例文「ハン検」
カテゴリー
| ・ | 공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다 |
| 工場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。 | |
| ・ | 본체는 제품의 주요 부분을 가리킵니다. |
| 本体は、製品の主要部分を指します。 | |
| ・ | 본체가 고장 나면 다른 부품도 사용할 수 없게 됩니다. |
| 本体が壊れると、他の部品も使えなくなります。 | |
| ・ | 본체 디자인은 간단하고 아름답습니다. |
| 本体のデザインはシンプルで美しいです。 | |
| ・ | 항상 응원하고 있어요. |
| いつも応援しています。 | |
| ・ | 어떤 선택을 하더라도 응원하는 마음은 변함이 없다. |
| どんな選択をしても応援する気持ちは変わらない。 | |
| ・ | 경기를 관람하며 응원하진 못하지만 온 마음을 다해 여러분을 응원하겠습니다. |
| 試合を観戦したりして応援することはできないが、心から皆さんを応援します。 | |
| ・ | 법의 심판을 받다. |
| 法の審判を受ける。 | |
| ・ | 심판을 맡다. |
| 審判を務める。 | |
| ・ | 역사의 심판을 기다리다. |
| 歴史の審判を待つ。 | |
| ・ | 프로 축구 감독을 하다. |
| プロサッカーの監督を務める。 | |
| ・ | 영화 감독이 되고 싶어요. |
| 映画監督になりたいです。 | |
| ・ | 축구 감독은 언제 짤릴지 모른다. |
| サッカー監督はいつ首になるか分からない。 | |
| ・ | 새로운 코치가 부임했다. |
| 新しいコーチが赴任した。 | |
| ・ | 선수와 코치는 한 몸입니다. |
| 選手とコーチは一体です。 | |
| ・ | 선배가 옆에서 코치를 해 주었다. |
| 先輩がそばでコーチしてくれた。 | |
| ・ | 프로 야구 선수가 되고 싶다. |
| プロ野球選手になりたい。 | |
| ・ | 꿈은 축구 선수였어요. |
| 夢はサッカー選手でした。 | |
| ・ | 육상계 수퍼스타인 우사인 볼트 씨는 축구 선수가 되는 꿈을 갖고 있다. |
| 陸上界のスーパースターであるウサイン・ボルト氏はサッカー選手になる夢を抱いている。 | |
| ・ | 스포츠를 하기 전에, 일을 하기 전에 매일 할 수 있는 체조를 만들었습니다. |
| スポーツの前に、仕事の前に、毎日できる体操をつくりました。 | |
| ・ | 리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다. |
| 新体操で美しさと表現力を身につけよう。 | |
| ・ | 체조를 통해서 몸을 움직이는 방법을 배우고 근력, 유연성, 균형 감각을 키우는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 体操を通じて体の動かし方を学び、筋力、柔軟性、バランス感覚を育てることを目標としています。 | |
| ・ | 태권도는 한국의 국기로 알려져 있습니다. |
| テコンドーは韓国の国技として知られています。 | |
| ・ | 태권도는 몸과 정신을 단련시킨다. |
| テコンドーは体と精神を鍛えられる。 | |
| ・ | 우리는 일주일에 두 번 모여서 같이 태권도를 연습한다. |
| 私達は1週間に二回集まり一緒にテコンドーを練習する。 | |
| ・ | 유도는 1964 도쿄올림픽에서 처음 올림픽 정식 종목으로 채택되었다. |
| 柔道は1964東京五輪で初めて五輪の正式種目に採択された。 | |
| ・ | 유도 연습에 참가하고 있습니다. |
| 柔道の練習に参加しています。 | |
| ・ | 그는 유도 검은 띠를 가지고 있습니다. |
| 彼は柔道の黒帯を持っています。 | |
| ・ | 사격 연습 등의 군사 훈련을 받았다. |
| 射撃練習などの軍事訓練を受けた。 | |
| ・ | 사격 훈련을 받을 때는 지도자의 지시에 따라 주십시오. |
| 射撃訓練を受ける際は、指導者の指示に従ってください。 | |
| ・ | 사격의 기본 자세를 알려주시겠어요? |
| 射撃の基本姿勢を教えていただけますか? | |
| ・ | 스키를 타다. |
| スキーをする。 | |
| ・ | 스키를 탈 줄 알아요? |
| スキーをすることができますか。 | |
| ・ | 스키 탈 줄 아세요? |
| スキーが出来ますか? | |
| ・ | 수영은 전신 운동으로 효과적입니다. |
