| 韓国語単語 |
日常会話 |
機嫌
비위(ピウィ)
|
| A: |
비위를 맞추다. |
|
| 機嫌に合わせる。 |
| B: |
비위가 약하다. |
|
| 消化器系が弱い。 |
|
比喩
비유(ピユ)
|
| A: |
비유는 간결한 편이 좋다. |
|
| 比喩は簡潔なほうがいい。 |
| B: |
비유에는 직유와 은유가 있습니다. |
|
| 比喩には直喩と隠喩があります。 |
|
非倫理的
비윤리적(ピユルリジョク)
|
| A: |
핵병기를 비인륜적이라고 비난하고 핵 폐기를 강하게 호소하다. |
|
| 核兵器を「非倫理的」だと非難し、核廃絶を強く訴える。 |
| B: |
기업이란 본질적으로 비윤리적으로 행동하는 존재이다. |
|
| 企業とは本質的に非倫理的に行動する存在である。 |
|
比率
비율(ピユル)
|
| A: |
임금 수준이 높을수록 결혼 비율도 높았다. |
|
| 賃金水準が高いほど結婚比率も高かった。 |
| B: |
유학생들 가운데 중국 학생이 가장 높은 비율을 차지하고 있습니다. |
|
| 留学生の中で中国学生が最も高い割合を占めています。 |
|
非理性的
비이성적(ピイソンジョク)
|
| A: |
이성적으로 생각하다. |
|
| 理性的に考える。 |
| B: |
비이성적 애국심은 전쟁을 초래한다. |
|
| 非理性的愛国心は戦争を招く。 |
|
非人間的
비인간적(ピインガンジク)
|
| A: |
타인을 비인간적으로 취급하는 내용을 금지할 방침입니다. |
|
| 他人を非人間的に扱う内容を禁止する方針です。 |
| B: |
그 행동은 비인간적으로 개선이 요구됩니다. |
|
| その行動は非人間的で、改善が求められます。 |
|
非人道的
비인도적(ピインドジョク)
|
| A: |
그의 행위는 비인도적이라는 비판을 받았다. |
|
| 彼の行為は非人道的だと批判された。 |
| B: |
비인도적인 취급을 받은 동물들의 구제 단체가 있다. |
|
| 非人道的な扱いを受けた動物たちの救済団体がある。 |
|
ビザ
비자(ピジャ)
|
| A: |
비자를 신청하다 |
|
| ビザを申請する。 |
| B: |
비자를 발급하다. |
|
| ビザを発給する。 |
|
ビジョン
비전(ピジョン)
|
| A: |
항상 미래의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고 있다. |
|
| 彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。 |
| B: |
우리의 비전은 혁신과 지속 가능성에 기반을 두고 있습니다. |
|
| 私たちのビジョンは革新と持続可能性に基づいています。 |
|
異常
비정상(ピジョンサン)
|
| A: |
이 기계는 비정상적으로 작동하고 있다. |
|
| この機械は正常に動いていない。 |
| B: |
그의 행동은 비정상적이다. |
|
| 彼の行動は異常だ。 |
|
異常な
비정상적(ピジョンサンジョク)
|
| A: |
이번 여름은 비정상적으로 더웠다. |
|
| この夏は異常に暑かった。 |
| B: |
비정상적으로 높던 혈압과 체온이 모두 정상으로 돌아왔다. |
|
| 異常な程高かった血圧と体温が全て正常に戻りました。 |
|
割合
비중(ピジュン)
|
| A: |
비중을 차지하다. |
|
| 割合を占める。 |
| B: |
가계 금융자산에서 주식 비중이 20%를 넘고 있다. |
|
| 家計金融資産で株式の割合が20%を超えている。 |
|
ビジネス
비즈니스(ビジュニス)
|
| A: |
영어는 비즈니스 세계에서 필수입니다. |
|
| 英語はビジネスの世界では欠かせないものです。 |
| B: |
자기소개에 도움이 되는 비즈니스 표현을 배워요. |
|
| 自己紹介で役立つビジネス表現を学ぼう! |
|
ビジネスモデル
비즈니스 모델(ビジュニスモデル)
|
| A: |
이 연구는 새로운 비즈니스 모델의 가능성을 시사하고 있습니다. |
|
| この研究は、新しいビジネスモデルの可能性を示唆しています。 |
|
ビジネスホテル
비즈니스 호텔(ビズニスホテル)
|
| A: |
비즈니스 호텔에서 싸게 묵고 싶어요. |
|
| ビジネスホテルで安く泊まりたいです。 |
|
脂汗
비지땀(ピジタム)
|
|
非鉄金属
비철 금속(ピチョルグムソク)
|
| A: |
비철 금속에는 알루미늄,동,납,니켈,크롬,금,은,백금 등이 있습니다. |
|
| 非鉄金属には、アルミニウム、銅、鉛、ニッケル、クロム、金、銀、白金などがあります。 |
|
備蓄
비축(ピチュク)
|
| A: |
쌀 비축 창고를 준비하고 있다. |
|
| 米の備蓄をする倉庫を準備している。 |
| B: |
만일의 경우에 대비해 식량을 비축해 두는 것은 중요하다. |
|
| いざというときに備えて食糧を備蓄しておくことは重要だ。 |
|
備蓄量
비축량(ピチュンニャン)
|
| A: |
석유 매장량은 적지만 비축량은 세계 1위입니다. |
|
| 石油の埋蔵量が少ないが、備蓄量は世界一です。 |
