韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
목도리를 목에 감았다.
マフラーを首に巻いた。
그는 팔에 붕대를 단단히 감았다.
彼は腕に包帯をしっかり巻いた。
스카프를 머리에 감았다.
スカーフを頭に巻いた。
물건을 만들다.
物を作る。
음식을 만들다.
料理を作る。
게임을 만들다.
ゲームを作る。
매일 학교를 다니고 있습니다.
毎日学校に通っています。
일주일에 한 번 한국어 학원에 다니고 있습니다.
週に1回、韓国語塾に通っています。
회사 근처의 집은 월세가 비싸서 어쩔 수 없이 멀리서 회사를 다니고 있어요.
会社の近くの家は家賃が高いので、やむを得ず遠くから会社に通っています。
책은 책상 위에 놓습니다.
本は机の上に置きます。
여기에다 놓으세요.
ここに置いてください。
쓰레기통을 문 옆에 놓았다.
ゴミ箱をドアの横に置いた。
아이가 장난감을 가지고 놀다.
子供がおもちゃで遊ぶ。
오늘 나랑 놀자.
今日、私と遊ぼう。
즐겁게 노시다 오세요.
楽しく遊んでて帰って下さい。
노래방에서 같이 노래해요.
カラオケでいっしょに歌いましょう。
여자 아이가 피아노를 치며 노래한다.
女の子がピアノを引きながら歌う。
매일 아침 샤워를 하면서 노래한다.
毎朝シャワーを浴びながら歌う。
나는 친구에게 아르바이트를 하도록 권하고 있습니다.
私は友達にアルバイトをするように薦めています。
술을 마실 수 없는 사람에게 술을 권하는 것은 하지 않는 게 좋아요.
お酒が飲めない人に、お酒を薦めるのはやめたほうがいいと思いますよ。
손님에게 권하고 싶은 물건은 이거예요.
お客様にお勧めたい品物はこれです。
고기 굽는 냄새가 풍겨 온다.
肉を焼くにおいが漂ってきます。
소세지를 구울 때 프라이팬을 사용합니다.
ソーセージを焼くときにはフライパンを使います。
돼지고기를 숯불에 구워요.
豚肉を炭火で焼きます。
우수한 인재를 구하다.
優秀な人材を求める。
허가나 승인을 구하다.
許可や承認を求める。
지금 그거 구하기 힘들어요.
今それを手に入れるのは大変です。
자동차를 고치다.
自動車を直す。
스스로 잘못을 고치다.
自分で間違いを直す。
시계를 고치다.
時計を直す。
가까운 사람이 죽은 슬픔은 견딜 수 없습니다.
身近な人が亡くなった悲しみには耐えがたいです。
나는 3년 동안 주위 사람들로부터 욕을 견디어 왔습니다.
私は3年のあいだ、周囲の人からの悪口に耐えてきました。
더위와 추위에 견디다.
暑さと寒さに耐える。
나는 샐러리맨 생활을 겪고 독립했습니다.
私はサラリーマン生活を経て、独立しました。
매년 겪는 일이다.
毎年経験することだ。
저 베테랑 선수는 산전수전 다 겪었어요.
あのベテラン選手はいろんな経験をしました。
그는 계속 양다리를 걸치고 있었습니다.
彼はずっと二股をかけていました。
이 꽃은 봄에서 여름에 걸쳐 피는 꽃이다.
この花は春から夏にかけて咲く花だ。
소주 몇 잔 걸치다.
焼酎を数杯ひっかける。
사모님이 차를 내주셨다.
奥様がお茶をだしてくれた。
전기 요금을 내다.
電気料金を払う。
돈을 내다
お金を出す。
집에서 나왔다.
家から出た。
번뇌는 심신의 불일치에서 나온다.
煩悩は心と体の不一致から生まれる。
그는 어제 사무실에 나왔나요?
彼は昨日会社に来ましたか?
열이 나다.
熱が出る。
땀이 나다.
汗が出る。
오한이 나다.
悪寒がする。
식사를 마치고 가게를 나왔습니다.
食事を終えて店を出ました。
회사를 나갈 때 비가 내렸습니다.
会社を出るときに雨が降っていました。
지정된 장소에 나가다.
指定の場所に出向く。
몇 시에 끝나요?
何時に終わりますか。
언제 끝나요?
いつ終わりますか?
노는 시간은 끝났다.
遊びの時間はおしまいだ。
잠깐만 기다리세요.
ちょっと待って下さい。
조금만 기다리십시요.