| 水泳は全身運動として効果的です。 | |
| ・ | 수영을 배우고 있어요. |
| 水泳を習っています。 | |
| ・ | 수영이란 물속에서 헤엄치는 것이다. |
| 水泳とは、水の中を泳ぐことである。 | |
| ・ | 매일 아침 마라톤을 위해 조깅하고 있어요. |
| 毎朝、マラソンのためにジョギングしています。 | |
| ・ | 친구와 함께 마라톤에 도전합니다. |
| 友人と一緒にマラソンに挑戦します。 | |
| ・ | 마라톤 코스를 답사했어요. |
| マラソンのコースを下見しました。 | |
| ・ | 볼링을 치다. |
| ボウリングをする。 | |
| ・ | 볼링 핀을 다 쓰러뜨렸어요. |
| ボウリングのピンを全部倒しました。 | |
| ・ | 그는 배드민턴 경기에서 우승했다. |
| 彼はバドミントンの試合で優勝した。 | |
| ・ | 배드민턴은 그녀의 취미 중 하나다. |
| バドミントンは彼女の趣味の一つだ。 | |
| ・ | 주말에 친구들과 배드민턴을 칠 예정이에요. |
| 週末に友達とバドミントンをする予定です。 | |
| ・ | 농구는 미국에서 고안된 스포츠입니다. |
| バスケットボールは、アメリカで考案されたスポーツです。 | |
| ・ | 농구는 상대 팀의 바스켓에 볼을 넣어서 득점을 겨루는 스포츠이다. |
| バスケットボールは、相手チームのバスケットにボールを入れあい、得点を競うスポーツである。 | |
| ・ | 농구를 하다가 팔을 다친 적이 있어요. |
| バスケットボールをしてて腕を怪我したことがあります。 | |
| ・ | 야구를 하다. |
| 野球をする。 | |
| ・ | 야구 감독도 선수처럼 유니폼을 입어야 한다. |
| 野球監督も選手同様ユニフォームを着なければならない。 | |
| ・ | 야구는 한국의 인기 스포츠 중의 하나다. |
| 野球は韓国の人気スポーツの一つだ。 | |
| ・ | 한국에서는 야구와 축구가 인기입니다. |
| 韓国では野球とサッカーが人気です。 | |
| ・ | 축구는 열한 명이 하는 경기입니다. |
| サッカーは11人で行う競技です。 | |
| ・ | 그는 축구를 매우 좋아해서 주말마다 친구들과 함께 플레이하고 있습니다. |
| 彼はサッカーが大好きで、毎週末友達と一緒にプレイしています。 | |
| ・ | 회사 선배의 충고를 허심탄회하게 들었다. |
| 会社の先輩の忠告を虚心坦懐に聞いた。 | |
| ・ | 그는 허심탄회한 태도로 사람들과 대하고 있어요. |
| 彼は虚心坦懐な態度で人々と接しています。 | |
| ・ | 그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요. |
| 彼女は虚心坦懐な心で新しいアイデアを受け入れました。 | |
| ・ | 아전인수식 주장들이 난무하고 있다. |
| 我田引水的な主張が飛び交っている。 | |
| ・ | 그야말로 일석이조라 아니할 수 없다. |
| それこそ一石二鳥に違いない。 | |
| ・ | '일석이조' 는 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다 준다는 의미입니다. |
| 「一石二鳥」は、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味です。 | |
| ・ | 그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다. |
| 彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すことができる。 | |
| ・ | 주의가 산만해지다. |
| 注意が散漫になる。 | |
| ・ | 주의하세요. |
| 注意して下さい。 | |
| ・ | 주의하다. |
| 注意する。 | |
| ・ | 세계가 만약 100명의 마을이라면. |
| 世界がもし100人の村だったら | |
| ・ | 만약을 대비해서 식량을 준비하다. |
| 万一に備えて食糧を準備する。 | |
| ・ | 만약 복권이 당첨되면 해외여행을 가고 싶다. |
| もし宝くじに当たったら海外旅行に行きたい。 | |
| ・ | 다만 문제는 그것만이 아니다. |
| 単に問題はそれだけではない。 | |
| ・ | 건강을 위해 금연했다. |
| 健康のために禁煙した。 | |
| ・ | 내일부터 금연하겠습니다. |
| 明日から禁煙します。 | |