| B: |
비축량을 파악하기 위해 정기적으로 체크합니다. |
|
| 備蓄の量を把握するために、定期的にチェックします。 |
|
備蓄品
비축품(ピチュクプム)
|
| A: |
유통기한이 가까운 비축품을 먼저 사용하도록 하고 있어요. |
|
| 賞味期限が近い備蓄品を、先に使うようにしています。 |
| B: |
비축품을 재검토함으로써 낭비를 줄일 수 있어요. |
|
| 備蓄品を見直すことで、無駄を減らせます。 |
|
ビタミン
비타민(ピタミン)
|
| A: |
비다민 D 결핍증이란 어떤 병입니까? |
|
| ビタミンD欠乏症とはどのような病気ですか。 |
|
非妥協的
비타협적(ピタヒョプッチョク)
|
| A: |
그는 고집이 세고 비타협적인 성격의 소유자입니다. |
|
| 彼は我が強く妥協しない性格の持ち主です。 |
|
悲痛
비통(ピトン)
|
| A: |
그는 비통 속에서도 냉정했다. |
|
| 彼は悲痛の中でも冷静だった。 |
| B: |
그녀는 비통한 표정으로 울었다. |
|
| 彼女は悲痛な表情で泣いた。 |
|
ビットコイン
비트코인(ピトゥコイン)
|
| A: |
비트코인은 인터넷상에서 사용할 수 있는 가상화폐의 하나이다. |
|
| ビットコインはインターネット上で使用できる仮想通貨の一つである。 |
| B: |
가상화폐 비트코인의 가격 변동이 심해지고 있다. |
|
| 仮想通貨「ビットコイン」の価値の変動が激しくなっています。 |
|
批判
비판(ピパン)
|
| A: |
비판을 하다. |
|
| 批判をする。 |
| B: |
비판을 받다. |
|
| 批判を浴びる。 |
|
批判力
비판력(ピパンニョク)
|
| A: |
사설을 읽으며 비판력을 기르려고 해요. |
|
| 社説を読んで批判力を養おうと思います。 |
|
批評
비평(ピピョン)
|
| A: |
그 평론가는 날카로운 비평으로 유명하다. |
|
| その評論家は辛口の批評で有名だ。 |
| B: |
그의 비평은 그 영화의 연기나 각본을 칭찬하고 있습니다. |
|
| 彼の批評は、その映画の演技や脚本を称賛しています。 |
|
批評家
비평가(ピピョンガ)
|
| A: |
비평가들은 그 시의 단어 선택과 시의 운율을 평가하고 있습니다. |
|
| 批評家はその詩の言葉選びと詩の韻律を評価しています。 |
| B: |
비평가들은 그 작가의 스타일과 주제에 대한 분석을 제공하고 있습니다. |
|
| 批評家はその作家のスタイルとテーマについての分析を提供しています。 |
|
非暴力
비폭력(ピポンニョク)
|
| A: |
비폭력 저항은 정치적 문제 해결에 효과적인 방법 중 하나라고 증명되었다. |
|
| 非暴力抵抗は政治問題解決の効果的方法のひとつだと証明された。 |
| B: |
비폭력적 저항은 많은 사람들 사이의 갈등을 해결하는데 있어 지금껏 도움이 되고 있다. |
|
| Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day. |
|
非表示
비표시(ピピョシ)
|
| A: |
통화의 발신 시에 발신자 번호를 비표시로 한다. |
|
| 通話の発信時に発信者番号を非表示にする。 |
| B: |
검색창을 비표시로 하고싶다. |
|
| 検索ボックスを非表示にしたい。 |
|
備品
비품(ピプム)
|
| A: |
아무리 싼 비품구입이라도 상사의 허가를 받으세요. |
|
| どんなに安い備品の購入でも上司の許可を取って下さい。 |
| B: |
지진에 대비해 최소 3일분의 식량과 비품을 확보해 둡시다. |
|
| 震災に備え最低3日分の食料や備品を確保しておきましょう。 |
|
卑下
비하(ピハ)
|
| A: |
길을 걷다 아무 이유 없이 욕을 듣고, 외모를 비하당했다. |
|
| 道を歩いていると、何の理由もなしに悪口が聞こえ、外見を卑下された。 |
| B: |
외국인을 비하하거나 혐오할 의도는 없었다. |
|
| 外国人を軽蔑したり嫌悪したりする意図はなかった。 |
|
非合理的
비합리적(ピハムリチョク)
|
| A: |
사람은 왜, 비합리적인 행동을 취하는 걸까? |
|
| 人はなぜ、非合理的な行動をとるのか? |
| B: |
소비자의 비합리적인 행동을 분석하다. |
|
| 消費者の非合理的な行動を分析する。 |
|
フライト
비행(ピヘン)
|
| A: |
비행 스케줄은 예고없이 변경될 경우도 있습니다. |
|
| フライトスケジュールは予告なしに変更される場合もあります。 |
|
非行
비행(ピヘン)
|
| A: |
비행을 저지르다. |
|
| 非行に走る。 |
| B: |
비행을 폭로하다. |
|
| 非行を暴く。 |
|
飛行機
비행기(ピヘンギ)
|
| A: |
비행기를 타다. |
|
| 飛行機に乗る。 |
| B: |
비행기를 놓치다. |
|
| 飛行機に乗り遅れる。 |
|
飛行機チケット
비행기 티켓(ピヘンギティッケッ)
|
| A: |
비행기 티켓을 예약했어요. |
|
| 飛行機チケットを予約しました。 |
| B: |
