韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21407)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
裁可
재가(チェガ)
A: 올해 1월에 대통령 재가를 마쳤다.
今年一月に大統領の裁可を終えた。
再開
재개(チェゲ)
A: 한국과 미국은 북한에 대화 재개를 거듭 촉구했다.
韓国とアメリカは北朝鮮に対話の再開を重ねて求めた。
再建
재건(チェゴン)
A: 조속한 평화 정착과 재건을 위해 건설적 역할을 하고 싶다.
速やかな平和と再建のため、建設的役割を果たしたい。
B: 저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다,
あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。
建て替え
재건축(チェゴンチュク)
40년 이상 된 이 아파트는 붕괴 위험이 있어 재건축에 들어갔다.
40年以上たったこのアパートは崩壊の危険があり、建て替えに入った。
오래된 목조 건축은 재건축을 해야 한다.
古くなった木造建築は建て替えをしなければならない。
再検討
재검토(チェゴムト)
A: 정책을 재검토하다.
政策を再検討する。
B: 인사 제도를 재검토하고 있습니다.
人事制度を再検討している。
再契約
재계약(チェゲヤク)
A: 다음 시즌 1년 재계약에 합의했다.
来季の1年の再契約で合意した。
B: 재계약을 앞두고 있다.
再契約を目前にしている。
在庫
재고(チェゴ)
A: 재고가 얼마나 남았는지 조사해 주세요.
在庫がどのぐらい残っているのか調べてください。
B: 재고가 없어지는 대로 판매를 종료합니다.
在庫がなくなり次第、販売終了となります。
考え直し
재고(チェゴ)
A: 다시 한번 재고해 주시겠습니까?
もう一度考え直していただけないでしょうか。
在庫品
재고품(チェコプム)
A: 이 상품은 재고품입니다.
この商品は在庫品です。
B: 재고품을 정리하고 있어요.
在庫品を整理しています。
再構成
재구성(チェグソン)
A: 재구성을 통해 문제를 해결할 수 있었다.
再構成を通じて問題を解決できた。
B: 재구성을 통해 문제를 해결할 수 있었다.
再構成を通じて問題を解決できた。
ジャガー
재규어(チェギュオ)
A: 재규어와 표범의 차이점은 무엇인가요?
ジャガーとヒョウの違いは何ですか?
B: 재규어는 표범에 비해 머리가 크고 땅딸막한 체형을 지녔습니다.
ジャガーは、ヒョウに比べて頭が大きく、ずんぐりとした体型をしています。
再起
재기(チェギ)
A: 그 선수는 큰 부상으로 더 이상 재기가 어렵다는 판정을 받았다.
あの選手は大きな負傷でこれ以上再起が難しいと判定をもらった。
B: 회사가 부도 났습니다만 재기를 꾀하고 있습니다.
会社が不渡りになりましたが、再起を図っています。
災難
재난(チェナン)
A: 재난을 당하다.
災難に見舞われる。
B: 재난을 사전에 막다.
災難を事前に防ぐ。
才能
재능(チェヌン)
A: 재능을 발휘하다.
才能を発揮する。
B: 재능을 키우다.
才能を伸ばす。
財団
재단(チェダン)
A: 은퇴 후, 재단을 세워 사회봉사활동을 하고 있다.
引退後、財団を創立し社会奉仕活動をしている。
再跳躍
재도약(チェドヤク)
A: 시련을 이겨내고 재도약을 꿈꿀 수 있게 되었다
試練に勝ち抜いて再び跳躍を夢見ることができるようになった。
再挑戦
재도전(チェドジョン)
A: 재도전의 기회를 가졌다.
再挑戦の機会を持った。
B: 시험에 재도전할 준비를 갖췄다.
試験に再挑戦する準備が整う。
灰皿
재떨이(チェットリ)
재떨이에 담배가 한가득이다.
灰皿にタバコがいっぱいだ。
담뱃재는 재털이에 버려 주세요.
