
| さまざまなトラブルが起きています。 | |
| ・ | 21세기에 들어서 세계는 크게 변화해 오고 있다. |
| 21世紀に入り世の中は大きく変わってきている。 | |
| ・ | 1세기 전 한국은 힘이 없었지만, 지금은 다르다. |
| 1世紀前、韓国は力がなかったが、今は違う。 | |
| ・ | 세기의 발견이었다. |
| 世紀の発見だった。 | |
| ・ | 역사적 사명 |
| 歴史的な使命 | |
| ・ | 역사와 영토 문제에 역행하는 발언을 하다. |
| 歴史と領土問題で逆行する発言をする | |
| ・ | 삼국사기는 삼국유사와 함께 한국에서 가장 유명한 역사책이다. |
| 三國史記は三國遺事と共に韓国で最も有名な歴史書だ。 | |
| シミンドゥリ シチョン アペソ テモルル ハムニダ | |
| ・ | 시민들이 시청 앞에서 데모를 합니다. |
| 市民たちが市庁の前でデモを行います。 | |
| アボジヌン チチョンエソ イラゴイッソヨ | |
| ・ | 아버지는 시청에서 일하고 있어요. |
| 父は市役所で働いています。 | |
| ・ | 내일 경기는 체육관에서 진행됩니다. |
| 明日の試合は体育館で行われます。 | |
| ・ | 체육관에서 농구 연습을 합니다. |
| 体育館でバスケットボールの練習をします。 | |
| ・ | 체육관 개보수 공사가 완료되었습니다. |
| 体育館の改修工事が完了しました。 | |
| ・ | 학생들이 도서관에서 만화책을 읽고 있습니다. |
| 学生達が図書館で漫画を読んでいます。 | |
| ・ | 도서관에는 책이 많이 있습니다. |
| 図書館には本がたくさんあります。 | |
| ・ | 도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다. |
| 図書館で勉強していく遅く家に帰りました。 | |
| ・ | 아프리카 대륙은 인도양, 대서양, 지중해로 둘러 싸여있다. |
| アフリカ大陸はインド洋・大西洋・地中海に囲まれている。 | |
| ・ | 제 2차 세계대전 후 아프리카 국가들이 차례차례 독립했다. |
| 第二次大戦後、アフリカ諸国が次々に独立した。 | |
| ・ | 아프리카는 풍부한 지하자원을 원동력으로 경제성장을 시작했다. |
| アフリカは豊富な地下資源を原動力に経済成長を始めた。 | |
| ・ | 유럽을 여행했어요. |
| ヨーロッパを旅行しました。 | |
| ・ | 여름휴가 때 유럽 여행을 하려고 합니다. |
| 夏休みにヨーロッパを旅行しようと思っています。 | |
| ・ | 친구랑 유럽 여행을 가기로 했어요. |
| 友達とヨーロッパ旅行に行くことにしました。 | |
| ・ | 남미는 서쪽은 태평양, 동쪽과 북쪽은 대서양에 면해 있다. |
| 南米は西は太平洋に、東と北は大西洋に面している。 | |
| ・ | 브라질은 남미 대륙에서 최대의 면적을 가진 나라입니다. |
| ブラジルは、南米大陸で最大の面積を有する国です。 | |
| ・ | 교통의 발달로 서양과 동양은 가까워졌다. |
| 交通の発達で西洋と東洋は近くなった。 | |
| ・ | 저 여성이 동양의 마녀입니다. |
| あの女性が東洋の魔女です。 | |
| ・ | 동양과 서양은 문화가 다르다. |
| 東洋と西洋では文化が異なる。 | |
| ・ | 서양과 동양은 가치관이 다르다. |
| 西洋と東洋では価値観が異なる。 | |
| ・ | 그는 서양 음악에 관심이 있다. |
| 彼は西洋の音楽に興味を持っている。 | |
| ・ | 이 건축물은 서양의 영향을 받았다. |
| この建築は西洋の影響を受けている。 | |
| ・ | 호주로 영어 공부하러 갑니다. |
| オーストラリアに英語を勉強しに行きます。 | |
| ・ | 많은 여행객이 처음으로 호주의 자연을 접하는 장소가 블루마운틴 국립공원입니다. |
| 多くの旅人が、最初にオーストラリアの自然に触れる場所が、ブルー・マウンテンズ国立公園です。 | |
| ・ | 호주는 웅대한 자연의 혜택으로, 식물도 동물도 호주에서밖에 볼 수 없는 고유종이 많다. |