비행기 티켓 가격이 적당했어요. |
|
| 飛行機チケットの価格が手頃でした。 |
|
非現実的
비현실적(ピヒョンシルッチョク)
|
| A: |
이 계획은 너무나도 비현실적입니다. |
|
| この計画はあまりにも非現実的です。 |
| B: |
목표를 높게 정하면 비현실적이라고 한다. |
|
| 目標を高くかかげると非現実的と言われる。 |
|
非協力的
비협조적(ピヒョプッチョジョク)
|
| A: |
비협조적 자세를 비판하고 있다. |
|
| 非協力的姿勢を批判している。 |
|
庇護
비호(ピホ)
|
| A: |
비호를 받다. |
|
| 庇護を受ける。 |
| B: |
용의자는 정치인의 비호로 번번이 용의선상에서 벗어났다. |
|
| 容疑者は政治家の庇護で毎度容疑線上から抜け出していた。 |
|
感じがあまりよくないこと
비호감(ピホガム)
|
| A: |
그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어. |
|
| 彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。 |
| B: |
처음엔 좀 비호감이었는데, 알고 보니 좋은 사람이야. |
|
| 最初はちょっと感じが悪かったけど、知ってみるといい人だよ。 |
|
裏話
비화(ピファ)
|
| A: |
내가 당시 얘기를 꺼내자 그녀는 비화를 공개했다. |
|
| 私が、当時の話を持ち出すと、彼女は知られざる話を公開した。 |
| B: |
티브이에 출연해 첫 라이브 비화를 이야기했다. |
|
| テレビに出演し、初ライブの裏話を語った。 |
|
非活性化
비활성화(ピファルッソンファ)
|
| A: |
이 기능은 기본적으로 비활성화되어 있다. |
|
| この機能は基本的に無効化されている。 |
| B: |
사용자가 설정에서 비활성화를 선택할 수 있다. |
|
| ユーザーは設定で無効化を選択できる。 |
|
ビッグ・データ
빅데이터(ピクッテイト)
|
| A: |
빅데이터는 분석 및 기량 향상의 중요한 자료가 될 것이다. |
|
| ビックデータは、解析や技量向上のための貴重な資料になるだろう。 |
|
ビックリーグ
빅리그(ピクリグ)
|
| A: |
빅리그 경험이 그의 성장으로 이어졌습니다. |
|
| ビッグリーグでの経験が彼の成長に繋がりました。 |
| B: |
빅리그 경기는 매우 경쟁이 치열합니다. |
|
| ビッグリーグでの試合は非常に競争が激しいです。 |
|
ビッグバン
빅뱅(ピッペン)
|
| A: |
우주는 '빅뱅'이라 불리는 대폭발에 의해 탄생했다. |
|
| 宇宙は「ビッグバン」と呼ばれる大爆発によって誕生した。 |
| B: |
과학자들 대부분은 약 140억 년 전, 우주는 갑자기 빅뱅에 의해서 태어났다고 생각하고 있습니다. |
|
| 科学者たちのほとんどは、およそ140億年前、宇宙はとつぜんビッグバンによって生まれたと考えています。 |
|
貧困率
빈곤율(ピンゴンニュル)
|
| A: |
노인 빈곤율이 경제협력개발기구(OECD) 가맹국 가운데 가장 높은 것으로 나타났다. |
|
| 高齢者貧困率は、経済協力開発機構(OECD)加盟国の中で最も高いことが分かった。 |
|
貧困国
빈국(ピンクク)
|
| A: |
빈국에 단순히 돈과 식량을 주는 데 머물지 말고 자립하도록 만들어야 한다. |
|
| 貧困国に対して、単にお金と食糧を与えることにとどまらず、自立できるようにする必要がある。 |
|
貧窮
빈궁(ピングン)
|
| A: |
그는 빈궁에 굴하지 않고 노력을 계속했다. |
|
| 彼は貧窮に負けずに努力を続けた。 |
| B: |
빈궁이 계속되면 사회 불안이 커진다. |
|
| 貧窮が続くと、社会不安が高まる。 |
|
空っぽ
빈껍데기(ピンコプッテギ)
|
| A: |
이 상자는 빈껍데기다. |
|
| この箱は空っぽだ。 |
| B: |
그 상자에는 아무것도 들어 있지 않다. 완전히 빈껍데기다. |
|
| その箱には何も入っていない、完全に空っぽだ。 |
|
貧しい農家
빈농(ピンノン)
|
| A: |
그는 빈농에서 4남3녀의 다섯째로 태어났다. |
|
| 彼は貧しい農家に4男3女の5番目として生まれた。 |
|
頻尿
빈뇨(ピンニョ)
|
| A: |
화장실을 자주 가고, 배뇨 횟수가 많은 증상을 빈뇨라 합니다. |
|
| トイレが近く、排尿回数が多い症状を頻尿と言います。 |
| B: |
일반적으로는 아침에 일어나서 취침까지 배뇨 횟수가 8회 이상의 경우를 빈뇨라 부릅니다. |
|
| 一般的には、朝起きてから就寝までの排尿回数が8回以上の場合を頻尿といいます。 |
|
トコジラミ
빈대(ピンデ)
|
| A: |
가는 곳마다 빈대가 들끓었다. |
|
| 行く先々で南京虫がうじゃうじゃ出てきた。 |
| B: |
빈대가 침대에 숨어 있다. |
|
| トコジラミがベッドに潜んでいる。 |
|
頻度
빈도(ピンド)
|
| A: |
당신은 어느 정도의 빈도로 외식을 합니까? |
|