タバコの灰は灰皿に捨ててください。
裁量
재량(チェリャン)
A: 좀 더 재량껏 일하고 싶다.
もっと裁量を持って働きたい。
B: 자네 재량에 맡길게.
君の裁量に任せる。
裁量権
재량권(チェリャンクォン)
A: 재량권을 부여하다.
裁量権を付与する。
B: 재량권을 행사하다.
裁量権を行使する。
財力
재력(チェリョク)
A: 재력이 있다.
財力がある。
B: 재력 덕분에 국회의원에 당선됐다.
財力のお陰で国会議員に当選した。
財産家
재력가(チェリョッカ)
A: 그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다.
彼は江南に多くの不動産を所有している財力家だ。
B: 그녀는 이름난 재력가의 딸이다.
彼女は名の知れた財閥の娘だ。
子供の天真らんまんな言動
재롱(チェロン)
A: 재롱을 피우다.
戯れ付く。
B: 재롱을 떨다.
戯れ付く。
材料
재료(チェリョ)
A: 좋은 식재료를 써야 맛있어요.
よい食材を使ってこそおいしいです。
B: 요리의 재료를 준비하다.
料理の材料を用意する。
材料費
재료비(チェリョビ)
A: 재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다.
材料費とは、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。
人材
재목(チェモク)
A: 그는 앞으로 큰일을 할 재목임에 틀림없다
彼はこれから大事を成す人材に違いない
B: 저 젊은이는 앞으로 우리나라의 큰 재목으로 우뚝 설 것입니다.
あの若者は将来我が国の重要な人材として大事を担うでしょう。
財務
재무(チェム)
A: 그는 재무 분석을 잘한다.
彼は財務分析が得意だ。
B: 기초적인 재무 지식은 여러 가지로 일에 도움이 된다.
基礎的な財務の知識はなにかと仕事の役に立つ。
財務諸表
재무제표(チェムジェピョ)
A: 재무제표는 일정 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다.
財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。
B: 회사의 재무제표를 분석함으로써 경영의 건전성을 확인할 수 있어요.
会社の財務諸表を分析することで、経営の健全性を確認することができます。
財宝
재물(チェムル)
A: 재물이 창고에 가득해도 건강을 잃으면 아무 의미가 없다
財宝が倉庫にいっぱいでも健康を失えば、何の意味もない。
面白み
재미(チェミ)
A: 읽은 책이 예상보다 재미가 없어서 실망했어.
読んだ本が予想より面白くなくてがっかりした。
再発
재발(チェバル)
A: 재발을 방지하다.
再発を防止する。
B: 재발을 반복하는 암과 싸우다.
再発を繰り返すがんと闘う。
再発見
재발견(チェバルギョン)
A: 그 영화는 재발견되어 재평가되고 있다.
あの映画は再発見され、再評価されている。
再発給
재발급(チェバルクプ)
A: 여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요.
パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。
B: 재발급하기 위해서는 고객님의 성함과 생년월일 정보가 필요합니다.
再発行するには、お客さまの氏名・生年月日情報が必要です。
再訪問者
재방문자(チェバンムンジャ)
A: 음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다.
飲食店を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。
栽培
재배(チェベ)
A: 그들은 새로운 재배 방법을 시도하고 있습니다.
彼らは新しい栽培方法を試しています。
B: 그는 집 마당에서 채소를 재배하고 있습니다.
彼は自宅の庭で野菜を栽培しています。
財閥
재벌(チェボル)
A: 어느 날, 재벌가 남자와 결혼해 홀연히 연예계를 떠났다.
ある日 財閥家の男と結婚し、忽然と芸能界を去った。
再犯
재범(チェボム)
A: 그는 재범을 저질러 다시 감옥에 갇혔다.
彼は再犯を犯し、再度刑務所に収監された。
B: 재범 방지를 위해 갱생 프로그램이 도입되고 있다.
