| 韓国語単語 |
日常会話 |
仕入れ
사입(サイプ)
|
| A: |
사입처를 찾는 것은 쉽지 않다. |
|
| 仕入れ先を探すのは簡単ではない。 |
| B: |
사입량을 잘못 계산해서 재고가 남았다. |
|
| 仕入れの量を間違えて在庫が余った。 |
|
ライオン
사자(サジャ)
|
| A: |
사자는 '백수의 왕'이라 불린다. |
|
| ライオンは「百獣の王」と呼ばれる。 |
| B: |
고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
|
| ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 |
|
獅子吼
사자후(サジャフ)
|
| A: |
사자후란 사람들에게 영향을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다. |
|
| 獅子吼とは人々に影響を与えるような心に響く大演説を指す。 |
| B: |
우등생의 사자후에는 설득력이 있다. |
|
| 優等生の獅子吼には説得力がある。 |
|
社長
사장(サジャン)
|
| A: |
사장에 취임하다. |
|
| 社長に就任する。 |
| B: |
아버지는 지금껏 회사의 사장으로서 열심히 살아 오셨습니다. |
|
| 父はこれまで会社の社長として頑張ってきました。 |
|
私財
사재()
|
| A: |
사재를 털다. |
|
| 私財を投じる。 |
| B: |
사재를 투입하다. |
|
| 私財をつぎ込む。 |
|
私邸
사저(サジョ)
|
| A: |
대통령은 오늘 사저로 돌아갔다. |
|
| 大統領は今日、私邸に戻った。 |
| B: |
그 정치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다. |
|
| その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。 |
|
史跡
사적(サジョク)
|
| A: |
이 성은 일본의 중요한 사적 중 하나이다. |
|
| この城は日本の重要な史跡の一つです。 |
| B: |
그는 사적 탐방이 취미다. |
|
| 彼は史跡巡りが趣味だ。 |
|
私的
사적(サチョク)
|
| A: |
사적인 의견을 말하다. |
|
| 私的な意見を述べる。 |
| B: |
어디까지나 사적인 의견입니다. |
|
| あくまで個人的な意見です。 |
|
事前
사전(サジョン)
|
| A: |
변경이 있을 시는 사전에 통지해 드리겠습니다. |
|
| 変更の際はあらかじめ通知いたします。 |
| B: |
사전에 계획을 세우다. |
|
| 事前に計画を立てる。 |
|
辞書
사전(サジョン)
|
| A: |
사전은 낱말의 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책입니다. |
|
| 辞書は言葉の発音・意味・語源・用法などを説明した本です。 |
| B: |
사전은 어학공부에 필수입니다. |
|
| 辞書は語学勉強に必須 |
|
先行予約
사전 예약(サジョン イェヤク)
|
| A: |
회원 등록하시면 일반 발매보다 빨리 선행 예약에 참가할 수 있습니다. |
|
| 会員登録をすると、一般発売よりも早い先行予約に参加することができます。 |
|
根回し
사전 조율(サジョンジョユル)
|
| A: |
이번 프로젝트는 사전조율이 중요하다. |
|
| 今回のプロジェクトは根回しが大事だ。 |
| B: |
사전조율없이 진행하니 사고가 났다. |
|
| 根回しなしで進めるからトラブルになった。 |
|
期日前投票
사전 투표(サジョントゥピョ)
|
| A: |
사전 투표는 선거일보다 전에 투표하는 방법입니다. |
|
| 期日前投票は、選挙日より前に投票する方法です。 |
| B: |
사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다. |
|
| 期日前投票は、特定の期間内に行われます。 |
|
謝絶
사절(サジョル)
|
| A: |
오늘은 잔소리 사절이야. |
|
| 今日は小言遠慮するよ。 |
| B: |
저는 키 작은 남자 사절이에요. |
|
| 私は背が低い男性は遠慮します。 |
|
事情
사정(サジョン)
|
| A: |
사정이 있다. |
|
| 事情がある。 |
| B: |
사정을 고려하다. |
|
| 事情を考慮する。 |
|
射精
사정(サジョン)
|
| A: |
사정은 생리적인 과정의 일부이다. |
|
| 射精は生理的な過程の一部です。 |
| B: |
사정은 성적 건강의 일환으로 이해된다. |
|
| 射精は性的健康の一環として理解されています。 |
|
射程距離
사정거리(サジョンゴリ)
|
| A: |
사정거리 안에 있다. |
|
| 射程距離内にいる。 |
| B: |
미국은 사정거리 500㎞ 미사일 지원을 고려 중이다. |
|
| 米国、射程距離500キロメートルのミサイル支援を考慮中である。 |
|
射程圏
사정권(サジョンックォン)
|
| A: |
본토 전역이 핵 타격 사정권 안에 있다. |
|
| 本土全域が核打撃の射程圏内にある。 |
|
司祭
사제(サジェ)
|
| A: |
사제는 성직자로 평생 독신으로 살아갑니다. |
|
| 司祭は聖職者で生涯独身を貫く。 |
| B: |