| あなたはどのくらいの頻度で外食をしますか。 |
|
お世辞
빈말(ピンマル)
|
| A: |
빈말이라도 고마워요. |
|
| お世辞でも嬉しいです。 |
| B: |
빈말 아니야. 정말 귀여워. |
|
| お世辞じゃないよ。本当に可愛いよ。 |
|
貧困層
빈민(ピンミン)
|
| A: |
이런 재해는 고령자나 빈민 등 취약계층에 더욱 큰 위험으로 다가오고 있다. |
|
| このような災害は、高齢者や貧困層などの脆弱階層にとって、より大きな危険となっている。 |
|
貧民街
빈민가(ピンミンガ)
|
| A: |
그는 인도의 빈민가에서 태어났다. |
|
| 彼は、インドの貧民街で生まれた。 |
| B: |
빈민가에는 많은 곤궁한 가족이 살고 있다. |
|
| 貧民街には多くの困窮した家族が住んでいる。 |
|
空き部屋
빈방(ピンバン)
|
| A: |
오늘 밤 빈방 있나요? |
|
| 今夜空き部屋はありますか? |
| B: |
빈방 많으니 편하게 쉬다 가세요. |
|
| 空き部屋がたくさんありますからごゆっくりしてください。 |
|
貧富
빈부(ピンブ)
|
| A: |
빈부의 격차가 늘고 있다. |
|
| 貧富の格差が増している。 |
|
貧富の格差
빈부차(ピンブチャ)
|
| A: |
빈부차가 점점 심해지고 있다. |
|
| 貧富の差がますます深刻化している。 |
| B: |
사회 내 빈부차가 갈등의 원인이 되고 있다. |
|
| 社会の中の貧富の差が対立の原因となっている。 |
|
遺体安置所
빈소(ピンソ)
|
| A: |
빈소를 지키다. |
|
| かりもがりの部屋で夜とぎをする。 |
| B: |
대학병원에 빈소가 마련되었다. |
|
| 大学病院に遺体安置所が設けられた。 |
|
空腹
빈속(ピンソク)
|
| A: |
빈속에 소주를 마셔서 술이 취했어요 |
|
| すきっ腹に焼酎を飲んで酔いました。 |
| B: |
빈속에 술을 마시면 빨리 취한다. |
|
| すきっ腹でお酒を飲むとすぐに酔う。 |
|
手ぶら
빈손(ピンソン)
|
| A: |
빈손으로 가지 말고 뭐 좀 사 가지고 갑시다. |
|
| 手ぶらで行かないで何か買っていきましょう。 |
| B: |
빈손으로 돌아가다. |
|
| 手ぶらで帰る。 |
|
皮肉
빈정거림(ピンジョンゴリム)
|
| A: |
빈정거림이 가득한 농담을 했다. |
|
| 皮肉たっぷりのジョークを言った。 |
| B: |
그는 빈정거림을 담아 "잘했네"라고 말했다. |
|
| 彼女は皮肉を込めて「よくやったね」と言った。 |
|
素手
빈주먹(ピンジュモク)
|
| A: |
열심히 일했지만 언제나 손에 쥘 수 있는 건 빈주먹뿐이었다. |
|
| 一生懸命働いても、いつも手に握れるのは素手だけだった。 |
|
空き家
빈집(ピンチプ)
|
| A: |
급증하는 빈집이 사회 문제가 되고 있다. |
|
| 急増する空き家が社会問題になっている。 |
| B: |
인구 감소와 핵가족화로 빈집이 늘어나고 있다. |
|
| 人口減少や核家族化で空き家が増えている。 |
|
空き巣
빈집털이(ピンチプトリ)
|
| ※ |
최근 이동네에 빈집털이 범이 활기를 부리고 있다. |
|
|
|
空欄
빈칸(ピンカン)
|
| A: |
빈칸에 가장 알맞은 것을 고르십시오. |
|
| 空欄に最もふさわしいものを選びなさい。 |
| B: |
빈칸에는 이름을 알파벳으로 쓰세요. |
|
| 空欄には名前をアルファベットで書いてください。 |
|
空き地
빈터(ピント)
|
| A: |
빈터를 주차장으로 하다. |
|
| 空き地を駐車場にする。 |
| B: |
빈터란 주택이나 농지 등 이용 목적이 없이, 사용되지 않는 토지를 말합니다. |
|
| 空地とは、宅地や農地など利用目的がなく、使用されていない土地のことです。 |
|
一文無し
빈털터리(ピントルトリ)
|
| A: |
빈털터리가 되다. |
|
| 一文無しになる。 |
| B: |
사실, 빈털터리야. |
|
| 実は、お金がないんだ。 |
|
隙間
빈틈(ピントゥム)
|
| A: |
빈틈을 보이다. |
|
| 隙を狙う。 |
| B: |
빈틈을 노리다. |
|
| 隙を狙う。 |
|
貧相
빈티(ピンティ)
|
| A: |
빈티가 나다. |
|
| 貧乏くさい。 |
| B: |
그의 복장이 빈티가 나서 좀 걱정되네요. |
|
| 彼の服装が貧乏くさいので、ちょっと心配ですね。 |
|
貧血
빈혈(ピンヒョル)
|
| A: |
빈혈이란 혈액 속의 헤모글로빈(혈색소) 양이 감소한 상태를 말합니다. |
|
| 貧血とは血液中のヘモグロビン(血色素)量が減少した状態を指します。 |
| B: |
빈혈의 대부분은 철분 부족에 의해 일어난다. |
|
| 貧血の多くは、鉄分の不足によって起こる。 |
|
ビル
빌딩(ビルディン)
|
| ※ |
강남에는 높은 빌딩이 많다. |
|
| カンナムには高いビルが多い。 |
| ※ |
고층 빌딩이 들어서기 시작했다. |
|
| 高層ビルディングが建ち始めた。 |
|
口実
빌미(ピルミ)
|
| A: |