再犯防止のために、更生プログラムが導入されている。
裁縫
재봉(チェボン)
그녀는 손재주가 뛰어나 재봉에 능하다.
彼女は手先が器用で、裁縫が上手い。
裁縫
재봉질(チェボンジル)
A: 재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다.
裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。
B: 재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다.
裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。
ミシン
재봉틀(チェボントゥル)
A: 재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다.
ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。
財産
재산(チェサン)
A: 일해서 재산을 만들다.
働いて財産をつくる。
B: 화재로 재산을 잃었다.
火事で財産を失った。
才色
재색(チェセク)
A: 그녀는 재색을 겸비하고 있다.
彼女は才色を並び備えている。
B: 재색을 갖춘 여자가 어디 그리 많겠어?
才色を備えている女性はそうそういないだろう。
再生
재생(チェセン)
A: 재생의 길을 걷다.
再生の道を歩む。
B: 동영상을 재생하다.
動画を再生する。
再生可能エネルギー
재생가능 에너지(チェセンカヌンエノジ)
A: 전체 에너지 중 재생가능 에너지 비율이 높아지고 있다.
エネルギー全体に占める再生可能エネルギーの割合は高まっている。
再選
재선(チェソン)
A: 총재 재선을 통한 연임 도전을 기정사실화했다.
総裁再選による続投への挑戦を既成事実化した。
再選挙
재선거(チェソンゴ)
A: 선거 투표 결과가 반반으로 나뉘어서 재선거를 실시합니다.
選挙の投票結果が、半々に分かれたので再選挙を実施する。
再設定
재설정(チェソルッチョン)
A: 유저 아이디와 패스워드 재설정 방법을 안내합니다.
ユーザーIDとパスワード再設定の方法をご案内しています
服役者
재소자(チェソジャ)
A: 교도소에서 번호로 부르는 것은 재소자의 효율적인 통제 관리를 위해서다.
刑務所で番号で呼ぶのは、受刑者の効率的な統制管理のためである。
B: 재소자는 규칙을 따라야 한다.
受刑者は規則を守らなければならない。

재수(チェス)
A: 오늘은 재수가 없네.
今日は運がついてないね。
B: 재수가 없었던 거지.
運が悪かったんだろ。
再審
재심(チェシム)
A: 채점에 불복하여 재심을 요구하는 인터넷상의 서명이 150만명을 돌파했다.
採点を不服として再審を求めるネット上の署名が150万人を突破した。
B: 즉시 재심 개시를 요구하는 전국 집회가 열렸다.
即時再審開始を求める全国集会が開かれた。
災い
재앙(チェアン)
A: 재앙을 만나다.
災難に遭う。
B: 재앙을 불러오다.
災いをもたらす。
在外公館
재외 공관(チェウェゴングァン)
A: 해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다.
海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。
在外国民
재외 국민(チェウェ クンミン)
A: 내일부터 재외 국민을 위한 대통령 선거가 실시됩니다.
明日から在外国民のための大統領選挙が行います。
財源
재원(チェウォン)
A: 재원을 확보하다.
財源を確保する。
B: 재원이 바닥나다.
財源が底をつく。
才媛
재원(チェウォン)
A: 재원은 재능이 뛰어난 여성을 말한다.
才媛は、才能がすぐれた女性をいう。
B: 그녀는 서울대학교에서 정치학과 경영학을 배운 재원이다.
彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。
在日韓国人
재일교포(チェイルギョポ)
A: 오사카에 재일교포가 많이 살아요.
大阪には在日韓国人が多く住んでいます。
B: 저는 재일교포 2세입니다.
私は在日2世です。
在日コリアン
재일동포(チェイルドンポ)
A: 그는 일본 효고 현에서 태어난 재일동포 3세다.
彼は日本の兵庫県で生まれた在日コリアン3世だ。
B: 그는 재일동포 2세인 한국인 아버지와 일본인 어머니 사이에서 태어났다.