| オーストラリアは、雄大な自然に恵まれ、植物も動物もオーストラリアでしか見られない固有種が多い。 | |
| ・ | 도쿄에 가본 적이 있어요? |
| 東京に行ったことがありますか? | |
| ・ | 도쿄는 다양한 문화와 전통이 융합된 도시입니다. |
| 東京は多様な文化と伝統が融合した都市です。 | |
| ・ | 도쿄의 교통망은 매우 발달되어 있어 편리합니다. |
| 東京の交通網は非常に発達しており、便利です。 | |
| ・ | 현재 중국의 수도는 아시다시피 베이징입니다. |
| 現在の中国の首都はご存じの通り北京です。 | |
| ・ | 중국 인구가 드디어 14억 명 대를 돌파했습니다. |
| 中国の人口がついに14億人の大台を突破した。 | |
| ・ | 중국의 황하문명은 고대 세계 4대 문명의 하나로 꼽힙니다. |
| 中国の黄河文明は古代の世界四大文明の一つに数えられる。 | |
| ・ | 영국의 EU 이탈이 세계 경제에 미치는 영향은 크다. |
| イギリスのEU離脱が世界経済に与える影響は大きい。 | |
| ・ | 영국 수도 런던은 빅 벤, 대영박물관, 버킹엄 궁전 등의 관광명소가 있습니다. |
| イギリスの首都ロンドンはビッグベン、大英博物館、バッキンガム宮殿などの観光名所があります。 | |
| ・ | 영국의 수도 런던은 유학생에게 가장 인기 있는 국제적 대도시입니다. |
| イギリスの首都・ロンドンは留学生に最も人気のある国際的大都市です。 | |
| ・ | 크리스마스는 뉴욕에서 보내요. |
| クリスマスはニューヨークで過ごします。 | |
| ・ | 미국에 가 본 적이 있습니다. |
| アメリカに行ったことがあります。 | |
| ・ | 어머니는 미국 사람입니다. |
| 母はアメリカ人です。 | |
| ・ | 미국은 50주로 구성되어 있습니다. |
| アメリカ合衆国は50州から成り立っています。 | |
| ・ | 박수를 치다. |
| 拍手をする。 | |
| ・ | 박수를 하다. |
| 拍手をする。 | |
| ・ | 박수를 보내다. |
| 拍手を送る。 | |
| ・ | 나는 배우들의 모습을 가까이서 볼 수 있는 소극장이 좋다. |
| 私は俳優たちの姿を近くでみることができる小劇場がよい。 | |
| ・ | 6월부터 전국투어 콘서트에 들어갈 예정입니다. |
| 6月から全国ツアーのコンサートに入る予定です。 | |
| ・ | 제주도로 골프투어를 갑니다. |
| 済州島へゴルプツアーに行きます。 | |
| ・ | 최근 들어 아이돌 가수들의 방송 출연이 줄었다. |
| 最近になり、アイドル歌手の放送出演が減った。 | |
| ・ | 뮤지컬은 보통 한 역할에 여러 명의 배우들이 출연한다. |
| ミュージカルは通常、1つの役に対し数名の俳優が出演する。 | |
| ・ | 부채를 부치다. |
| うちわを扇ぐ。 | |
| ・ | 부채로 바람을 부치다. |
| 団扇で風を扇ぐ。 | |
| ・ | 부채에서 일으키는 바람이 제법 시원하다. |
| うちわから起こる風がなかなか涼しい。 | |
| ・ | 현수막을 걸다. |
| 横断幕を掲げる。 | |
| ・ | 고향 곳곳에 현수막 5개가 걸렸다. |
| 故郷あちこちに5枚の垂れ幕が掛かった。 | |
| ・ | 연극이 끝나자 천장에서 현수막이 서서히 내려왔다. |
| 演劇が終わるやいなや、天井から垂れ幕が徐々に降りてきた。 | |
| ・ | 결제는 다음 달로 연기 가능합니다. |
| お支払いは来月に延期可能です。 | |
| ・ | 교통사고로 인해 2집 활동이 무기한 연기되었다. |
| 交通事故によって2集活動が無期限延期された。 | |
| ・ | 발표회는 연기가 결정되었어요. |
| 発表会は延期が決定いたしました。 | |
| ・ | 추첨을 하다. |
| くじを引く。 | |
| ・ | 추첨에 당첨되다. |
| 抽選に当たる。 | |
| ・ | 추첨에 떨어지다. |
| 抽選に外れる。 | |
| ・ | 달러로 바꿔 주세요. |
| ドルに変換して下さい。 | |
| ・ | 미국이 본격적인 약달러 정책을 채용하지 않을까 하는 경계감이 있다. |
| 米国が本格的なドル安政策を採用するのではないかとの警戒感がある。 | |