빌미를 주다. |
|
| 口実を与える。 |
| B: |
개전의 빌미를 제공하다. |
|
| 開戦の口実を与える。 |
|
くし (櫛 )
빗(ピッ)
|
| A: |
빗으로 머리를 빗다. |
|
| くしで髪をとかす。 |
| B: |
머리를 빗으로 빗다. |
|
| 髪の毛をくしでとかす。 |
|
雨道
빗길(ピッキル)
|
| A: |
빗길을 걷다. |
|
| 雨道を歩く。 |
| B: |
빗길을 안전하게 달리다. |
|
| 雨の道を安全に走る。 |
|
雨水
빗물(ピンムル)
|
| A: |
빗물이 튀다. |
|
| 雨水が跳ねる。 |
| B: |
목재가 부식하는 것은 빗물 때문입니다. |
|
| 木材が腐食するのは雨水のせいです。 |
|
雨脚
빗발(ピッパル)
|
| A: |
빗발이 세지다. |
|
| 雨脚が強くなる。 |
| B: |
굵어진 빗발 소리에 잠이 깼어요 . |
|
| 強くなった雨脚の音で目が覚めました。 |
|
雨のしずく
빗방울(ピッパンウル)
|
| A: |
빗방울이 떨어지다. |
|
| 雨のしずくが落ちる。 |
| B: |
빗방울이 똑똑 떨어지고 있다. |
|
| 雨のしずくがぽつりぽつりと落ちてくる。 |
|
掛け金
빗장(ピッチャン)
|
| A: |
빗장을 열다. |
|
| 掛け金を外す。 |
| B: |
빗장을 채우다. |
|
| 掛がねを掛ける 。 |
|
雨脚
빗줄기(ピッチュルギ)
|
| A: |
빗줄기가 굵어지다. |
|
| 雨脚が強くなる。 |
| B: |
빗줄기가 세지다. |
|
| 雨脚が強くなる。 |
|
髪をとかすこと
빗질(ピッチル)
|
| A: |
털이 엉키지 않도록 빗질합니다. |
|
| 毛が絡まないようにブラッシングします。 |
|
ビンゴ
빙고(ピンゴ)
|
| A: |
제일 먼저 빙고한 사람에게 상품이 있습니다. |
|
| いちばん早くビンゴした人には、賞品がありますよ。 |
|
氷山
빙산(ピンサン)
|
| A: |
거대한 빙산이 바다에 떠 있습니다. |
|
| 巨大な氷山が海に浮かんでいます。 |
| B: |
배가 빙산에 충돌하지 않도록 주의가 필요합니다. |
|
| 船が氷山に衝突しないように注意が必要です。 |
|
かき氷
빙수(ピンス)
|
| A: |
아이스크림이나 빙수가 먹고 싶은 계절이 되었다. |
|
| アイスクリーム、またはかき氷が食べたい季節になってきた。 |
| B: |
딸기 맛 빙수는 맛있어요. |
|
| イチゴ味のかき氷は美味しいです。 |
|
憑依
빙의(ピンウィ)
|
| A: |
귀신이 인간 몸에 빙의했다. |
|
| 霊が人間の体に憑依した。 |
|
氷上
빙판(ピンパン)
|
| A: |
길이 빙판이 돼서 미끄러워요. |
|
| 道が氷上になって滑りやすくなりました。 |
| B: |
겨울에 빙판 조심하세요. |
|
| 冬に氷上には注意してください。 |
|
凍結した道路
빙판길(ピンパンキル)
|
| A: |
빙판길을 차로 주행하다. |
|
| 凍結した道路を車で走行する。 |
| B: |
빙판길을 주행할 때에는 주의가 필요합니다. |
|
| 凍った路面を走行するときには注意が必要です。 |
|
氷河期
빙하기(ピンハギ)
|
| A: |
빙하기 동안 대부분의 동물들은 추위에 적응해야 했습니다. |
|
| 氷河期の間、ほとんどの動物は寒さに適応しなければなりませんでした。 |
| B: |
빙하기는 수만 년 동안 지속되었습니다. |
|
| 氷河期は数万年にわたって続きました。 |
|
借金
빚(ピッ)
|
| A: |
빚을 갚다. |
|
| 借金を返す。借りを返す。 |
| B: |
빚을 청산하다. |
|
| 借金を清算する。 |
|
借金の山
빚더미(ピットミ)
|
| A: |
사장은 빚더미에 앉게 되었다. |
|
| 社長は借金まみれになった。 |
| B: |
가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다. |
|
| お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。 |
|
借金取り
빚쟁이(ピッチェンイ)
|
| A: |
빚쟁이에 쫓기다. |
|
| 借金取りに追われる。 |
| B: |
그는 빗쟁이한테 쫓기고 있습니다. |
|
| 彼は借金取りに追われています。 |
|
色彩
빛깔(ピッカル)
|
| A: |
빛깔이 좋다. |
|
| 色が いい。 |
| B: |
눈부시게 아름다운 빛깔이다. |
|
| まぶしく美しい色だ。 |
|
スターの追っかけをする10代の女の子達
빠순이(パスニ)
|
| A: |
내 여동생은 슈퍼주니어의 빠순이야. |
|
| 僕の妹はスーパージュニアの熱血なファンだよ。 |
| B: |
그녀는 '빠순이'라고 불릴 정도로 아이돌을 열심히 응원하고 있습니다. |
|
| 彼女は「パスニ」と呼ばれるほど、アイドルを熱心に応援しています。 |
|
丸坊主
빡빡머리(ッパクッパンモリ)
|
| A: |
축구부 학생은 빡빡머리다. |
|
