例文「人」
カテゴリー
| ・ | 유가족은 보험금을 불우이웃에게 기부했다. |
| 遺族は保険金を恵まれない隣人に寄付した。 | |
| ・ | 유가족에게 조의를 표합니다. |
| 遺族に対してお悔やみを申し上げます。 | |
| ・ | 유가족들은 깊은 슬픔에 휩싸여 있다. |
| 遺族は深い悲しみに包まれている。 | |
| ・ | 최근 아시아에서도 채식주의자가 늘고 있다. |
| 最近、アジアでも菜食主義者が増えている。 | |
| ・ | 저는 채식주의자라서 고기는 안 먹어요. 채소만 먹어요. |
| 私はベジダリアンですから、肉は食べません。野菜だけ食べます。 | |
| ・ | 이 분은 생선회에 관해서는 대단한 미식가이시다. |
| 彼は刺身に関しては、偉大な美食家だ。 | |
| ・ | 그는 유명한 미식가이다. |
| 彼は有名な美食家だ。 | |
| ・ | 미식가는 맛의 차이에 민감하다. |
| 美食家は味の違いに敏感だ。 | |
| ・ | 대식한은 반드시 뚱뚱한 것은 아닙니다. |
| 大食いの人は太っているとは限りません。 | |
| ・ | 그는 틈만 나면 먹는 먹보다. |
| 彼は暇があれば食べている食いしん坊だ。 | |
| ・ | 아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다 |
| 子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。 | |
| ・ | 그는 먹보로 유명합니다. |
| 彼は食いしん坊で有名です。 | |
| ・ | 손금을 보다. |
| 手相を見る。 | |
| ・ | 손금을 비교했어요. |
| 手相を比較しました。 | |
| ・ | 손금을 보면 운세를 알 수 있다고 합니다. |
| 手相を見ると運勢がわかると言われています。 | |
| ・ | 겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다. |
| 秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。 | |
| ・ | 그들의 러브스토리는 감동적이었어요. |
| 彼らのラブストーリーは感動的でした。 | |
| ・ | 러브스토리를 주제로 한 영화가 개봉됐어요. |
| ラブストーリーをテーマにした映画が公開されました。 | |
| ・ | 그는 아무데서나 스킨쉽을 해서 부담스럽다. |
| 彼はどこででもスキンシップをするので、気が重い。 | |
| ・ | 아직 포옹이나 입맞춤 같은 스킨십은 없었어요. |
| まだハグやキスのようなスキンシップはありませんでした。 | |
| ・ | 그는 아내를 애틋하게 애무했다. |
| 彼は妻を切なく愛撫した。 | |
| ・ | 첫 경험에 대해 묻는 건 실례다. |
| 初体験に対して尋ねるのは失礼だ。 | |
| ・ | 이제 우리 딸이 다 큰 처녀가 됐구나. |
| もう私の娘が、みんな一人前の女になったなあ。 | |
| ・ | 처녀막이 있다는 것이 처녀의 증거라고 여겨지기도 하지만, 그것은 오해입니다. |
| 処女膜があることが処女の証拠と考えられることもありますが、それは誤解です。 | |
| ・ | 결혼 전에 처녀인지 아닌지를 묻는 것은 부적절하다고 생각하는 사람도 있어요. |
| 結婚前に処女であるかどうかを問うことは不適切だと考える人もいます。 | |
| ・ | 그는 아직 동정이라고 말했다. |
| 彼はまだ童貞だと言っていた。 | |
| ・ | 동정인 그는 연애 경험이 적다. |
| 童貞の彼は恋愛経験が少ない。 | |
| ・ | 그는 동정을 졸업하기 위해 노력하고 있다. |
| 彼は童貞を卒業するために努力している。 | |
| ・ | 너와 손을 잡고 걷고 싶다. |
| 君と手をつないで歩きたい。 | |
| ・ | 저 커플은 언제 어디서든 손을 잡습니다. |
| あのカップルはいつどこでも手をつなぎます。 | |
| ・ | 에스컬레이터에서는 어린애의 손을 잡아주세요. |
| エスカレーターでは子供と手をつないで下さい。 | |
| ・ | 바람피우다 걸렸다. |
| 浮気がばれた。 | |
| ・ | 바람피우다 걸렸을 때 용서받는 대처법은? |