| ・ | 금연 방으로 부탁합니다. |
| 禁煙ルームをお願いします。 | |
| ・ | 이 책은 어렵다. 말하자면 초보자에게는 적합하지 않다. |
| この本は難しい。言ってみれば初心者には適していない。 | |
| ・ | 그 사람은 냉정하다. 말하자면 감정을 잘 드러내지 않는다. |
| あの人は冷静だ。つまり感情をあまり表に出さない。 | |
| ・ | 프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다. |
| プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。 | |
| ・ | 요컨대 사장님은 그 결과에 만족했다. |
| 要するに社長はその結果に満足した。 | |
| ・ | 요컨대 공부를 하라는 것이다. |
| 要するに勉強をしろということだ。 | |
| ・ | 요컨대 빚을 떼먹고 도망쳐 버렸다. |
| 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| ・ | 역시 그는 배신자였다. |
| やはり、彼は裏切り者だった。 | |
| ・ | 역시 그녀는 부자랑 결혼했다. |
| やはり、彼女はお金もちと結婚した。 | |
| ・ | 먹어 보니 역시 소문대로 맛있군요. |
| 食べて見たらやっぱり噂のように美味しいですね。 | |
| ・ | 전화 혹은 메일로 연락해 주세요. |
| 電話またはメールで連絡してください。 | |
| ・ | 그 광고는 텔레비젼 혹은 인터넷으로도 볼 수 있어요. |
| その広告はテレビまたはインターネットでも見ることができます。 | |
| ・ | 고기 혹은 생선 요리를 준비하다. |
| 肉あるいは魚の料理を準備する。 | |
| ・ | 아버지 또는 어머니가 온다. |
| 父または母が来る。 | |
| ・ | 내일은 비 또는 눈이 올 겁니다. |
| 明日は雨あるいは雪になるでしょう。 | |
| ・ | 검정 또는 파란 볼펜으로 기입해 주세요. |
| 黒または青のボールペンで記入してください。 | |
| ・ | 내일 또 만나요. |
| 明日また会いましょう。 | |
| ・ | 또 보고 싶어요. |
| また会いたいです。 | |
| ・ | 또 올게요. |
| また来ます。 | |
| ・ | 날이 저물고 게다가 비까지 내리기 시작했다. |
| 日が暮れてその雨まで降り始めた。 | |
| ・ | 여행 중에 배탈도 나고 게다가 감기까지 걸렸다. |
| 旅行中に、腹も壊してその上風邪までひいた。 | |
| ・ | 이 스마트폰은 예쁩니다. 게다가 값도 쌉니다. |
| このスマートフォンはきれいです。それに値段も安いです。 | |
| ・ | 차를 사고 싶다. 하지만 돈이 없다. |
| 車を買いたい。だけど、金がない。 | |
| ・ | 그녀는 정말 귀엽다. 하지만 성격이 나쁘다. |
| 彼女は本当に可愛い。だが、性格が悪い。 | |
| ・ | 그는 공부를 잘해. 하지만 스포츠는 전혀 못해. |
| 彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。 | |
| ・ | 수비도 좋고, 더욱이 다리도 빠르다. |
| 守備はいいし、その上に足も速い。 | |
| ・ | 더욱이 그 관광지는 우리들의 호텔로부터 매우 가깝다. |
| そのうえ、その観光地はわたしたちのホテルからとてもちかい。 | |
| ・ | 그녀는 쾌활하고 친절하며 더욱이 배려심이 있다. |
| 彼女は快活で、親切でなおかつ思いやりがある。 | |
| ・ | 이 제품은 싸다. 그렇지만 품질이 나쁘다. |
| この製品は安い。けれども、品質が悪い。 | |
| ・ | 그렇지만 허락은 못하겠어. |
| でも許可はできない。 | |
| ・ | 노력했다. 그렇지만 좋은 성적은 얻을 수 없었다. |
| 努力した。けれどもいい成績は取れなかった。 | |
| ・ | 오늘은 휴일입니다. 그러나 회사에 출근했습니다. |
| 今日は休日です。しかし会社に出勤しました。 | |
| ・ | 내일은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다. |
| 明日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。 | |
| ・ | 그는 머리는 좋다. 그러나 운동은 못한다. |
| 彼は頭がいい。しかし運動はだめだ。 | |
| ・ | 배가 고프다. 그런데 돈이 없다. |