| サッカー部の学生は丸刈り頭だ。 |
| B: |
빡빡머리는 특히 운동하는 사람들에게 인기 있는 머리 모양입니다. |
|
| 丸刈り頭は、特に運動する人に人気の髪型です。 |
|
赤信号
빨간 신호(パルガンシンホ)
|
| A: |
빨간 신호를 무시하고 길을 건넜다. |
|
| 赤信号を無視して道を渡った。 |
|
赤信号
빨간불(パルガンブル)
|
| A: |
빨간불인데도 불구하고 속도를 내서 횡단보도를 건너는 사람들을 치었습니다. |
|
| 赤信号にもかかわず、スピードを出して、横断歩道を歩く人たちをはねました。 |
| B: |
신호가 빨간불인지 모르고 달리다가 교통사고 났어요. |
|
| 信号が赤だとは知らず走って交通事故にあった。 |
|
赤色 (あかいろ)
빨간색(パルガンセク)
|
| A: |
빨간색은 에너지와 생명력의 상징입니다. |
|
| 赤色はエネルギーと生命力の象徴です。 |
| B: |
나무들의 잎이 빨간색이나 노란색으로 물드는 계절이 되었습니다. |
|
| 木々の葉が赤や黄色に色づく季節になりました。 |
|
赤
빨강(ッパルガン)
|
| A: |
빨강은 무슨 색을 섞어서 만드나요? |
|
| 赤色は何色をまぜてつくるんですか? |
| B: |
이 차는 선명한 빨강입니다. |
|
| この車は鮮やかな赤色です。 |
|
ストロー
빨대(パルテ)
|
| A: |
빨대를 대다. |
|
| ストローを差す。 |
| B: |
빨대를 대고 마시다. |
|
| ストローを差して飲む。 |
|
洗濯
빨래(パルレ)
|
| ※ |
빨래를 하다. |
|
| 洗濯をする。 |
| ※ |
빨래가 마르다. |
|
| 洗濯物が乾く。 |
|
コインランドリー
빨래방(パルレバン)
|
| ※ |
오늘 빨래방에 가서 옷을 말렸다. |
|
| きょうはコインランドリーに行って、服を乾かした。 |
| ※ |
빨래방에 빨래하러 갔는데요. |
|
| コインランドリーへ洗濯に行きましたが。 |
|
洗濯バサミ
빨래집게(パルレチプッケ)
|
| ※ |
이불용 빨래집게를 샀다. |
|
| ふとん用の洗濯ばさみを買った。 |
| ※ |
빨래집게로 셔츠를 널었어요. |
|
| 洗濯バサミでシャツを干しました。 |
|
洗濯物
빨랫감(パルレッカム)
|
| ※ |
많은 빨랫감을 보자 한숨이 나왔다. |
|
| たくさんの洗濯物をみるや、ため息が出た。 |
| ※ |
오늘 빨랫감이 많네. |
|
| 今日は洗濯物が多いね。 |
|
洗濯物干し
빨랫대(ッパルレッテ)
|
| A: |
빨랫대 위에는 많은 빨래가 널려 있어요. |
|
| 洗濯物干しの上には、たくさんの洗濯物が干されています。 |
| B: |
빨랫대는 마당 한쪽에 세워져 있습니다. |
|
| 洗濯物干しは、庭の一角に立てられています。 |
|
物干しロープ
빨랫줄(パルレッチュル)
|
| ※ |
빨랫줄이 끊어졌다. |
|
| 物干しロープが切れた。 |
| ※ |
발코니에 빨랫줄을 치고 빨래를 널고 있어요. |
|
| バルコニーに物干しロープを張って、洗濯物を干しています。 |
|
吸盤
빨판(ッパルパン)
|
| A: |
빨판을 사용하여 유리에 부착했습니다. |
|
| 吸盤を使ってガラスに取り付けました。 |
| B: |
빨판에 물에 적신 후 사용하십시오. |
|
| 吸盤を水で湿らせてから使ってください。 |
|
パン
빵(パン)
|
| A: |
요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
|
| 最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 |
| B: |
프랑스 빵은 바삭하고 맛있어요. |
|
| フランスパンはクリスピーで美味しいです。 |
|
パン粉
빵가루(パンカル)
|
| A: |
우리 엄마는 식빵으로 빵가루를 직접 만드신다. |
|
| 私たちのお母さんは食パンでパン粉を実際に作ってくださった。 |
| B: |
빵가루를 냉동해서 보존기간을 늘립니다. |
|
| パン粉を冷凍して、保存期間を延ばします。 |
|
0点
빵점(パンチョム)
|
| A: |
열심히 공부했지만 빵점을 맞았다. |
|
| 熱心に勉強したが、0点を取ってしまった。 |
| B: |
정치인으로는 백 점이지만, 아버지로서는 빵점이다. |
|
| 政治家としては100点だが、父としては0点だ。 |
|
パン屋
빵집(パンチプ)
|
| ※ |
빵집에 가서 내가 제일 좋아하는 멜론 빵을 샀다. |
|
| パン屋に行き、私が最も好きなメロンパンを買った。 |
| ※ |
이 빵집의 식빵은 맛있어요. |
|
| このパン屋の食パンは美味しいです。 |
|
引き算
빼기(ペギ)
|
| A: |
빼기는 간단합니다. |
|
| 引き算は簡単です。 |
| B: |
빼기 문제를 풀어 주세요. |
|
| 引き算の問題を解いてください。 |
|
たらい回し
뺑뺑이(ッペンッペンイ)
|
|
ひき逃げ
뺑소니(ペンソニ)
|
| ※ |
뺑소니를 치다. |
|
| ひき逃げを起こす。 |