| 浮気がバレた時に許して貰える対処法とは? | |
| ・ | 남편이 혹시 바람을 피우고 있는지도 몰라. 최근 귀가가 너무 늦어. |
| 夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。 | |
| ・ | 속박에서 해방되다. |
| 束縛から解放された。 | |
| ・ | 속박을 풀다. |
| 束縛を解く。 | |
| ・ | 가벼운 속박은 사귀고 있는 이상 필요할 때도 있습니다. |
| 軽い束縛は付き合っている上で必要なこともあります。 | |
| ・ | 어떡해... 나 사랑에 빠져버렸어. |
| どうして・・・私恋に落ちてしまった。 | |
| ・ | 난 사랑에 빠졌어요. |
| 僕は恋に落ちました。 | |
| ・ | 널 처음 본 순간 난 사랑에 빠졌어. |
| 君を初めて見た瞬間、僕は恋に落ちた。 | |
| ・ | 그녀에게 뽀뽀를 했다. |
| 彼女にチューをした。 | |
| ・ | 그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다. |
| 彼の一番下の娘はお父さんが出勤するとき、いつも頬にチューしてあげる。 | |
| ・ | 아침 뽀뽀로 힘이 났다. |
| 朝のチューで元気が出た。 | |
| ・ | 섹스 그 자체를 죄악시하는 것은 편견이다. |
| エッチそれ自体を罪悪視することは偏見だ。 | |
| ・ | 돈으로 섹스는 살 수 있어도 사랑은 살 수 없다. |
| お金でセックスを買うことはできても愛は買えない。 | |
| ・ | 그의 청혼에 감동한 그녀는 그의 입술에 키스했다. |
| 彼の求婚に感動した彼女は、彼のくちびるにキスをした。 | |
| ・ | 어제 입에 키스하고 싶었어. 그리고 너의 남자친구가 되고 싶어. |
| 昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。 | |
| ・ | 키스로부터 시작하는 연애라니, 현실적이지 않네요. |
| キスから始まる恋愛なんて、現実的じゃありません | |
| ・ | 정열을 기울이다. |
| 情熱を傾ける。 | |
| ・ | 정열을 불태우다. |
| 情熱を燃やす。 | |
| ・ | 그들은 정열적으로 사랑했다. |
| 彼らは情熱的に愛した。 | |
| ・ | 그녀의 첫인상은 너무 예뻤다. |
| 彼女の第一印象はとても可愛かった。 | |
| ・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
| 第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
| ・ | 사람의 첫인상은 3초에 정해진다. |
| 人の第一印象は3秒で決まる。 | |
| ・ | 남녀관계는 밀고 당기는 게 중요하다. |
| 男女関係は駆け引きが重要だ。 | |
| ・ | 그는 그녀를 3년 동안 짝사랑하고 있다. |
| 彼は彼女を3年間片思いしている。 | |
| ・ | 고등학교 때 짝사랑을 했던 여자가 있었습니다. |
| 高校のとき片思いした女がいました。 | |
| ・ | 동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다. |
| 町内の友達である彼女を長い間片思いしている。 | |
| ・ | 와이프와 만난 건 숙명이었습니다. |
| 妻に出会ったのは宿命でした。 | |
| ・ | 이 부모님 밑에서 태어난 건 숙명입니다. |
| この両親のもとに生まれてきたのは宿命です。 | |
| ・ | 사랑을 고백하다. |
| 愛を告白する。 | |
| ・ | 마음에 드는 여성에게 고백하고 싶다. |
| 気になる女性に告白したい。 | |
| ・ | 고백은 했어? |
| 告白はした? | |
| ・ | 첫사랑은 이루어지지 않는다. |
| 初恋はかなわない。 | |
| ・ | 첫사랑을 몇 살 때 했어요? |
| 何歳の時に初恋をしましたか? | |
| ・ | 첫사랑이 언제였어요? |
| 初恋はいつだったんですか? | |
| ・ | 우리의 만남은 운명이다. |
| 私たちの出会いは運命だ。 | |
| ・ | 그와의 만남으로 인해 나의 인생도 변했다. |