사제는 가톨릭이나 정교회에서 교회를 운영하는 성직자입니다. |
|
| 司祭は、カトリックや正教会において教会を運営する聖職者です。 |
|
私組織
사조직(サジョジク)
|
| A: |
회사 안에 사조직이 존재한다. |
|
| 会社の中に私的組織が存在する。 |
| B: |
그들은 사조직을 만들어 영향력을 넓혔다. |
|
| 彼らは私組織を作って影響力を広げた。 |
|
謝罪
사죄(サジェ)
|
| ※ |
깊이 사죄하며 용서를 구했다. |
|
| 深く謝罪して許しを請うた。 |
| ※ |
피해자는 국가의 사죄를 요구했다. |
|
| 被害者は国の謝罪を求めた。 |
|
謝罪文
사죄문(サジェムン)
|
| A: |
성의가 전달되는 사죄문을 쓰다. |
|
| 誠意が伝わる謝罪文を書く。 |
| B: |
사죄문은 단어를 신중하게 선택하지 않으면 안 됩니다. |
|
| 謝罪文は言葉を慎重に選ばないといけません。 |
|
辞職
사직(サジク)
|
| A: |
사장님의 사직은 갑작스러운 것이었다. |
|
| 社長の辞職は思いがけないことであった。 |
| B: |
이번에 사직하기로 결단했어요. |
|
| この度、辞職することを決断しました。 |
|
退職届
사직서(サジクソ)
|
| A: |
사직서를 내다. |
|
| 退職届を出す。 |
| B: |
사직서를 제출합니다. |
|
| 退職願を提出いたします。 |
|
写真
사진(サジン)
|
| A: |
사진을 찍다. |
|
| 写真を撮る |
| B: |
여기서 사진 찍어도 돼요? |
|
| ここで写真を撮ってもいいですか? |
|
写真館
사진관(サジングァン)
|
| ※ |
사진관에는 우리 가족사진이 걸려있다. |
|
| 写真館には私たちの家族の写真がかかっている。 |
| ※ |
사진관에서는 사진을 수정해준다 |
|
| 写真館では写真を修正してくれる。 |
|
カメラ
사진기(サジンギ)
|
| A: |
전자상가에서 사진기를 싸게 샀어요. |
| チョンジャ サンガエソ サジンギルル サゲ サッソヨ |
| 電気街で写真機を安く買いました。 |
|
写真展
사진전(サジンジョン)
|
| A: |
그녀는 사진전에서 훌륭한 작품을 전시하고 있다. |
|
| 彼女は写真展で素晴らしい作品を展示している。 |
| B: |
이번 주말에 지역 미술관에서 사진전이 개최됩니다. |
|
| 今週末、地元の美術館で写真展が開催されます。 |
|
写真帳
사진첩(サジンチョプ)
|
| A: |
졸업식 사진을 사진첩에 정리했다. |
|
| 卒業式の写真をアルバムにまとめた。 |
| B: |
가족 여행의 추억을 사진첩에 남겼다. |
|
| 家族旅行の思い出をアルバムに残した。 |
|
査察
사찰(サチャル)
|
| A: |
공장에서 최근 실시된 사찰로 위반사항이 발견되었다. |
|
| 工場で最近実施された査察で違反事項が見つかった。 |
| B: |
이라크가 유엔의 대량살상무기 사찰에 응하지 않았다. |
|
| イラクが国連の大量破壊兵器の査察に応じなかった。 |
|
精進料理
사찰 음식(サチャルウンシク)
|
| A: |
요즘 사찰음식이 큰 인기를 끌고 있어요. |
|
| 最近、精進料理が人気を集めています。 |
| B: |
사찰음식은 여름을 건강하고 시원하게 보낼 수 있는 음식입니다. |
|
| 精進料理は、夏を健康で涼しく過ごすことができる食べ物です。 |
|
社債
사채(サチェ)
|
| A: |
기업은 자금을 모으기 위해 사채를 발행하는 경우가 있습니다. |
|
| 企業は資金を集めるために社債を発行することがあります。 |
| B: |
사채의 이자는 보통 정기적으로 지급됩니다. |
|
| 社債の利息は、通常、定期的に支払われます。 |
|
いとこ
사촌(サチョン)
|
| ※ |
나는 사촌동생들과 자주 만나며 친하게 지낸다. |
|
| 私はいとこたちとよくあって、仲良く過ごす。 |
| ※ |
그는 제 아버지의 남동생의 아들, 즉 사촌이에요. |
|
| 彼は私の父の弟の息子、つまりいとこです。 |
|
思春期
사춘기(サチュンギ)
|
| ※ |
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다. |
|
| 私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。 |
| ※ |
사춘기는 주위의 영향을 받으면서 한 명의 어른으로서 자신을 확립하는 시기입니다. |
|
| 思春期は周囲の影響を受けながら一人の大人として自分を確立する時期です。 |
|
贅沢
사치(サチ)
|
| A: |
그는 사치를 즐기고 고급 브랜드의 옷과 액세서리를 모으고 있다. |
|
| 彼は贅沢をすることを楽しみ、高級ブランドの服やアクセサリーを集めている。 |
| B: |
그는 사치를 부리고 비싼 레스토랑에서 식사를 즐기는 것을 좋아한다. |
|
| 彼は贅沢をし、高価なレストランで食事を楽しむことが好きだ。 |
|
贅沢品
사치품(サチプム)
|
| A: |
사치품을 사다. |
|
| 贅沢品を買う。 |
| B: |
사치품 시장이 급속히 성장하고 있다. |
|
| 贅沢品の市場は急速に成長している。 |
|
詐称
사칭(サチン)
|
| A: |
사칭으로 인해 신용을 잃었습니다. |
|
| 詐称が原因で信用を失いました。 |
