韓国語の会話・例文、韓国語教室「人」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「人」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
나는 부모님 기대에 어긋나는 길을 걸어왔다.
私は父母の期待にはずれて、道を歩いてきた。
기대할게요.
期待しています。(楽しみにしています)
다음 앨범을 기대하고 있어요.
次のアルバムを期待しています。
시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다.
試験の時間が近づくと、意識するようになった。
그는 자신의 건강을 의식하게 되었다.
彼は自分の健康を意識するようになった。
건강을 의식해서 식사를 개선했다.
健康を意識して食事を改善した。
같은 이야기를 몇 번이나 들으니 싫증 나기 시작했다.
何度も同じ話を聞かされて、嫌気がさしてきた。
이 일에 싫증 나서 이직을 고민하기 시작했다.
この仕事には嫌気がさして、転職を考え始めた。
그의 무책임한 태도에는 싫증 난다.
彼の無責任な態度には嫌気がさす。
그때 그녀를 잡지 못한 것이 후회스럽다.
そのとき彼女を手に入れられなかったことが、悔やまれる。
말을 너무 심하게 한 것이 후회스럽다.
言い過ぎたことが悔やまれる。
좀 더 빨리 결정했더라면 하고 후회스럽다.
もっと早く決断していればと悔やまれる。
이제 와서 후회해 봐야 소용이 없다.
今になって後悔しても、仕方がない。
내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다.
私が選んだ道なんだから、後悔はまったくありません。
한국어를 선택한 것을 단 한 번도 후회하지 않았다.
韓国語を選んだことを一度も後悔したことはない。
그의 모습은 가련했다.
彼の姿は哀れだった。
가련하게 무릎을 끌어안은 채 처분만을 기다리고 있다.
可哀想に膝を抱き、処分だけを待っている。
어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다.
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どもがとても哀れだ。
그 영화는 지루하다.
その映画は飽きる。
그 교수님 강의는 지루하다.
その教授の講義は飽きる。
지루해 죽겠다.
退屈で死にそうだ。
그는 와이프를 무시한다.
彼は妻を無視した。
정부는 국민의 의사를 무시하면 안된다.
政府は国民の意思を無視してはいけない。
나이든 사람의 경험을 무시해서는 안됩니다.
年をとっている人の経験を無視してはいけません。
사람을 의심하다.
人を疑う。
의심할 여지가 없다.
疑う余地のない。
나는 계속 그를 의심했었다.
私はずっと彼を疑っていた。
반에서 1등을 하자 아버지가 칭찬해주셨다.
クラスで1等をとるや、お父さんが褒めてくれた。
너무 칭찬하지 마세요.
ほめすぎないでください。
용기있는 행위를 칭찬하다.
勇気ある行為を称える
나는 권력에 아부하는 사람들을 경멸한다.
私は権力にへつらう人たちを軽蔑する。
타인을 경멸하는 듯한 언행은 삼가야 합니다.
他人を軽蔑するような言動は慎むべきです。
경멸하는 태도는 인간관계를 악화시킵니다.
軽蔑する態度は人間関係を悪化させます。
나는 우리 아버지를 존경한다.
私は私のお父さんを尊敬する。
내가 가장 존경하는 분이야.
僕が一番尊敬する方だよ。
진정으로 존경하는 마음이 들 때 망설이지 않고 박수를 친다.
本当の尊敬する心が入るとき、ためらわず拍手をする。
벌써 포기하게?
もう諦めるの?
포기하지 마세요.
諦めないで下さい。
포기하지 마.
諦めないで。
그는 2년간 준비해온 시험에서 떨어져 절망하고 있다.
それは2年間準備してきた試験に落ちて、絶望している。
지금 자신에게 절망하고 있습니다.
いま自分に絶望しています。
자신의 얼마 남지 인생에 절망하고 있다.
自身の残り少ない人生に絶望している。
책임감을 갖다.
責任感を持つ。
책임감이 강하다.
責任感が強い。
책임감이 들다.
責任感を持つ。
나는 성격이 급해서 실수가 잦다.
私は気が短くミスがよく起こる。
그는 성격이 급하고 심술궂다.
彼はせっかちで意地悪い。
나는 성격이 좀 급해요.
僕はすこしせっかちです。
그 녀석은 정말 입이 가볍다니까.
あいつは、本当に口が軽いなあ。
입이 가벼우면 사람도 가벼워집니다.