| 彼との出会いで、僕の人生も変わった。 | |
| ・ | 어떤 만남은 한 사람의 인생을 영원히 바꿔 버리는 경우도 있다. |
| ある出会いは一人の人間の人生を永遠に変えてしまうことがある。 | |
| ・ | 그녀는 마음껏 수다를 떨 상대가 없어 무척 답답했다. |
| 彼女は心おきなくおしゃべりをする相手がいなくて、とても心苦しかった。 | |
| ・ | 지인이었기 때문에 그에게 쉽게 화를 낼 수가 없었다. |
| 知り合いだったので、彼に簡単に怒ることができなかった。 | |
| ・ | 그는 여성을 즐기는 상대로밖에 보지 않았다. |
| 彼は女子を遊び相手としか見なかった。 | |
| ・ | 요즘 머릿속이 매우 복잡하다. |
| 最近、頭の中がとても複雑だ。 | |
| ・ | 처해진 상황을 머릿속으로 그려보다. |
| 置かれた状況を頭の中で描いてみる。 | |
| ・ | 머릿속이 혼란스럽다. |
| 頭の中が混乱している。 | |
| ・ | 원주민 문화는 현대 생활과 다른 독특한 특징을 가지고 있다. |
| 原住民の文化は、現代の生活と異なる独自の特徴を持っている。 | |
| ・ | 그 마을에서는 원주민의 전통적인 축제가 매년 열린다. |
| その村では、原住民の伝統的な祭りが毎年行われている。 | |
| ・ | 원주민의 땅을 보호하기 위해 법이 만들어져야 한다. |
| 原住民の土地を守るために、法律が作られるべきだ。 | |
| ・ | 만난 지 1년 되는 날 커플링을 선물 받았다. |
| 出会って1年経った日、ペアリングをプレゼントされた。 | |
| ・ | 커플링을 손가락에 꼈어요. |
| ペアリングを指にはめました。 | |
| ・ | 두 남녀는 10년의 열애 끝에 드디어 결혼에 골인했다. |
| 2人の男女は10年の熱愛の末、ついにゴールインした。 | |
| ・ | 동생의 특기는 유명인들의 성대모사다. |
| 弟の特技は有名人たちの声マネ(声帯模写)だ。 | |
| ・ | 유명인이 자신의 새 책을 발표했습니다. |
| 有名人が自身の新しい書籍を発表しました。 | |
| ・ | 그는 세계적인 유명인입니다. |
| 彼は世界的な有名人です。 | |
| ・ | 멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다. |
| メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。 | |
| ・ | 누군가는 반드시 아파야만 하는 삼각관계야. |
| 誰かが必ず苦しまなきゃいけない三角関係なんだよね。 | |
| ・ | 그녀는 삼각관계로 고민하고 있는 것 같아요. |
| 彼女は三角関係に悩んでいるようです。 | |
| ・ | 오십 살이면 지천명으로 하늘의 이치를 안다고 한다. |
| 50歳は、知天命で天の理知を知るという。 | |
| ・ | 눈 깜짝할 새 지천명이 훌쩍 지났습니다. |
| あっというまに50歳ぱっと過ぎ去りました。 | |
| ・ | 어느덧 하늘의 뜻을 알게 된다는 지천명의 나이가 되었다. |
| いつの間にか、天の理知を分かる知天命の年齢になった。 | |
| ・ | 무덤을 파다. |
| 墓穴を掘る。 | |
| ・ | 스스로 무덤을 파다. |
| 自ら墓穴を掘る。 | |
| ・ | 무덤을 파내다. |
| 墓を掘り起こす。 | |
| ・ | 저는 초보자입니다. |
| 私は素人です。 | |
| ・ | 그는 프로그래밍 초보자입니다. |
| 彼はプログラミングの初心者です。 | |
| ・ | 이 책은 프랑스어 초보자용입니다. |
| この本はフランス語の初心者向けです。 | |
| ・ | 여행객의 동향을 알 수 있는 통계 자료가 있습니까? |
| 旅行客の動向を知るための統計資料はありますか。 | |
| ・ | 대접하는 마음으로 여행객을 맞이하는 것이 중요하다. |
| もてなしの心をもって旅行客を迎えることが大切だ。 | |
| ・ | 여행객이 별로 없는 곳에 흥미가 있어요. |
| 旅行客があまりいない場所に興味があります。 | |
| ・ | 콧등이 아름다워요. |
| 鼻筋が美しいです。 | |
| ・ | 콧등이 가늘고 길어요. |