| お腹が空いた。どころがお金がない。 | |
| ・ | 그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요? |
| ところで、頼んだことはどうなりました? | |
| ・ | 그런데 여기는 어디입니까? |
| ところでここはどこですか。 | |
| ・ | 학교에 가기 싫다고 말했다. 그러자 어머니께서 몹시 화를 내셨다. |
| 学校に行きたくないと話した。するとお母さんひどく腹を立てた。 | |
| ・ | 커튼을 열었다. 그러자 밖에 눈이 내리고 있었다. |
| カーテンを開けた。すると、外は雪が降っていた。 | |
| ・ | 왜냐하면 나는 미술 선생이 되고 싶기 때문이야. |
| なぜなら私は美術の先生になりたいからだ! | |
| ・ | 나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다. |
| 私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。 | |
| ・ | 나는 한국어 교실을 열고 싶어요. 왜냐하면 사람들에게 뭔가를 가르치는 것을 좋아하기 때문입니다. |
| 私は韓国語教室を開きたいです。 なぜなら、人に何かを教えることが好きだからです。 | |
| ・ | 일본에서 발표한 베스트 앨범이 100만장 넘게 팔렸다. |
| 日本で発表したベストアルバムが100万枚以上売れた。 | |
| ・ | 앨범에 사진을 정리하다. |
| アルバムに写真を整理する。 | |
| ・ | 졸업 앨범이 도착했다. |
| 卒業アルバムが届いた。 | |
| ・ | 약의 효과는 사람에 따라서 다릅니다. |
| 薬の効果は人によって違います。 | |
| ・ | 나라의 경제가 발전하는 것에 따라서, 사람들의 생활도 더욱 좋아졌다. |
| 国の経済が発展するにしたがって、人々の暮らしもよくなってきた。 | |
| ・ | 오늘은 강사가 쉰다. 따라서 휴강이 되었다. |
| 本日は講師が休みだ。したがって、休講になった。 | |
| ・ | 그러면 강의를 시작합니다. |
| それでは講義を始めます。 | |
| ・ | 그러면 내일 봐요. |
| それではまた明日。 | |
| ・ | 내일 비가 온다고 합니다. 그래도 낚시를 갈 예정입니다. |
| 明日雨が降るらしいです。それでも釣りに行く予定です。 | |
| ・ | 영어는 매우 어렵습니다. 그래도 배우겠습니다. |
| 英語はとても難しいです。それでも習います。 | |
| ・ | 거긴 매우 위험한 장소예요. 그래도 갈 거예요? |
| そこは非常に危険な場所です。それでも、行くんですか。 | |
| ・ | 그래서 어떻게 됐어? |
| それでどうなったの? | |
| ・ | 그래서 내가 말했잖아요! |
| だから私が言ったじゃないですか! | |
| ・ | 돈이 없어요. 그래서 굶었어요 |
| お金がありません。それで何も食べていません。 | |
| ・ | 그는 근면하다. 그러므로 부자가 되었다. |
| 彼は勤勉だ。だからお金持ちになった。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 경영자다. 그러므로 존경을 받는다 |
| 彼は立派な経営者だ。それで尊敬される。 | |
| ・ | 오후에는 비가 온다고 한다. 그러므로 우산을 가지고 가라. |
| 午後には雨が降るそうだ。だから傘を持って行って。 | |
| ・ | 그러니까 믿고 따라와. |
| だから信じてついて来い。 | |
| ・ | 그러니까 내가 말했잖아. |
| だから言ったでしょ。 | |
| ・ | 그러니까 말했잖아! |
| だから、言ったじゃん! | |
| ・ | 서점에서 책 한 권을 샀다. |
| 書店で本一冊を買った。 | |
| ・ | 나는 책을 한 권도 가지고 있지 않아요. |
| 私は本を一冊も持っていません。 | |
| ・ | 어제 책을 다섯 권 샀어요 |
| 昨日本を5冊買いました。 | |
| ・ | 역광으로 사진이 잘 안 나왔어. |
| 逆光で写真がうまく撮れなかった。 | |
| ・ | 역광 속에서 얼굴이 잘 보이지 않았다. |
| 逆光の中で顔が見えにくかった。 | |
| ・ | 역광으로 찍은 사진은 예술 같았다. |
| 逆光で撮った写真はアートのようだった。 | |
| ・ | 물을 가열하고 싶은데 몇 와트가 있으면 되나요? |
| 水を加熱したいが、何ワットあればよいですか? |