| B: |
사칭 행위는 법적으로 처벌됩니다. |
|
| 詐称行為は法的に罰せられます。 |
|
股ぐら
사타구니(サタグニ)
|
| A: |
그 선수는 2회 도중 사타구니 부근에 통증에 느껴 조기 강판했다. |
|
| あの選手は2回途中に股ぐら部分に痛みを訴え、早期降板した。 |
| B: |
갑작스럽게 사타구니 부위에 이상을 느꼈다. |
|
| 突然またぐら部位に大きな違和感を感じた。 |
|
魔鬼
사탄(サタン)
|
| A: |
그는 사탄과 같은 악한 존재로 묘사된다. |
|
| 彼はサタンのような悪い存在として描かれる。 |
| B: |
사탄은 신에 대항하는 타락한 천사다. |
|
| サタンは神に反抗する堕天使だ。 |
|
サトウキビ
사탕수수(サタンスス)
|
| A: |
사탕수수는 설탕의 원료가 되는 식물입니다. |
|
| サトウキビは、砂糖の原料になる植物です。 |
| B: |
사탕수수는 어느가 원산인가요? |
|
| サトウキビはどちらが原産ですか? |
|
事態
사태(サテ)
|
| A: |
사태를 타개하다. |
|
| 事態を打開する。 |
| B: |
사태가 심각하다. |
|
| 事態が深刻だ。 |
|
社宅
사택(サテク)
|
| ※ |
그는 회사 사택에 살고 있어요. |
|
| 彼は会社の社宅に住んでいます。 |
| ※ |
사택 집세는 적당합니다. |
|
| 社宅の家賃は手頃です。 |
|
四通八達
사통팔달(サトンパルタル)
|
| A: |
교통이 사방팔방로 뚫어져 있는 것을 사통팔달이라고 부른다. |
|
| 交通が四方八方へ通じていることを四通八達とよぶ。 |
| B: |
사통팔달의 의미는 여러 방면으로 길이 뚫려 있는 것입니다. |
|
| 四通八達の意味は、いろいろな方面に道が通じていることです。 |
|
辞退
사퇴(サテェ)
|
| A: |
물의를 일으킨 대표의 사퇴 여부가 논란이 되고 있다. |
|
| 物議を醸した代表の辞退可否が論難になっている。 |
|
死闘
사투(サトゥ)
|
| A: |
사투를 벌이다. |
|
| 死闘を繰り広げる。 |
| B: |
병과의 사투 끝에 결국 회복했다. |
|
| 病との死闘の末、ついに回復した。 |
|
なまり
사투리(サトゥリ)
|
| A: |
한국에는 지방에 따라 사투리가 있다. |
|
| 韓国には地方による方言がある。 |
| B: |
사투리가 심하다. |
|
| 方言が激しい。 |
|
サファリ
사파리(サファリ)
|
| A: |
사파리 여행은 아프리카 초원 등에서 야생동물을 구경하는 투어입니다. |
|
| サファリ 旅行は、アフリカの草原などで野生動物を見物するツアーです。 |
| B: |
남아프리카의 사파리 파크를 차로 견학하던 관광객이 사자에게 습격당해 죽었습니다. |
|
| 南アフリカのサファリパークを車で見学していた観光客が、ライオンに襲われて亡くなりました。 |
|
サファイア
사파이어(サファイア)
|
| A: |
사파이어는 보석의 대표격으로서 세상 사람들에게 사랑받고 있다. |
|
| サファイアは宝石の代表格として世界中の人々に愛されている。 |
|
紙やすり
사포(サポ)
|
| A: |
사포로 표면을 문지르다. |
|
| 紙やすりで表面をこする。 |
| B: |
나무 표면을 매끄럽게 하기 위해 사포를 사용했다. |
|
| 木の表面を滑らかにするために紙やすりを使った。 |
|
ペーパーをかけること
사포질(サポジル)
|
|
社風
사풍(サプン)
|
| A: |
사풍이 자기 가치관과 맞지 않는다. |
|
| 社風が自分の価値観と合わない。 |
|
事項
사항(サハン)
|
| A: |
주의 사항을 확인해 주세요. |
|
| 注意事項をご確認ください。 |
| B: |
다음 사항을 기재해야 합니다. |
|
| 次の事項を記載しなければならない。 |
|
死刑
사형(サヒョン)
|
| A: |
사형을 집행하다. |
|
| 死刑を執行する。 |
| B: |
사형을 선고하다. |
|
| 死刑を宣告する。 |
|
死刑囚
사형수(サヒョンス)
|
| A: |
30년을 감옥에서 사형수로 살았다. |
|
| 30年を獄中で死刑囚として生きて来た。 |
| B: |
그는 사형수였다. |
|
| 彼は死刑囚だった。 |
|
死活
사활(サファル)
|
| A: |
사활을 걸다. |
|
| 死活をかける。 |
| B: |
노동자에게 있어 해고는 사활 문제입니다. |
|
| 労働者にとって、解雇は死活問題です。 |
|
司会
사회(サフェ)
|
| A: |
사회를 보다. |
|
| 司会をする。 |
| B: |
내 결혼식 사회 좀 봐 줘요. |
|
| 僕の結婚式の司会をしてよ。 |
|
社会
사회(サフェ)
|
| A: |
사회로 나가다. |
|
| 社会に出る。 |
| B: |
사회에 공헌하다. |
|
| 社会に貢献する。 |
|
新社会人
사회 초년생(サフェ チョニョンセン)
|
| A: |
아직 서툰 사회 초년생이다. |
|
| まだ慣れない新社会人だ。 |
|
社会生活
사회생활(サフェセンファル)
|
| A: |
인간은 사회 속에서 사회생활을 하며서 살아가고 있습니다. |
|
| 人間は社会のなかで社会生活をしながら生きています。 |
| B: |
사회생할을 하다 보면 그런 일도 있기 마련이에요. |
|