口が軽ければ、人も軽くなります。
이 일은 당분간 비밀이니까, 입 가벼운 애들한테 말하지 않도록!
この仕事は当分秘密だから、口が軽い子どもたちに言わないように。
너그럽게 봐주세요.
大目に見てください。
너그럽게 용서했다.
寛大に許した。
아버지는 유일하게 나에 대해서는 너그럽다.
父は、唯一私に対しては寛大だ。
마음이 나약하다.
意気地がない。
자신의 나약함을 절대 드러내선 안 된다.
自身の弱さを絶対に見せてはいけない。
그녀는 보기보다 마음이 나약하다.
彼女は見た目よりも意気地がない。
내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다.
明日、おじいさんの法事だから釜山の家に行く。
매년 할아버지 제사를 지낸다.
毎年、祖父の法事を行っている。
제사를 위해 친척들이 모였다.
法事のために親戚が集まった。
추모식이 열렸다.
追悼式が開かれた。
이날 추모식에 앞서 입관식이 거행되었다.
この日、追悼式に先立ち入棺式が行われた。
추모시가 추모식장에 잔잔하게 울려 퍼졌다.
追悼詩が追悼式会場に静かに響きわたった。
신랑과 신부는 내빈을 향하여 고개 숙여 인사를 했다.
新郎と新婦は来賓に向かって頭を下げて挨拶をした。
해외에서 오신 내빈 여러분께서 입장하시겠습니다.
海外からお越しのご来賓の皆さまが入場されます。
내빈을 환영할 준비가 되어 있다.
来賓を歓迎する準備が出来ている。
늦잠을 자서 지각했어요.
寝坊して遅刻しました。
일요일도 늦잠을 자지 말고 일찍 일어나세요.
日曜日も寝坊しないで、早く起きてください。
늦잠을 자서 학교에 지각해 버렸습니다.
朝寝坊して、学校に遅刻してしまいました。
마음이 움직이다.
心が動く。
기계를 움직이다.
機械を動かす。
최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다.
最近に入って、環境保護の運動家たちが活発に動いている。
그는 억지로 웃음을 참았다.
彼は無理やり笑いをこらえた。
참지 말고 병원에 가세요.
我慢しないで、病院に行ってください。
더 이상 참을 수 없어요
もう我慢できません。
깜짝 놀랐어요.
驚きました。
저도 깜짝 놀랐어요.
私もびっくりしました。
와, 놀래라!
わあ、びっくりした!
불만을 품다.
不満を抱く。
불만을 갖다.
不満を持つ。
불만이 많다.
不満が多い。
그녀는 엄마에게 고민하고 있는 것을 털어놓았다.
彼女はお母さんに悩んでいることを打ち明けた。
너무 고민하지 마세요.
あまり悩まないでください。
작품에 대해 고민할 시간이 더 필요하다.
作品に対して悩む時間がもっと必要だ。
매일 먹는 반찬은 질린다.
毎日食べるおかずはうんざりする。
남자친구의 바람기에 질려버렸다.
ボーイフレンドの浮気にうんざりした。
그런 얘기는 이제 질렸어.
そんな話はもうたくさんだよ。
여름에는 무서운 영화가 제일이다.
夏には怖い映画が一番だ。
이 골목은 혼자다니기 무섭다.
この道は1人で通うのが怖い。
그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다
あの先生は、誰よりも怖かったが、人間味が溢れた。
그의 얼굴은 보기만 해도 지긋지긋하다.
その顔は見るだけでもうんざりだ。
매일 야근하는 것도 이제 지긋지긋하다.
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。
여자친구의 술버릇은 이제 지긋지긋하다.
彼女の酒癖にはもううんざりだ。
사는 게 재미없다.
生きるのがつまらない。
그 작가의 드라마는 재미없다.
その作家のドラマはつまらない。
나는 똑같은 것을 반복하며 재미없는 하루하루를 보내고 있습니다.
私は同じ事の繰り返しでつまらない毎日を暮らしていました。
좀 부끄러운 줄 알아라!
少しは恥を知れ!
어제 한 실수로 사람들 앞에 서기가 부끄럽다.
きのうした失敗で人の前に経つのが恥ずかしい。
부끄러울 따름입니다.
恥ずかしい限りです。
이 사진을 보니 고등학교 시절이 그립다.
この写真をみたところ高校時代が懐かしい。
어린시절이 그립다.
子ども時代が恋しい。
즐거웠던 학생 때가 그리워요.