| ・ | 달러는 통화 단위의 하나로 미국 등 복수의 나라에서 사용되고 있다. |
| ドルは通貨単位のひとつであり、アメリカなど複数の国で使用されている。 | |
| ・ | 엔고로 일본기업의 수익성이 나쁘다. |
| 円高で日本企業の収益性が悪い。 | |
| ・ | 엔고로 한국기업의 경쟁력이 좋아졌다. |
| 円高で韓国企業の競争力がよくなった。 | |
| ・ | 엔화는 사용할 수 있나요? |
| 日本円は使えますか? | |
| ・ | 은행에서 돈을 빌리면 빌린 원금을 갚을 뿐만 아니라 이자도 지불해야 한다. |
| 銀行からお金を借りたら、借りた元金を返すだけでなく、利息も支払わなければなりません。 | |
| ・ | 예금 금리의 이자에는 20%의 세금이 붙는다. |
| 預金金利のお利息には20%の税金がかかります。 | |
| ・ | 현재 예금 금리 이자는 얼마예요? |
| 現在、預金金利の利息はいくらですか。 | |
| ・ | 이번 보너스를 몽땅 저금했다. |
| 今度のボーナスを全て貯金した。 | |
| ・ | 내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야. |
| 私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。 | |
| ・ | 당분간 먹고 사는데 곤란하지 않을 정도의 저금은 있다. |
| 当面、食べていくには困らないくらいの貯金はある。 | |
| ・ | 돈은 7일 전까지 입금하면 되죠? |
| お金は7日前までに入金すればいいんですよね? | |
| ・ | 회비는 어디로 입금시키면 되나요? |
| 会費はどこに振り込めばいいですか? | |
| ・ | 여기에 도장을 찍으세요. |
| ここにハンコを押してください。 | |
| ・ | 서류에 도장 찍어주세요. |
| 書類にハンコを押してください。 | |
| ・ | 그는 중요한 계약서에 도장을 찍었어요. |
| 彼は重要な契約書にハンコを押しました。 | |
| ・ | 통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다. |
| 通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。 | |
| ・ | 통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다. |
| 通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。 | |
| ・ | 통장을 가지고 ATM에 갔어요. |
| 通帳を持ってATMへ行きました。 | |
| ・ | 홈페이지나 스마트폰 어플에서 언제든지 계좌를 개설할 수 있습니다. |
| ホームページやスマホアプリから、いつでも口座開設できます。 | |
| ・ | 금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다. |
| 金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。 | |
| ・ | 계좌 잔고나 입출금 명세는 인터넷뱅킹에서 확인 가능합니다. |
| 口座残高や入出金明細は、インターネットバンキングでご確認できます。 | |
| ・ | 동전을 지폐로 바꿔 주세요. |
| 小銭を紙幣に変えてください。 | |
| ・ | 그 큰 봉투 안에는 몇 개의 작은 동전이 있었다. |
| その大きな封筒の中にはいくつかの小さなコインがあった。 | |
| ・ | 동전을 던져 앞면과 뒷면으로 정하다. |
| コインを投げて表か裏かで決める。 | |
| ・ | 물건을 현금으로 사다. |
| 物を現金で買う。 | |
| ・ | 현금으로 지불해 주세요. |
| 現金で払ってください。 | |
| ・ | 현금으로 계산하겠습니다. |
| 現金で払います。 | |
| ・ | 돈을 벌다. |
| お金を稼ぐ。 | |
| ・ | 돈에 쪼들리다. |
| お金に困る。 | |
| ・ | 돈을 꾸다. |
| お金を借りる。 |