| 社会生活をしていると、そういうこともあるものですよ。 |
|
社会性
사회성(サフェッソン)
|
| A: |
사회성이 부족하다. |
|
| 社会性に乏しい。 |
| B: |
그는 사회성도 부족하고 융통성은 더더욱 없다. |
|
| 彼は社会性も足りず、融通性は更に無い。 |
|
社会人
사회인(サフェイン)
|
| A: |
이번 봄부터 사회인이 된다. |
|
| この春から社会人になる。 |
| B: |
사회인이 되고 나서 취미가 없다! |
|
| 社会人になってから趣味がない! |
|
社会的
사회적(サフェジョク)
|
| A: |
인간은 사회적 동물이다. |
|
| 人間は社会的動物である。 |
| B: |
이해할 수 없는 사회적 현상 |
|
| 理解できな社会的現像 |
|
社会主義
사회주의(サフェジュウィ)
|
| A: |
사회주의는 생산 수단의 대다수가 사회적으로 소유되어 운영되고 있는 사회를 말한다. |
|
| 社会主義は、生産手段の大多数が社会的に所有され運営されている社会のことである。 |
| B: |
사회주의 나라에서는 재산은 국가가 소유하고, 물자나 노동력을 나라가 관리합니다. |
|
| 社会主義の国では、財産は国家が所有し、資源や労働力を国が管理します。 |
|
社会学
사회학(サフェハク)
|
| A: |
사회학은 인간과 사회와의 관계를 연구 대상으로 하고 있습니다. |
|
| 社会学は人間と社会との関係を研究対象にしています。 |
| B: |
사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다. |
|
| 社会や社会生活を営む人間を研究する学問が社会学です。 |
|
事後
사후(サフ)
|
| A: |
교통사고의 사후 처리 수순 좀 알려주세요. |
|
| 交通事故の事後処理の手順を教えてください. |
| B: |
유급 휴가의 사후 신청을 인정한다. |
|
| 有給休暇の事後申請を認める。 |
|
死後
사후(サフ)
|
| A: |
사람은 사후 어디로 가는가? |
|
| 人は死後どこへいくのか。 |
| B: |
사후 세계를 믿나요? |
|
| 死後の世界を信じますか? |
|
死後の世界
사후 세계(サフセゲ)
|
| A: |
사람은 죽으면 육체로부터 영혼이 분리되어 사후 세계로 여행한다고 한다. |
|
| 人は亡くなると、肉体から魂が離れ、死後の世界へ旅立つと言われている。 |
| B: |
사후 세계를 알면 무섭지 않을지도 모른다. |
|
| 死後の世界を知れば、怖くないかも。 |
|
三日
사흘(サフル)
|
| A: |
사흘 뒤 남편은 회사를 그만두었습니다. |
|
| 3日後、夫は会社を辞めました。 |
| B: |
한국에는 사흘간 있으려고 해요. |
|
| 韓国には3日間いるつもりです。 |
|
削減
삭감(サッカム)
|
| A: |
근무시간은 줄었지만 임금 삭감은 없었다. |
|
| 勤務時間は減ったものの、賃金削減はなかった。 |
| B: |
경비 삭감이 실시되었습니다. |
|
| 経費削減が実施されました。 |
|
丸刈り
삭발(サッパル)
|
| A: |
한국의 정치인에 의한 삭발 항의가 해외에서 주목을 모으고 있다. |
|
| 韓国の政治家による丸刈り抗議が海外でも注目を集めている。 |
| B: |
삭발을 하고 나니 주위의 반응이 바뀌었습니다. |
|
| 丸刈り頭にしてから、周りの反応が変わりました。 |
|
削除
삭제(サクチェ)
|
| A: |
몇 가지 항목의 삭제가 필요합니다. |
|
| いくつかの項目の削除が必要です。 |
| B: |
불필요한 파일 삭제가 완료되었습니다. |
|
| 無駄なファイルの削除が完了しました。 |
|
北風
삭풍(サクプン)
|
| A: |
거친 들녘에서 모진 삭풍을 견디다. |
|
| 粗い平原でひどい北風に耐える。 |
|
山
산(サン)
|
| A: |
산에 오르다. |
|
| 山に登る。 |
| B: |
산을 오르다. |
|
| 山を登る。 |
|
山間
산간(サンガン)
|
| A: |
그는 산간 작은 마을에 살고 있다. |
|
| 彼は山間の小さな村に住んでいる。 |
| B: |
내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
|
| 私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 |
|
山間僻地
산간벽지(サンガンビョクッチ)
|
| A: |
도회지를 떠나 산간벽지로 갔다. |
|
| 都会の地を離れて、 山間僻地へ行った。 |
| B: |
산간벽지에 사는 사람들은 자급자족의 생활을 하고 있다. |
|
| 山間僻地に住む人々は自給自足の生活をしている。 |
|
山里
산골(サンッコル)
|
| A: |
강원도 산골 사람과 결혼했다. |
|
| 江原道の山里の人と結婚した。 |
| B: |
산골에 숨어 살다. |
|
| 山里に隠棲する。 |
|
谷間
산골짜기(サンコルチャギ)
|
| A: |
산골짜기에 작은 냇물이 흐르고 있다. |
|
| 谷間に小さな川が流れている。 |
| B: |
산골짜기에서 아름다운 꽃을 발견했다. |
|
| 谷間で美しい花を見つけた。 |
|
山のふもと
산기슭(サンキスク)
|
| A: |
산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다. |