彼は在日2世の韓国人の父親と、日本人の母親の間に生まれた。
一昨年
재작년(チェジャンニョン)
A: 여기는 재작년 가을에 이사 왔어요.
ここには一昨年の秋に引っ越してきました。
B: 그녀와는 작년 봄에 만난 이후로 연락을 하지 않고 있습니다.
彼女とは一昨年の春に会ってから連絡をとっていません。
立て直し
재정비(チェジョンビ)
A: 공원 재정비 계획이 발표되었다.
公園再整備計画が発表された。
B: 공원 재정비가 완료되어 이용자가 늘었습니다.
公園の再整備が完了し、利用者が増えました。
再調査
재조사(チェジョサ)
A: 재조사를 실시하다.
再調査を実施する。
再調整
재조정(チェジョジョン)
A: 다음 주 금요일이라면 스케줄을 재조정할 수 있는데요.
来週の金曜日でしたら、スケジュールを再調整できますけど。
才能
재주(チェジュ)
A: 사람들을 현혹하는 재주가 뛰어나다.
人々を眩惑する才能に秀でている。
B: 재주가 많으시네요.
多才ですね。
ジャズ
재즈(チェジュ)
A: 재즈 피아노를 연주하다.
ジャズピアノを演奏する。
B: 슬럼프에 빠져 있던 나를 위로하기 위해 친구가 재즈를 들려 주었습니다.
スランプに陥っていた僕を慰めるため、友達がジャズを聴かせてくれました。
在職者
재직자(チェジクッチャ)
A: 그는 현재 회사의 재직자이다.
彼は現在、会社の在職者である。
B: 재직자는 회사 규칙을 준수해야 한다.
在職者は会社の規則を守らなければならない。
くしゃみ
재채기(チェチェギ)
A: 재채기가 나다.
くしゃみが出る。
B: 재채기를 하다.
くしゃみをする。
再処理
재처리(チェチョリ)
A: 이 폐기물은 재처리가 필요하다.
この廃棄物は再処理が必要だ。
B: 재처리 공정을 개선해야 한다.
再処理の工程を改善しなければならない。
シジミ
재첩(チョチョプ)
A: 재첩 된장국은 몸이 따뜻해져서 추운 날에 딱 맞다.
シジミの味噌汁は、体が温まるので寒い日にはぴったりです。
B: 재첩은 저칼로리이고 영양도 풍부한 재료이다.
シジミは低カロリーで、栄養も豊富な食材です。
リフレッシュ
재충전(チェチュンジョン)
A: 내 삶에 재충전의 필요성이 느껴진다.
私の人生に再充電の必要性が感じられる。
再就職
재취업(チェチュィオプ)
A: 언젠가 재취업을 해야 할 될 때를 위해 자격증을 따고 싶어요.
いつか再就職をしなければならない時の為に、 資格が欲しいです。
B: 회사를 퇴직하고 그 후에 다른 회사에 재취업했습니다.
会社を退職し、その後に別の会社に再就職しました。
機転
재치(チェチ)
A: 재치가 있다.
機転が利く。
B: 그는 재치가 있는 사람입니다.
彼は機転が利く人です。
ジャケット
재킷(チェキッ)
A: 재킷을 찾고 있는데요.
ジャケットを探しているのですが。
B: 모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하게 감싸고 있었다.
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。
裁判
재판(チェパン)
A: 공정한 재판을 받다.
公正な裁判を受ける。
B: 재판에 의해 사인간 또는 국가와 국민간의 분쟁이나 이해의 충돌을 법률적으로 해결한다.
裁判によって,私人間あるいは国家と国民間の紛争,利害の衝突を法律的に解決する。
裁判所
재판소(チェパンソ)
A: 재판소는 법률에 기초해 다투는 것을 해결하는 기관입니다.
裁判所は、法律に基づいて争いごとを解決する機関です。
裁判長
재판장(チェパンジャン)
A: 재판장이 판결을 선고했어요.
裁判長が判決を言い渡しました。
B: 재판장은 증거를 신중히 검토하고 있어요.