楽しかった学生時代が懐かしい。
힘드셨죠?
つらかったでしょう?
힘드셨겠네요.
大変でしたでしょうね。
너무 힘들어요.
とてもつらいです。
나가기 귀찮아서 약속을 내일로 미뤘다.
出るのが面倒くさくて約束を明日に伸ばした。
몸이 아프면 모든 것이 귀찮고 힘들어집니다.
体が悪いと、総てのことが面倒でつらくなります。
요즘은 뭐든지 다 귀찮다.
最近は何からなにまで面倒くさい。
그가 잘 해낼 수 있을지 불안하다.
彼がやり抜くことができるか、不安だ。
오랜만이라 기대가 크지만, 한편으론 불안합니다.
久しぶりなので期待が大きいが、不安もあります。
정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고 있다.
政府は物価不安で頭を悩ませている。
의사가 이제는 안심해도 된다고 대답해 주었다.
医者が今は安心してもよいと答えてくれた。
저 사람이라면 안심하고 일을 맡길 수 있다.
その人なら安心だと仕事を任せることができる。
예상보다 결과가 좋아서 안심했습니다.
予想より結果がよくて安心しました。
그의 매력은 살며시 웃는 미소에 있다.
彼の魅力はそっと笑う笑顔にある。
그는 내 잘못을 웃어 넘겨 주었다.
彼は私の間違いを笑ってくれた。
그는 항상 웃으면서 이야기합니다.
彼はいつも笑いながら話しします。
재미있네요.
面白いですね。
저 사람은 재밌는 사람이다.
あの人は楽しい人だ。
야구는 정말 재미있어요.
野球は本当に面白いです。
즐겁게 보내세요.
楽しんで過ごしてください。
한국 여행은 정말 즐거웠다.
韓国旅行は本当に楽しかった。
너무 즐거워요.
とても楽しいです。
그의 아픔에 동정하는 마음이 제 마음을 울렸어요.
彼の痛みに同情する気持ちが、私の心を打ちました。
동정하는 마음으로 그에게 격려의 말을 보냈습니다.
同情する心で、彼に励ましの言葉を送りました。
그의 상황에 동정하는 마음에서 봉사활동을 시작했어요.
彼の状況に同情する気持ちから、ボランティア活動を始めました。
그는 1등에서 밀려나 낙심했다.
彼は1等から押し出され、落ち込んだ。
소풍이 중지되어 낙심하다.
遠足が中止になってがっかりする。
응원하는 팀이 져서 낙심했다.
応援していたチームが負けてがっかりした。
슬퍼서 울다.
悲しくて泣く。
감동해서 울다.
感動して泣く。
울음을 그치다.
泣き止む。
이 영화는 너무 슬퍼서 볼 때마다 눈물이 난다.
この映画はとても悲しくて、見るたびに涙が出てくる。
너무 슬퍼요.
とても悲しいです。
슬퍼서 울고 싶어요.
悲しくて泣きたいです。
그는 죄를 뒤집어 쓰고 억울하게 감옥에 가게 되었다.
彼は罪をかぶってやりきれない思いで監獄に入ることになった。
갑자기 억울한 생각이 들었어요.
急に悔しい気持ちになりました。
참으라고? 억울해서 난 그렇게 못 해.
我慢しろって? 悔しくてそんなことできないよ。
쟤는 이유없이 괜히 미워.
あの子はわけもなくむやみに憎い。
아무리 미워도 자기 엄마잖아.
いくら憎くても自分のお母さんでしょう?
기분 나쁘네.
不愉快だな。
뭐 기분 나쁜 일 있어?
何か嫌なことでもあったの?
예약이 제대로 되어 있지 않아서 기분이 나쁘다.
予約がしっかりできていなくて、気分が悪い。
아버지는 평소에는 유순하시지만 한번 화내면 굉장히 무섭다.
お父さんはふだんは大人しいけれども、一度怒るととても怖い。
이 문제는 전후 사정도 모른 채 무조건 화낼 일이 아니다.
この問題は前後の事情も知らないまま、頭ごなしに怒ることでもない。
화가 나면 말을 안 해요.
怒ると口を利きません。
오늘은 기분이 좋아요.
今日は気分がいいです。
남자친구에게 선물을 받아서 기분이 좋다.
彼氏から手紙を受け取り、気分がよい。
오늘은 좋은 일이 있어서 기분이 좋아요.
今日は良いことがあって、気分がいいです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/69)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.