| 鼻筋が細くて長いです。 | |
| ・ | 콧등이 또렷해요. |
| 鼻筋がくっきりとしています。 | |
| ・ | 내가 졸업한 대학교는 1년에 2번 정도 동문회를 갖는다. |
| 私が卒業した大学は1年に2回ほど同窓会をもつ。 | |
| ・ | 그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요. |
| 彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。 | |
| ・ | 재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요. |
| 浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。 | |
| ・ | 재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
| 浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 | |
| ・ | 몸속의 수분의 양은 어느 정도인가요? |
| 体の中の水分の量はどのくらいですか。 | |
| ・ | 단백질은 몸속에서 어떤 역할을 하나요? |
| タンパク質は体の中でどんな働きをしますか。 | |
| ・ | 먹은 음식물은 몸속에서 어떻게 되나요? |
| 食べた飲食物は体の中でどうなりますか。 | |
| ・ | 수면을 취하다. |
| 睡眠を取る。 | |
| ・ | 수면이 부족하다. |
| 睡眠が足りない。 | |
| ・ | 수면 부족이다. |
| 睡眠不足だ。 | |
| ・ | 자살하는 젊은이들이 늘고 있다. |
| 自殺する若者が増えている。 | |
| ・ | 통계청에 따르면 청년층 사망 원인 1위는 자살이다. |
| 統計庁によると、青年層死亡原因の首位は自殺だ。 | |
| ・ | 젊은 층의 자살은 심각한 상태가 계속되고 있다. |
| 若年層の自殺は深刻な状態が続いている。 | |
| ・ | 스토커처럼 쫓아다니다. |
| ストーカーのように追いかける。 | |
| ・ | 자그마치 5여 년간 짝사랑을 해 온 그는 스토커였다. |
| なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。 | |
| ・ | 스토커는 정신적, 신체적으로 큰 피해를 줄 수 있습니다. |
| ストーカーは精神的にも身体的にも大きな被害を与えることがあります。 | |
| ・ | 그 괴한은 경찰을 보자마자 도망쳤다. |
| その怪しい男は警察の姿を見るとすぐ逃げ出した。 | |
| ・ | 사장이 괴한에게 습격을 받았다. |
| 社長が怪しい人物から攻撃を受けた。 | |
| ・ | 어린아이들은 공원에서 즐겁게 놀고 있어요. |
| 子供たちは公園で楽しそうに遊んでいます。 | |
| ・ | 그 영화는 어린아이를 위한 애니메이션입니다. |
| その映画は子供向けのアニメーションです。 | |
| ・ | 어린아이들은 선물을 열고 기뻐하고 있어요. |
| 子供たちはプレゼントを開けて喜んでいます。 | |
| ・ | 콘돔의 사용방법을 올바르게 가르칠 필요가 있습니다. |
| コンドームの使い方を正しく教える必要があります。 | |
| ・ | 콘돔은 감염예방에 효과가 있습니다. |
| コンドームは感染予防に有効です。 | |
| ・ | 그의 졸년월일은 1985년 4월 15일입니다. |
| 彼の没年月日は1985年4月15日です。 | |
| ・ | 족보에 조상의 졸년월일이 기록되어 있습니다. |
| 家系図に祖先の没年月日が記録されています。 | |
| ・ | 묘비에 졸년월일과 이름이 새겨져 있습니다. |
| 墓碑に没年月日と名前が刻まれています。 | |
| ・ | 탯줄을 자르다. |
| へその緒を切る。 | |
| ・ | 그 아기의 탯줄은 출산 후 바로 잘렸습니다. |
| その赤ちゃんのへその緒は、出産後すぐに切られました。 | |
| ・ | 배 속의 아기는 어머니와 연결된 탯줄에 의해 산소와 영향을 얻습니다. |
| おなかの中の赤ちゃんは、母親とつながったへその緒によって、酸素や栄養を得ます。 |