裁判長は証拠を慎重に検討しています。
在学
재학(チェハク)
A: 재학 중인 학생에게는 다양한 지원 제도가 있습니다.
在学中の学生にはさまざまな支援制度があります
B: 재학 중에 사회학을 공부했어요.
在学中に社会学を勉強しました。
在学生
재학생(チェハクセン)
A: 우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다.
私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。
B: 본교 재학생은 약 500명이다.
本学在学生は約 500 名である。
災害
재해(チェヘ)
A: 재해를 당하다.
災害に遭う。
B: 부산에서 태풍 재해가 발생했다.
釜山で台風災害が発生した。
災害速報
재해 속보(チェヘソクポ)
A: 재해 속보가 TV에 표시되었다.
災害速報がテレビに表示された。
災害地
재해지(チェヘジ)
A: 정부로부터의 지원에 의해, 재해지의 부흥이 진행되고 있습니다.
政府からの支援により、被災地の復興が進んでいます。
B: 재난구조 대원들이 신속하게 재해지로 들어가 구조활동을 벌이고 있다.
災害救助隊員が迅速に被災地に入り、救助活動を行っている。
再婚
재혼(チェホン)
그는 이번이 3번째 재혼이다.
彼は今回が3回目の再婚だ。
어머니는 재혼 후 미국으로 이민을 떠났다.
母は再婚後アメリカへ移民に渡った。
再婚禁止期間
재혼 금지 기간(チェホン クムジ キガン)
A: 여성의 재혼금지기간이 없는 나라도 있습니다.
女性の再婚禁止期間がない国もあります。
財貨
재화(チェファ)
A: 재화를 모으다.
財貨を蓄える。
B: 재화란 돈이나 가치 있는 상품 등의 재산을 말한다.
財貨とは、お金や価値のある商品などの財産のことです。
再確認
재확인(チェファギン)
A: 단순 미스가 없는지 서류를 재확인했다.
単純なミスがないかと、書類を再確認した。
B: 어떤 것이라도 재확인하는 것이 중요하다.
どんなことでも再確認することが重要だ。
リハビリ
재활(チェファル)
A: 재활 끝에 약 10개월 만에 그라운드에 다시 섰다.
リハビリの末、約10ヵ月ぶりに再びグラウンドに立った。
B: 매일 재활 훈련을 받았더니 무릎 관절이 좀 부드러워진 것 같아요.
毎日リハビリを受けていたら、膝の関節が少しスムーズに動くようになったみたいです。
リサイクル
재활용(チェファリョン)
A: 재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다.
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。
B: 우리회사는 재활용 종이를 사용합니다.
我が社はリサイクル紙を使ってます。
再利用ゴミ
재활용 쓰레기(チェファリョンッスレギ)
A: 재활용 쓰레기는 버리는 곳이 따로 있어요.
再利用ゴミは、捨てるところが別にあります。
リサイクル品
재활용품(チェファリョンプム)
A: 이 플라스틱 병은 재활용품으로 수거됩니다.
このプラスチックボトルはリサイクル品として回収されます。
B: 재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요.
リサイクル品を購入することで、資源の無駄遣いを減らすことができます。
再会
재회(チェフェ)
A: 그는 5년 가까이 자신을 가르쳤던 감독과 재회했다.
彼は5年近く指導を受けた監督と再会した。
B: 이별의 아픔을 치유해 주는 것은 재회에 대한 희망이다.
別れのつらさを癒してくれるのは、再会に対する希望だ。
ジャックポット
잭팟(チェッパッ)
A: 카지노에서 잭팟이 터졌다!
カジノでジャックポットが出た!
B: 이번 투자는 말 그대로 잭팟이었다.
今回の投資はまさに大当たりだった。
足早
잰걸음(チョンゴルム)
A: 잰걸음으로 걷다.
足早に歩く。
B: 잰걸음으로 역을 향해 가다.