|
| 山裾に沿って細い路がついていた。 |
| B: |
우리는 산기슭에서 캠핑을 즐겼다. |
|
| 私たちは山のふもとでキャンプを楽しんだ。 |
|
山道
산길(サンッキル)
|
| A: |
산길을 헤매다. |
|
| 山道を迷う。 |
| B: |
산길을 걷다. |
|
| 山道を歩く。 |
|
山頂
산꼭대기(サンコッテギ)
|
| A: |
산꼭대기에 서다. |
|
| 山頂に立つ。 |
| B: |
산꼭대기까지 올라가다 |
|
| 山の頂上まで登る。 |
|
山菜
산나물(サンナムル)
|
| A: |
산나물을 캐다. |
|
| 山菜を採る。 |
| B: |
봄이 되면 산나물이 산과 들에서 수확됩니다. |
|
| 春になると山菜が山々で収穫されます。 |
|
サンナクチ
산낙지(サンナクッチ)
|
| ※ |
산낙지는 소금을 넣은 참기름장에 찍어 먹는다. |
|
| サンナクチは塩を入れたごま油につけて食べる。 |
| ※ |
산낙지는 신선하고 매우 맛있어요. |
|
| サンナクチは、新鮮でとても美味しいです。 |
|
山積み
산더미(サントミ)
|
| A: |
일이 산더미처럼 쌓여 있다. |
|
| 仕事が山積みになっている。 |
| B: |
오늘은 일이 산더미처럼 쌓여 바쁘다. |
|
| 今日は仕事が山積みで忙しいんだ。 |
|
そよ風
산들바람(サンドゥルパラム)
|
| A: |
산들바람이 불다. |
|
| そよ風が吹く。 |
| B: |
산들바람이 불고 있다. |
|
| そよ風が吹いている。 |
|
山の尾根
산등성이(サンドゥンソンイ)
|
| A: |
산등성이에 서면 햇빛이 따사롭다. |
|
| 尾根にいれば日差しが暖かい。 |
| B: |
해가 이제 겨우 산등성이 위로 한 뼘 가량 떠올랐다. |
|
| 太陽がようやく山の尾根の上に指尺位でた。 |
|
産卵
산란(サルラン)
|
| A: |
알을 낳는 것을 산란이라 한다. |
|
| 卵をうむことを産卵という。 |
| B: |
연어가 산란을 위해서 돌아왔습니다. |
|
| サケが産卵のために帰ってきました。 |
|
産卵期
산란기(サルランギ)
|
| A: |
산란기는 동물이 교미·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
|
| 産卵期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 |
| B: |
물고기의 산란기는 언제입니까? |
|
| 魚の産卵期はいつですか? |
|
山林
산림(サルリム)
|
| A: |
산림을 보호하다. |
|
| 山林を保護する。 |
| B: |
산림을 벌채하다. |
|
| 山林を伐採する。 |
|
山裾
산마루()
|
| A: |
해가 산마루에 걸쳐 있다. |
|
| 日が山裾にかかっている。 |
| B: |
산마루에는 아름다운 꽃이 피어 있습니다. |
|
| 山裾には美しい花が咲いています。 |
|
山脈
산맥(サンメク)
|
| A: |
그 산맥은 웅장한 규모로 펼쳐져 있습니다. |
|
| その山脈は壮大なスケールで広がっています。 |
| B: |
그 나라에는 아름다운 산맥이 펼쳐져 있습니다. |
|
| その国には美しい山脈が広がっています。 |
|
妊婦
산모(サンモ)
|
| A: |
어제 막 출산한 산모입니다. |
|
| 昨日、出産したばかりの産婦です |
| B: |
어제 이 병원에서 한 산모가 쌍둥이를 낳았다. |
|
| 昨日、この病院である妊婦が双子を産みました。 |
|
散文
산문(サンムン)
|
| A: |
그는 아름다운 산문을 계속 쓰고 있다. |
|
| 彼は美しい散文を書き続けている。 |
| B: |
산문 표현력을 높이기 위해 연습하고 있다. |
|
| 散文の表現力を高めるために練習している。 |
|
散文集
산문집(サンムンジプ)
|
| A: |
전국의 강과 산을 여행하면서 쓴 시를 모아 산문집을 냈다. |
|
| 全国の川と山を旅行しながら書いた詩を集め散文集を出した。 |
| B: |
그의 새로운 산문집이 출판되었다. |
|
| 彼の新しい散文集が出版された。 |
|
産物
산물(サンムル)
|
| A: |
학력은 한 사람의 능력의 산물로 여겨진다. |
|
| 学歴は一人の能力の産物とされる。 |
|
酸味
산미(サンミ)
|
| A: |
산미가 있다. |
|
| 酸味がある。 |
| B: |
산미가 좀 있네. |
|
| 酸味があるね。 |
|
散発的
산발적(サンパルチョク)
|
| A: |
산발적으로 이뤄지는 개발 사업의 시너지 효과를 극대화하기 위한 새로운 기획을 제안했다. |
|
| 散発的に行われる開発事の相乗効果を最大化するために新しいプランを提案した。 |
|
散歩
산보(サンボ)
|
| A: |
아침 식사 후에 가볍게 산보한다. |
|
| 朝食後軽く散歩する。 |
| B: |
개와 산보하는 것은 인간에게도 좋은 운동이 된다. |
|
| 犬の散歩は人間にとってもいい運動になる。 |
|
山峰
산봉우리(サンッポンウリ)
|
| A: |
정상에 눈을 쌓은 산봉우리가 하늘 높이 솟아 있다. |
|
| 頂上に雪を戴く山峰が空高くそびえ立つ。 |
| B: |
높고 험한 산봉우리에 오르다. |
|
| 高くて険しい山の峰に登る。 |
|
産婦人科