少々お待ちください。
잠시 기다려 주십시요.
少々お待ちしてください。
오늘은 날씨가 쌀쌀하네요.
今日は肌寒い天気ですね。
그녀의 쌀쌀한 태도에 싫증이 난다.
彼女の冷たい態度にうんざりだ。
아침저녁으로 좀 쌀쌀해졌네요.
朝晩はちょっと肌寒くなりましたね。
가랑비가 내리다.
小雨が降る。
가랑비가 내리고 있어요.
小雨がぱらついています。
가랑비에 옷이 젖는다.
小雨で服がぬれる。
하천에서 호우로 급격히 물이 불어나 피해가 발생하고 있다.
河川で豪雨で急激に増水して被害が起きている。
단기간의 집중호우로 커다란 피해를 입었다.
短時間の集中豪雨で大きな被害を受けた。
호우가 계속되면서 하천 수위가 급격히 상승했다.
豪雨が続いて、河川の水位が急激に上昇した。
풍향계를 사용해서 바람의 방향을 조사했습니다.
風向計を使って風の向きを調べました。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風の向きを示すと、船は進行方向を決めることができます。
풍향계는 기상 관측에서 매우 중요한 기기입니다.
風向計は気象観測で非常に重要な機器です。
갑자기 강한 회오리바람이 불어왔어요.
急に強いつむじ風が吹いてきました。
회오리바람에 낙엽이 날려 올라갔어요.
つむじ風で落ち葉が舞い上がりました。
회오리바람이 일어나면, 모든 것이 빙빙 돌아요.
つむじ風が起きると、何もかもがぐるぐる回ります。
열대 기후에서는 일년 내내 온난하다.
熱帯の気候では、年間を通じて温暖だ。
열대 지방에서는 습도가 높다.
熱帯地方では、湿度が高い。
열대 지역의 농업에서는 열대 작물이 많이 재배된다.
熱帯地域の農業では、熱帯作物が多く栽培される。
황사 때문에 하늘이 안개가 낀 것처럼 뿌예요.
黄砂のほこりで空がうっすらと霧がかかったようです。
최근 중국대륙의 사막화가 진행되어 황사가 증가 경향에 있습니다.
近年、中国大陸の砂漠化が進み、黄砂は増加傾向にあります。
이슬이 맺어 서리가 된다.
露を結び、霜になる。
살다보면 서리나 우박이 내리는 날도 있다.
生きていれば霜やあられが降る日もある。
밤에는 기온이 낮아 서리가 내린다.
夜には気温が低く霜が降りる。
아침부터 내리던 눈이 진눈깨비가 바뀌었다.
朝から降ってきた雪がみぞれに変わった。
진눈깨비는 오늘 밤 늦게 눈으로 변할 것이다.
みぞれは今夜遅く雪に変わるだろう。
진눈깨비가 내리고 있다.
みぞれが降っている。
눈보라가 치다.
吹雪になる。
눈보라가 불다.
吹雪く。
눈보라 속을 운전해서 왔어요.
吹雪の中を運転して来ました。
우박이 내리다.
ひょうが降る。
우박이 쏟아지다.
ひょうが降る。
갑자기 비가 우박으로 바뀌었다.
突然雨がひょうに変わった。
천둥과 번개를 동반하고 내리는 비를 뇌우라고 합니다.
雷鳴や電光を伴って降る雨を雷雨といいます。
기상 레이더가 뇌우를 감지했습니다.
気象レーダーが雷雨を感知しました。
강력한 뇌우가 하늘을 뒤덮었습니다.
強力な雷雨が空を覆いました。
번개가 치다.
稲妻が走る。
밤부터 번개가 번쩍번쩍 빛나고 천둥이 우르릉 거렸다.
夜から稲光がピカピカ光り雷がゴロゴロ鳴り出ししました。
천둥이 치다.
雷が鳴る。
천둥이 울리다.
雷が鳴る。
천둥을 동반한 폭우가 내리고 있다.
雷を伴った暴雨が降っている。
비가 내리다.
雨が降る。
비가 오다.
雨が降る。
비가 올 거예요.
雨が降るでしょう。
안개가 끼다.
霧がかかる。霧が立ち込める。
안개가 걷히다
霧が晴れる。
안개가 짙다.
霧が深い。
바람이 불다.
風が吹く。
바람이 세게 불다.
風が強く吹く。
바람이 그치다.
風邪が止む。
오늘은 날씨가 흐려요.