足早に駅に向かっていく。
ジャム
잼(チェム)
A: 오늘 딸기잼을 만들었다.
きょう、イチゴジャムを作った。
B: 좀 상한 것은 설탕에 재워서 잼을 만들면 돼요.
ちょっと傷んだものは、砂糖につけて、ジャムを作ればいいです。
ジャンボリー
잼버리(チェボリ)
A: 올해 잼버리는 어디에서 열리나요?
今年のジャンボリーはどこで開催されますか?
B: 그는 매년 잼버리에 참가합니다.
彼は毎年ジャンボリーに参加しています。
灰の山
잿더미(チェットミ)
A: 그 집은 잿더미가 되었어요.
その家は灰の山となりました。
B: 그 건물은 잿더미가 되어 무너져 내렸습니다.
その建物は灰の山となって崩れ落ちました。
灰色
잿빛(チェッピッ)
A: 잿빛 말년이 될 위기에 처하다.
灰色の晩年になる危機に処する。
B: 구름 뒤 쪽 멀리서는 잿빛 하늘이 드리워져 있다.
雲の後に遠くから灰色の空がかかっている。

쟁기(チェンギ)
A: 쟁기는 논밭을 가는 농기구의 일종입니다.
犂は、田畑を耕す農具の一種です。
B: 농부는 쟁기로 밭을 갈았다.
農夫は犂で畑を耕した。
おぼん(お盆)
쟁반(チェンバン)
A: 나는 예쁜 쟁반을 모으고 있다.
私はきれいなお盆を集めている。
B: 쟁반은 주로 음식을 올려 운반할 때 사용하는 평평한 용기를 말합니다.
お盆は、主に料理を乗せて運ぶ時に使う平らな容器のことです。
争点
쟁점(チェンッチョム)
A: 쟁점이 확실하지 않다.
争点がはっきりしない。
B: 쟁점을 명확히 합시다.
争点を明確にしましょう。
争奪
쟁탈(チェンタル)
A: 자원 쟁탈이 격화되어 긴장이 고조되고 있습니다.
資源の争奪が激化し、緊張が高まっています。
B: 자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다.
資源の争奪が国際問題に発展しています。

저(チョ)
A: 저소득자를 자원하는 정책
低所得者を支援する政策
あの人
저 사람(チョサラム)
A: 저 사람 이름이 뭐야?
チョサラムン イルミ ムォヤ
あの人の名前は?
格安
저가(チョッカ)
A: 항공권을 저가로 구입히다.
航空券を格安で購入する。
B: 인터넷으로 저가 항공권을 구입했다.
インターネットで格安航空券を購入した。
格安航空会社
저가항공사(チョカハンゴン)
A: 저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다.
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。
B: 저가항공사가 항공권을 초저가로 판매하고 있다.
格安航空会社が航空券を超低価格で販売している。
狙撃犯
저격범(チョギョクポム)
A: 경찰은 저격범을 추적하고 있다.
警察は狙撃犯を追跡している。
B: 저격범이 목표물을 놓쳤기 때문에 도망칠 수 있었다.
狙撃犯がターゲットを見失ったため、逃げることができた。
貯金
저금(チョグム)
A: 이번 보너스를 몽땅 저금했다.
今度のボーナスを全て貯金した。
B: 내 한 해 수입은 고작 이 백만원 정도지. 저금은 무리야.
私の年収なんて、たかだか200万ぐらいだよ。貯金は難しいね。
低金利
저금리(チョグムニ)
A: 주택 담보 대출을 저금리로 이용하고 싶다.
住宅ローンを低金利で利用したい。
B: 근래, 저금리 상태가 지속되고 있다.
近年、低金利状態が続いている。
貯金箱
저금통(チョグムトン)
A: 매달 조금씩 저금통에 돈을 넣고 있어요.
毎月少しずつ貯金箱にお金を入れています。
B: 저금통이 꽉 차서 은행에 갔어요.