산부인과(サンプインクァ)
|
| A: |
어느 산부인과에서 신생아가 바뀌었데. |
|
| ある産婦人科で新生児が取り合えられたって。 |
|
山火事
산불(サンップル)
|
| A: |
산불이 나다. |
|
| 山火事が起こる。 |
| B: |
산불을 잡다. |
|
| 山火事を鎮火する。 |
|
山寺
산사(サンサ)
|
| A: |
산사의 밤은 막막하다. |
|
| 山寺の夜はひっそりとしてさびしい。 |
|
山崩れ
산사태(サンサテ)
|
| A: |
산사태는 호우,지진,화산폭발 등으로 산지의 사면을 구성하는 암석이나 토사가 무너져 내리는 자연현상이다. |
|
| 山崩れは、豪雨・地震・火山爆発などで、山地の斜面をなす岩石や土砂が崩れ落ちる自然現象だ。 |
| B: |
대규모 산사태가 일어나 빌딩 등 건물 3동이 흙 속에 묻히거나 무너졌다. |
|
| 大規模な地滑りが起き、ビルなどの3棟の建物が土砂に埋まったり倒れた。 |
|
深山に野生する高麗人参
산삼(サンサム)
|
| A: |
산삼은 매우 귀한 약초입니다. |
|
| 野生の朝鮮人参はとても貴重な薬草です。 |
| B: |
그는 산에서 산삼을 발견했다. |
|
| 彼は山でサンサムを見つけた。 |
|
お墓
산소(サンソ)
|
| ※ |
오늘은 어머니 산소를 다녀왔다. |
|
| きょうはお母さんのお墓に行ってきた。 |
| ※ |
친정어머니 생각이 간절해서 다음 날 아침에 산소에 갔다 왔어요. |
|
| 実家の母への思いが募り、翌朝、お墓に行ってきました。 |
|
酸素
산소(サンソ)
|
| A: |
살아있는 숲은 이산화탄소를 흡수하고 산소를 발생한다. |
|
| 生きている森は二酸化炭素を吸収し、酸素を発生する。 |
| B: |
산소는 인간의 생명을 유지하는데 빼놓을 수 없다. |
|
| 酸素は人間の生命の維持には欠かせない。 |
|
酸素欠乏症
산소 결핍증(サンソキョルピプチュン)
|
| A: |
공기 중에 산소 농도가 저하한 것을 산소 결핍이라 한다. |
|
| 空気中の酸素濃度が低下することを酸素欠乏という。 |
| B: |
산소 결핍 상태의 공기를 흡인함으로써 산소 결핍증에 걸립니다. |
|
| 酸素欠乏状態の空気を吸入することで酸素欠乏症にかかります。 |
|
酸素マスク
산소마스크(サンソマスク)
|
| A: |
산소마스크를 하다. |
|
| 酸素マスクを使う。 |
| B: |
산소마스크를 쓰다 |
|
| 酸素マスクをつける。 |
|
酸素ボンベ
산소통(サンソトン)
|
| A: |
제주 해녀들은 산소통 없이 자신의 호흡만을 이용해 해산물을 채취한다. |
|
| チェジュの海女たちは、酸素ボンベもなく、自分の呼吸のみで海産物を採る。 |
|
酸素呼吸器
산소호흡기(サンソホフプッキ)
|
| A: |
산소호흡기를 떼면 죽을 수도 있다. |
|
| 酸素呼吸器を外せば死ぬこともある。 |
|
山中
산속(サンッソク)
|
| A: |
산속에 숨다. |
|
| 山中に潜める。 |
| B: |
한국의 절은 주로 산속에 있다. |
|
| 韓国のお寺は主に山中にある。 |
|
算術
산술(サンスル)
|
| A: |
산술 문제는 쉽게 풀 수 있다. |
|
| 算術の問題は簡単に解ける。 |
| B: |
산술을 배우면 계산 능력이 향상된다. |
|
| 算術を学ぶことで、計算能力が向上する。 |
|
算術的
산술적(サンスルッチョク)
|
| A: |
산술적인 계산을 합니다. |
|
| 算術的な計算を行います。 |
| B: |
인구는 기하급수적으로 증가하지만 식량은 산술급수적으로만 증가한다. |
|
| 人口は幾何級数的に増加するが、食糧は算術級数的にしか増加しない。 |
|
山神
산신령(サンシルリョン)
|
| A: |
한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다. |
|
| 韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。 |
|
産児
산아(サナ)
|
| A: |
산아의 건강 상태를 확인하기 위해 정기적으로 검진을 받는다. |
|
| 産児の健康状態を確認するために、定期的に検診を受ける。 |
| B: |
산아에 대한 정보는 임산부에게 중요하다. |
|
| 産児に関する情報は、妊婦さんにとって重要だ。 |
|
山岳
산악(サナク)
|
| A: |
산악회는 산을 좋아하는 사람들의 동호회입니다. |
|
| 山岳会は山が好きな人が集まるクラブです。 |
| B: |
이 지역은 아름다운 산악지대로, 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
|
| このエリアは美しい山岳地帯で、四季折々の風景が楽しめます。 |
|
山岳ガイド
산악 가이드(サナク カイドゥ)
|
| A: |
그는 등산가이면서 산악 가이드로도 활약하고 있습니다. |
|
| 彼は登山家でありながら、山岳ガイドとしても活躍しています。 |
|
登山家
산악인(サナギン)
|
| A: |
히말라야 산은 많은 산악인을 불러 도전하게 합니다. |
|
| ヒマラヤ山はたくさんの登山家をよんで挑戦するようにします。 |
|
産業
산업(サノプ)
|
| A: |
이 지역은 제조업이 주요 산업 중 하나입니다. |
|
| この地域は、製造業が主要な産業の1つです。 |