今日は曇りです。
흐린 후 맑음
曇りのち晴れ
맑음 가끔 흐림
晴れ時々曇り
비온 후 맑음
雨のち晴れ
흐린 후 맑음
曇りのち晴れ
맑은 후 비
晴れのち雨
관측 사상 가장 강한 최대 순간 풍속을 기록했다.
観測史上最も強い最大瞬間風速を記録した。
풍속은 풍속계로 측정된다.
風速は風速計で測定される。
풍속의 측정에는 풍속계가 사용된다.
風速の測定には風速計が使用される。
풍향이란 바람이 불어 오는 방향을 말한다.
風向とは、風が吹いてくる方向のことである。
바람이 북에서 남으로 향해서 불면 풍향은 북쪽이며 바람의 명칭은 북풍이라 하다.
風が北から南に向かって吹けば風向は北で、風の名称は北の風という。
풍향은 언제든지 바뀐다.
風向きはいつだって変わる。
내일은 고기압의 영향으로 대체로 맑겠습니다.
明日は高気圧の影響で、おおかた晴れるでしょう。
일반적으로 고기압은 맑은 날씨를 가져온다.
一般に、高気圧は晴天をもたらす。
상공의 대기 중에 공기가 많이 모이는 곳을 고기압이라 부릅니다.
上空の大気中で空気が多く集まるところを高気圧と呼びます。
저기압의 영향으로 추워지겠습니다.
低気圧の影響で寒くなるでしょう。
저기압을 동반한 전선이 내륙 지방을 통과합니다.
低気圧を伴った前線が内陸地方を通過します。
저기압은 주위보다 기압이 낮은 것을 말한다.
低気圧は、周囲より気圧が低いことをいう。
적설량이란 지면에 쌓인 눈의 양을 말한다.
積雪量とは、地面に積もった雪の量をいう。
내일 아침까지 적설량은 40센티미터를 예상하고 있습니다.
明日の朝まで積雪量は40センチを予想しています。
적설량을 정확히 측정하다.
降雪量を正確に測定する。
대기로부터 지표에 떨어진 물의 양을 강수량이라고 한다.
大気から地表に落ちた水の量を降水量という。
강수량은 단위를 mm(밀리미터)로 표시합니다.
降水量は、単位を「mm(ミリメートル)」で表します。
봄에서 가을에 걸쳐 봄비, 장마, 게릴라 호우, 태풍, 가을비 등 강수량이 많은 시기입니다.
春から秋にかけて春雨、梅雨、ゲリラ豪雨、台風、秋雨など降水量の多い時期です。
최저 기온이 영하 20도까지 떨어져 한파 특보가 발표되었다.
最低気温がマイナス20度まで下がって寒波特報が発表された。
최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다.
最低気温は氷点下10度まで下がり、1メートル近く雪が積もった。
습도가 높다.
湿度が高い。
습도가 낮다.
湿度が低い。
겨울에는 습도가 낮아 피부가 건조해진다.
冬には湿度が低く、お肌が乾燥する。
출발 당시 기온은 섭씨 25도였다.
スタート時の気温は摂氏25度だった。
한국에서는 섭씨 눈금이 사용된다.
韓国では摂氏の目盛りが使われている。
섭씨와 화씨 둘 다 눈금이 있는 온도계를 샀다.
摂氏と華氏の両方の目盛りが付いた温度計を買った。
기온이 꽤 낮아졌네요. 춥네요.
気温がだいぶ低くなってきました。 寒いですね。
기온은 장소와 높이에 따라 다르다.
気温は場所や高さによって異なる。
일반적으로 자상 약 1.5미터에서 측정되는 값을 기온이라 부른다.
一般には地上約 1.5mで測定された値を気温と呼ぶ。
기상청은 다양한 관측기계를 사용해 기상 관찰을 하고 있습니다.
気象庁は、さまざまな 観測器械を用いて気象の観測を行っています。
자연재해가 연이은 가운데 기상청의 존재감이 커지고 있습니다.
自然災害が相次ぐ中で、気象庁の存在感が増している。
기상청은 기상에 관한 업무를 담당한다.
気象庁は、気象に関する業務を担当する。
일기 예보에 의하면 내일 비가 온다고 하네요.
天気予報によると、明日雨が降るようですね。
기상청은 전국의 오늘과 내일의 날씨, 기온 등 일기 예보를 제공합니다.
気象庁は全国の今日・明日の天気、気温などの天気予報を提供します。
일기 예보에서는 맑음이어서 우산을 가지고 가지 않았다.
天気予報では晴れだったので、傘を持って行かなかった。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (188/213)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.