貯金箱が満杯になったので銀行に行きました。
低気圧
저기압(チョギアプ)
A: 저기압의 영향으로 추워지겠습니다.
低気圧の影響で寒くなるでしょう。
B: 저기압을 동반한 전선이 내륙 지방을 통과합니다.
低気圧を伴った前線が内陸地方を通過します。
ジャーナル
저널(チョノル)
A: 그의 연구가 과학 저널에 실렸습니다.
彼の研究が科学ジャーナルに載りました。
B: 그 저널에는 새로운 아이디어가 넘쳐납니다.
そのジャーナルには新しいアイデアが溢れています。
ジャーナリズム
저널리즘(チョノルリジュム)
A: 저는 저널리즘을 전공하고 있습니다.
私はジャーナリズムを専攻しています。
B: 그는 저널리즘계의 거물입니다.
彼はジャーナリズム界の大物です。
夕暮れどき
저녁나절(チョニョンナジョル)
A: 저녁나절에 공원에서 산책하는 걸 좋아해요.
夕暮れどきに公園を散歩するのが好きです。
B: 저녁나절 하늘은 매우 아름다워요.
夕暮れどきの空はとても美しいです。
夕暮れ時
저녁때(チョニョクッテ)
A: 이따 저녁때 보자.
後で夕暮れ時に会おう。
夕食の膳
저녁상(チョニョクサン)
A: 저녁상을 차리다.
夕食の膳を準備する。
B: 어머니가 저녁상을 차려 놓고 기다리고 있다.
母が夕食の膳を整えて待っている。
猪突的
저돌적(チョドルッチョク)
A: 불의를 보면 끝까지 파헤치는 저돌적인 면모를 지니고 있다.
不義を見ると、最後まで掘り起こす猪突的様相を持っている。
B: 그의 저돌적인 매력에 빠져 결혼하기까지 이르렀다.
彼の猪突的な魅力に落ち、結婚するまでに至った。
底力
저력(チョリョク)
A: 저력이 있다.
底力がある。
B: 저력을 보이다.
底力を見せる。
低金利
저리(チョリ)
A: 저금리로 빌리다.
低金利で借る。
シビレ
저림(チョリム)
A: 이 병은 손의 저림에서 시작하는 경우가 대부분입니다.
この病気は、手のシビレで始まることがほとんどです。
B: 이 통증에 손발 저림이 동반되면 주의가 필요합니다.
この痛みに手足のしびれが伴ったら要注意だ。
ひとりひとり
저마다(チョマダ)
A: 꽃도 나무도 저마다 향기를 냅니다.
花も木もひとりひとり香りを出します。
B: 사람은 저마다 사정이 있습니다.
人はそれぞれ事情があります。
少し離れた所に
저만큼(チョマンクム)
A: 저만큼 떨어져 있어.
あれくらい離れていて。
著名人
저명인(チョミョンイン)
A: 각계의 저명인이 한자리에 모였다.
各界の著名人が一堂に集まった。
B: 시상식에는 매년 많은 저명인들이 참석합니다.
授賞式には毎年多くの著名人が出席します。
著名人
저명인사(チョミョンインサ)
A: 이 책에는 저명인사들의 논평이 소개되어 있다.
この本には著名人たちの論評が紹介されている。
B: 그는 연극계의 저명인사이다.
彼は演劇界の著名人だ。
薄く刻む
저미다(チョミダ)
A: 쇠고기를 얇게 저며서 양념에 재우세요.
牛肉を薄く切って薬味に寝かせて置いてください。
B: 생선 살을 얇게 저민다.
魚の身を薄く切る。
この前
저번(チョボン)
A: 저번에는 죄송했습니다.
この前はどうもすみませんでした。
B: 저번에 말했던 내 친구야.
前に言ってた僕の友達。
先週
저번 주(チョボンッチュ)
A: 나는 저번 주부터 잘 시간도 없이 바쁘다.
僕は先週から寝る暇もないくらい忙しい。
B: 저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다.