| B: |
농업은 이 나라의 주요 산업 중 하나입니다. |
|
| 農業は、この国の主要な産業の1つです。 |
|
産業デザイン
산업 디자인(サノプ ティジャイン)
|
| A: |
대학에서 산업 디자인을 전공하고 원하던 생활용품 디자이너가 되었다. |
|
| 大学で産業デザインを専攻して、望んでいた生活用品デザイナーになった。 |
|
産業界
산업계(サノプッケ)
|
| A: |
그는 산업계의 중요한 지도자입니다. |
|
| 彼は産業界の重要な指導者です。 |
| B: |
산업계는 경쟁이 치열합니다. |
|
| 産業界は競争が激しいです。 |
|
産業革命
산업혁명(サノピョンミョン)
|
| A: |
19세기 영국이 증기기관에 의해 제 1차 산업혁명이 일어났다. |
|
| 19世紀のイギリスの蒸気機関によって第一次産業革命が起きた。 |
| B: |
증기선은 산업혁명의 상징이 되었습니다. |
|
| 蒸気船は産業革命の象徴となりました。 |
|
生け垣
산울타리(サヌルタリ)
|
| A: |
산울타리에 적합한 식물에는 어떤 것이 있을까? |
|
| 生垣に向いてる植物ってどんなものがあるんだろう。 |
| B: |
도로를 접하고 있는 장소에 산울타리를 만드는 분에게는 조성금을 지급합니다. |
|
| 道路に面している場所で生垣をつくる方に、助成金を支給します |
|
山の裾
산자락(サンジャラク)
|
| A: |
저택이 산자락에 지어졌다. |
|
| 邸宅が山裾に建てられた。 |
| B: |
논밭이 산자락에 펼쳐지다. |
|
| 田畑が山裾に広がる。 |
|
山小屋
산장(サンジャン)
|
| A: |
그는 산장에서 하룻밤을 보냈습니다. |
|
| 彼は山小屋で一夜を過ごしました。 |
| B: |
우리는 산장에서 하이킹을 즐겼어요. |
|
| 私たちは山小屋でハイキングを楽しみました。 |
|
労災
산재(サンジェ)
|
| A: |
산재보험 제도는 업무상 종업원이 입은 부상이나 질명 등의 재해에 대해 보상하는 제도입니다. |
|
| 労災保険制度は、業務上従業員が被ったケガや疾病などの災害に対して補償する制度です。 |
|
山賊
산적(サンジョク)
|
| A: |
그 산적은 밧줄로 그들을 속박했다. |
|
| その山賊は縄で彼らを束縛した。 |
| B: |
산적이 산속에 숨어 있다. |
|
| 山賊が山中に隠れている。 |
|
山並み
산줄기(サンッチュルギ)
|
| A: |
아침 해가 산줄기를 아름답게 비추고 있다. |
|
| 朝日が山並みを美しく照らしている。 |
| B: |
산줄기가 노을로 물들어 있다. |
|
| 山並みが夕焼けに染まっている。 |
|
山中
산중(サンジュン)
|
| A: |
깊은 산중에서 길을 잃었다. |
|
| 深い山中で道に迷った。 |
| B: |
외딴 산중에서 살고 있다. |
|
| 人里離れた山の中で暮らしている。 |
|
生き証人
산증인(サンジュンイン)
|
| A: |
오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다. |
|
| 長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証人である。 |
| B: |
그 군인은 전쟁의 산증인입니다. |
|
| その軍人は戦争の生き証人です。 |
|
産地
산지(サンジ)
|
| A: |
위스키는 산지나 원료에 따라 그 종류가 상당히 다양하다. |
|
| ウイスキーは、産地や原料によってその種類はとても豊富です。 |
| B: |
식재료를 살 때 제조 회사나 산지를 확인하는 사람이 많다. |
|
| 食材を買う時、メーカー名や産地をチェックする人が多い。 |
|
散歩
산책(サンチェク)
|
| A: |
산책을 하다. |
|
| 散歩をする。 |
| B: |
산책을 시키다. |
|
| 散歩をさせる。 |
|
散歩道
산책로(サンチェンノ)
|
| A: |
호숫가 산책로를 따라 걸었다. |
|
| 湖畔の散歩道に沿って歩いた。 |
| B: |
공원에는 산책을 즐길 수 있는 산책로도 있습니다. |
|
| 公園には散歩を楽しめる遊歩道もあります。 |
|
ヤマメ
산천어(サンチョノ)
|
| A: |
산천어의 산란기는 단풍이 산뜻한 가을입니다. |
|
| ヤマメの産卵期は紅葉の鮮やかな秋です。 |
| B: |
산천어는 강의 상류역에 생식하는 연어과 물고기입니다. |
|
| ヤマメは、川の上流域に生息するサケ科の魚です。 |
|
山村
산촌(サンチョン)
|
| A: |
내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어. |
|
| ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。 |
|
サンタ
산타클로스(サンタクルロス)
|
| A: |
아이들이 산타클로스를 기다리고 있어요. |
|
| 子供達がサンタを待っています。 |
| B: |
우리 애는 중학생인데 아직도 산타클로스를 믿어요. |
|
| うちの子は中学生なのにいまだサンタを信じます。 |
|
産痛
산통(サントン)
|
| A: |
산통 간격이 짧아졌다. |
|
| 産痛の間隔が短くなってきた。 |
| B: |
산통이 시작되면 아기가 태어나는 사인이다. |