| ※ |
뺑소니를 당하다. |
|
| ひき逃げされる。 |
|
頬っぺた
뺨(ピャム)
|
| A: |
손으로 뺨을 때리다. |
|
| 手で頬を殴る。 |
| B: |
맨주먹으로 상대의 뺨을 후려갈겼다. |
|
| 素手の拳で相手の頬をぶん殴った。 |
|
こり
뻐근함(ッポグンハム)
|
| A: |
어깨나 목의 뻐근함을 풀다. |
|
| 肩や首のこりを解消する。 |
| B: |
운동으로 어깨의 뻐근함이나 통증을 완화하다. |
|
| 運動によって肩のコリや痛みを緩和する。 |
|
無駄なこと
뻘짓(ッポルジッ)
|
| A: |
하루 종일 뻘짓만 했다. |
|
| 一日中、無駄なことばかりだった。 |
| B: |
쓸데없는 뻘짓에 에너지를 썼다. |
|
| くだらないことにエネルギーを使った。 |
|
無駄な行為
뻘짓거리(ポルジッコリ)
|
| A: |
또 뻘짓거리만 하고 있다. |
|
| またくだらないことばかりしている。 |
| B: |
뻘짓거리 그만하고 공부해라. |
|
| 無駄なことはやめて勉強しなさい。 |
|
嘘
뻥(ッポン)
|
| A: |
뻥을 치다. |
|
| 嘘をつく。 |
| B: |
모두 뻥이야! |
|
| すべて、嘘だよ! |
|
嘘つき
뻥쟁이(ポンジェンイ)
|
| A: |
그는 뻥쟁이이라서 뭐라고 해도 믿을 수 없어요. |
|
| 彼は嘘つきだから、何を言っても信じられません。 |
| B: |
뻥쟁이 친구에게는 더 이상 의존하지 않기로 했어요. |
|
| 嘘つきな友達には、もう頼らないことにしました。 |
|
核心
뼈(ッピョ)
|
| A: |
그는 항상 뼈만 추려 말한다. |
|
| 彼はいつも筋だけをかいつまんで話す。 |
|
骨
뼈(ッピョ)
|
| A: |
뼈가 부러지다. |
|
| 骨を折る。 |
| B: |
뼈가 부러졌다. |
|
| 骨が折れた。 |
|
骨格
뼈대(ッピョデ)
|
| A: |
그 건물의 뼈대가 드러났다. |
|
| その建物の骨格が見えてきた。 |
| B: |
이 프로젝트의 뼈대를 만드는 것이 나의 역할이다. |
|
| このプロジェクトの骨格を作るのが私の役目だ。 |
|
関節
뼈마디(ッピョマディ)
|
| A: |
뼈마디가 욱신거리다. |
|
| 関節がずきずきする。 |
| B: |
뼈마디를 위해 걷기 운동을 계속하고 있습니다. |
|
| 関節のために、ウォーキングを続けています。 |
|
指尺
뼘(ピョム)
|
| A: |
물건의 길이를 뼘으로 재다. |
|
| 物の長さを指尺ではかる。 |
|
チュー
뽀뽀(ポッポ)
|
| ※ |
그녀에게 뽀뽀를 했다. |
|
| 彼女にチューをした。 |
| ※ |
그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다. |
|
| 彼の一番下の娘はお父さんが出勤するとき、いつも頬にチューしてあげる。 |
|
プチプチ
뽁뽁이(ポッポギ)
|
| A: |
유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요. |
|
| ガラス製品や皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。 |
| B: |
상품을 뽁뽁이로 싸서 발송했습니다. |
|
| 商品をエアキャップで包んで発送しました。 |
|
桑 (クワ)
뽕(ポン)
|
| A: |
뽕을 따다. |
|
| 桑を摘む。 |
| B: |
뽕잎에는 당뇨병 예방 효과 외에도 고혈압 억제 등의 효과가 알려져 있습니다. |
|
| 桑葉には、糖尿病の予防効果のほかにも、高血圧抑制などの効果が知られています。 |
|
桑
뽕나무(ポンナム)
|
| A: |
뽕나무가 있어야 누에로 비단을 얻는다. |
|
| 桑の木があって、カイコで絹を得る。 |
| B: |
뽕나무 열매를 수확했어요. |
|
| 桑の実を収穫しました。 |
|
吹き出物
뾰루지(ッピョルジ)
|
| A: |
뾰루지가 나다. |
|
| 吹き出物ができる。 できものができる。 |
| B: |
편식이나 수면부족 등으로 피부에 여드름이나 뾰루지가 생기기 쉽다. |
|
| 偏食・睡眠不足などで肌にニキビや吹き出物ができやすい。 |
|
根
뿌리(プリ)
|
| A: |
뿌리를 내리다. |
|
| 根を下ろす。 |
| B: |
뿌리 없는 나무는 없습니다. |
|
| 根のない木はありません。 |
|
根こそぎ
뿌리째(ップリッチェ)
|
| A: |
뿌리째 뽑다. |
|
| 根こそぎにする。 |
| B: |
그 잡초를 뿌리째 뽑으세요. |
|
| その雑草を根こそぎ引き抜きなさい。 |
|
のみ
뿐(ップン)
|
| A: |
내 길을 갈 뿐입니다. |
|
| 私の道を行くだけです。 |
| B: |
이제 결과를 기다릴 뿐입니다. |
|
| あとは結果を待つだけです。 |
|
セルフレーム眼鏡
뿔테 안경(ップルテ アンギョン)
|
| A: |
뿔테 안경은 가볍고 쾌적합니다. |
|
| セルフレーム眼鏡が軽くて快適です。 |