|
| 産痛が始まると、赤ちゃんが生まれるサインだ。 |
|
山海の珍味
산해진미(サンヘジンミ)
|
| A: |
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다. |
|
| お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげると言っても、好きなわけがない。 |
| B: |
산해진미를 한곳에 다 모아 놓으셨네요. |
|
| 山海の珍味を一箇所に全部集めましたね。 |
|
山歩き
산행(サンヘン)
|
| A: |
우리는 산행을 즐기며 들꽃을 관찰했다. |
|
| 私たちは山歩きを楽しみながら、野花を観察した。 |
| B: |
산행은 건강에 좋다. |
|
| 山歩きは健康に良い。 |
|
サンゴ
산호(サンホ)
|
| A: |
산호를 수조에 설치하다. |
|
| サンゴを水槽に設置する。 |
| B: |
산호는 언뜻 식물처럼 보이지만 사실은 동물입니다. |
|
| サンゴは、一見植物に見えますが実は動物です。 |
|
サンゴ礁
산호초(サノチョ)
|
| A: |
많은 바다의 생물은 산호초에 의지해서 살아가고 있습니다. |
|
| 多くの海の生き物はサンゴ礁に頼って生活しています。 |
| B: |
산호초는 생물 다양성의 보전 상, 특히 중요한 생태계이다. |
|
| サンゴ礁は、生物多様性の保全上、特に重要な生態系である。 |
|
産後
산후(サンフ)
|
| ※ |
산후조리를 위해 엄마가 집에 오셨다. |
|
| 産後調理のため、お母さんが家に来た。 |
| ※ |
산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다. |
|
| 産後の体力回復のために、医師からアドバイスを受けました。 |
|
歳
살(サル)
|
| A: |
몇 살입니까? |
|
| いくつですか。 |
| B: |
몇 살이십니까? |
|
| いくつでいらっしゃいますか。 |
|
肉
살(サル)
|
| A: |
살이 찌다. |
|
| 太る。 |
| B: |
살을 빼다. |
|
| ダイエットする。 |
|
皮膚
살갗(サルカッ)
|
| A: |
살갗이 거칠어지다. |
|
| 肌が荒れる。 |
| B: |
살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
|
| 肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 |
|
肌のきめ
살결(サルギョル)
|
| A: |
살결이 곱다. |
|
| 肌のきめが細かい。 |
| B: |
살결이 거칠다. |
|
| 肌のきめが荒い。 |
|
あんず
살구(サルグ)
|
| A: |
살구 오일을 이용해 비누를 만들었다. |
|
| あんずのオイルを使って石鹸を作った。 |
| B: |
살구 열매를 스무디로 만들었어요. |
|
| あんずの果実をスムージーにしました。 |
|
殺菌
살균(サルギュン)
|
| A: |
이 병원에서는 철저한 살균이 이루어진다. |
|
| この病院では徹底的な殺菌が行われている。 |
| B: |
음식물은 살균 과정을 거쳐야 안전하다. |
|
| 食品は殺菌の過程を経て安全である。 |
|
殺菌剤
살균제(サルギュンジェ)
|
| A: |
살균제를 사용하면 세균 번식을 막을 수 있어요. |
|
| 殺菌剤を使うことで、細菌の繁殖を防ぐことができます。 |
| B: |
식품을 보관하기 위해 살균제가 사용될 수 있어요. |
|
| 食品を保存するために、殺菌剤が使用されることがあります。 |
|
殺気
살기(サルギ)
|
| A: |
선생님의 살기 가득한 눈빛도 이젠 익숙하다. |
|
| 先生の殺気満載の視線も今や慣れた。 |
| B: |
살기를 느끼고 무서워졌다. |
|
| 殺気を感じ恐れることになった。 |
|
余命
살날(サルラル)
|
| A: |
살날이 얼마 남지 않았다. |
|
| 余命いくばくもない。 |
| B: |
우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요. |
|
| 私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。 |
|
サラミ戦術
살라미 전술(サルラミ チョンスル)
|
| A: |
살라미 전술에 대해서도 충분히 경계해야 한다. |
|
| サラミ戦略についても、十分警戒しなければならない。 |
|
サロン
살롱(サルロン)
|
| A: |
새로운 마사지 살롱이 마을 중심부에 문을 열었다. |
|
| 新しいマッサージサロンが町の中心部にオープンした。 |
| B: |
살롱에서 친구와 함께 네일아트를 즐겼다. |
|
| サロンで友人と一緒にネイルアートを楽しんだ。 |
|
暮らし
살림(サルリム)
|
| A: |
살림을 잘하다. |
|
| やりくり上手だ。 |
| B: |
살림을 차리다. |
|
| 所帯を持つ。 |
|
マムシ
살모사(サルモサ)
|
| A: |
살모사에게 물렸다. |
|
| マムシに咬まれた。 |
| B: |
살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다. |
|
| マムシに咬まれると、咬まれた腕や脚が急激な速さでパンパンに腫れます。 |
|