| B: |
뿔테 안경 디자인이 마음에 들어요. |
|
| セルフレーム眼鏡のデザインが気に入っています。 |
|
ひねくれていること
삐딱선(ッピッタッソン)
|
| A: |
왜 이렇게 삐딱선이야. |
|
| ひねくれてるなぁ。 |
| B: |
너 오늘 왜 이렇게 삐딱선이야. |
|
| お前、今日は、なんだかひねくれてるね。 |
|
死
사(サ)
|
| A: |
사람은 반드시 매일 죽음을 향해 살고 있습니다. |
|
| 人は必ず「死」に毎日向かって生きております。 |
| B: |
사람은 반드시 언젠가 죽음을 맞이합니다. |
|
| 人は必ずいずれは「死」を迎えます。 |
|
~社
사(サ)
|
| A: |
여행사에서 3년간 근무했습니다. |
| ヨヘンサエソ サムニョンガン クンム ヘッスムニダ |
| 旅行会社で3年間勤務しました。 |
|
~士
사(サ)
|
| A: |
소방사가 되고 싶어요. |
| ソバンサガ テゴ シポヨ |
| 消防士になりたいです。 |
|
~師
사(サ)
|
| A: |
유리 씨는 미용사가 됐습니다. |
| ユリッシヌン ミヨンサガ テッスムニダ |
| ユリさんは美容師になりました。 |
|
死角
사각(サガク)
|
| A: |
차를 운전할 때는 사각을 조심해야 합니다. |
|
| 車を運転する際には、死角に気をつける必要があります。 |
| B: |
그 건물 주위에는 많은 사각이 있습니다. |
|
| その建物の周りには多くの死角があります。 |
|
死角
사각지대(サガクッチデ)
|
| A: |
눈에 띄지 않는 장소에는 감시 카메라의 사각지대가 있습니다. |
|
| 目立たない場所には、監視カメラの死角があります。 |
| B: |
맨션 복도에는 보통 사각지대가 많이 있습니다. |
|
| マンションの廊下には、通常は死角が多くあります。 |
|
四角錐
사각추()
|
| A: |
사각추의 체적을 구하라. |
|
| 四角錐の体積を求めよ。 |
|
四角形
사각형(サガキョン)
|
| A: |
사각형의 내각의 합은 360도 입니다. |
|
| 四角形の内角の和は360°です。 |
| B: |
사각형은 4개의 직선으로 둘러싸인 다각형입니다. |
|
| 四角形は四つの直線に囲まれた多角形です。 |
|
十字路
사거리(サゴリ)
|
| A: |
사거리에서 사고가 빈번히 발생한다. |
|
| 交差点で事故が頻繁に発生する。 |
| B: |
사거리를 지나서 쭉 가세요. |
|
| 交差点を過ぎてまっすぐ行ってください。 |
|
事件
사건(サッコン)
|
| ※ |
사건이 발생하다. |
|
| 事件が発生する。 |
| ※ |
사건을 해결하다. |
|
| 事件を解決する。 |
|
事件現場
사건 현장(サコンヒョンジャン)
|
| ※ |
사건 현장에 사람들이 몰려있다. |
|
| 事件現場に人が集まっている。 |
| ※ |
사건 현장에는 경찰이 모여 증거를 수집하고 있었다. |
|
| 事件現場には警察が集まり、証拠を収集していた。 |
|
射撃
사격(サギョク)
|
| A: |
사격 연습 등의 군사 훈련을 받았다. |
|
| 射撃練習などの軍事訓練を受けた。 |
| B: |
사격 훈련을 받을 때는 지도자의 지시에 따라 주십시오. |
|
| 射撃訓練を受ける際は、指導者の指示に従ってください。 |
|
私見
사견(サギョン)
|
| A: |
사견을 말하다. |
|
| 私見を述べる。 |
| B: |
어디까지나 사견입니다. |
|
| あくまでも私見です。 |
|
四季
사계절(サゲジョル)
|
| A: |
사계절의 구분이 뚜렷합니다. |
|
| はっきりした四季があります。 |
| B: |
사계절 중에서 언제가 제일 좋아요? |
|
| 四季の中でいつが一番好きですか? |
|
事故
사고(サゴ)
|
| ※ |
사고를 당하다. |
|
| 事故に遭う。 |
| ※ |
사고가 일어나다. |
|
| 事故が起きる。 |
|
思考
사고(サゴ)
|
| A: |
풍부한 경험들은 두뇌에 복잡한 구조를 만들어 다양한 사고를 할 수 있게 한다. |
|
| 豊富な経験は、頭脳に複雑な構造をつくり、多様な思考をすることができるようになる。 |
|
事故車
사고 차(サゴチャ)
|
| A: |
중고차 시장에서 사고차를 보는 경우가 종종 있습니다. |
|
| 中古車市場で事故車を見かけることは多々あります。 |
| B: |
사고차를 살 때 주의해야 할 점 소개합니다. |
|
| 事故車を買う時に注意すべき点を紹介します。 |
|
トラブルメイカー
사고뭉치(サゴムンチ)
|
| A: |
사고뭉치 딸내미를 후다닥 시집 보내려고 결심했다. |
|
| 問題だらけの娘を急いで結婚させようと決心した。 |
|
考え方
사고방식(サゴパンシク)
|
| A: |
사장의 낡은 사고방식은 회사의 발전에 걸림돌이 될 뿐이다. |
|
| 社長の古い考え方が会社の発展の障害になるだけだ。 |
| B: |
그녀의 책은 나의 사고방식에 큰 영향을 미쳤다. |
|
| 彼女の本は私の考え方に大事な影響を及ぼした。 |
|