先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。
先月
저번달(チョボンタル)
A: 저번달에는 친구와 함께 여행을 갔다.
先月は友達と一緒に旅行に行った。
B: 저번달에 읽은 책이 매우 감동적이었어요.
先月の天気は予想よりも寒かった。
底辺
저변(チョビョン)
A: 저변을 넓히다.
底辺を広げる。
B: 프로모션을 통해 이용자의 저변이 넓어졌다.
プロモーションを通じて、利用者の裾野が広がっている。
著書
저서(チョソ)
A: 그녀의 저서는 많은 사람들에게 영향을 미쳤다.
彼女の著書は多くの人に影響を与えた。
B: 그 작가의 저서는 베스트셀러가 되었다.
その作家の著書はベストセラーになった。
低成長
저성장(チョサンジャン)
A: 세계 경제는 올해에도 저성장에서 벗어나기 어려울 것입니다.
世界経済は今年も低成長から脱することが難しいでしょう。
B: 저성장 경제는 고용 기회를 감소시킬 수 있습니다.
低成長の経済は雇用機会を減少させる可能性があります。
低所得
저소득(チョソドゥク)
A: 저소득 아동들에게 무료 급식과 방과후 교실을 제공하고 있다.
低所得の児童たちに、無料の給食と放課後の授業を提供している。
B: 주거정책은 저소득 가구 중심으로 강화돼야 한다.
住居政策は低所得世帯を中心に強化されなければならない。
低所得者
저소득자(チョソドゥクチャ)
A: 공영 주택은 저소득자 분들을 위해 지어진 임대주택입니다.
公営住宅は、低所得者の方々のために建てられた賃貸住宅です。
B: 저소득자를 위해 정부는 복지 제도를 강화하고 있다.
低所得者のために、政府は福祉制度を充実させている。
低所得層
저소득층(チョソドゥクチュン)
A: 저소득층을 위해서 새로운 직업 훈련이 필요하다.
低所得層のために新しい職業訓練が必要だ。
B: 저소득층 출산 비중은 줄어들고 고소득층 출산 비중은 높다.
低所得層の出産数比重は低く、高所得層の出産数比重は高い。
低速
저속(チョソク)
A: 열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다.
列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。
貯水池
저수지(チョスジ)
A: 저수지의 수위가 올라가기 시작했다.
貯水池の水位が上がり始めた。
B: 저수지는 농업용수의 공급원으로서 중요하다.
貯水池は農業用水の供給源として重要だ。
著述
저술(チョスル)
A: 그녀의 저술은 시대를 초월하여 평가받고 있다.
彼女の著述は時代を超えて評価されている。
B: 그의 저술은 많은 독자들에게 영향을 미쳤다.
彼の著述は多くの読者に影響を与えた。
あの世
저승(チョスン)
A: 그녀는 사후에 저승에서 재회할 것을 믿고 있습니다.
彼女は死後、あの世で再会することを信じています。
B: 많은 종교에서는 사후 세계를 '저승'이라고 부릅니다.
多くの宗教では、死後の世界を「あの世」と呼びます。
死神
저승사자(チョスンサジャ)
A: 저승사자가 영혼을 데려간다고 믿었다.
死神が魂を連れて行くと信じられていた。
B: 옛날 사람들은 저승사자를 두려워했다.
昔の人々は死神を恐れていた。
低温
저온(チョオン)
A: 냉장고는 식재료를 저온에서 저장합니다.
冷蔵庫は食材を低温で保存します。
B: 한랭지에서는 저온이 오래 지속됩니다.
寒冷地では、低温が長く続きます。
はかり
저울(チョウル)
A: 저울에 달다.
秤に量る。
B: 저울로 무게를 재다.
秤で重さをはかる。
天秤棒
저울추(チョウルチュ)
A: 저울추가 기울었다.
天秤棒が傾いた。
下心
저의(チョウィ)
A: 저의를 찾다.
底意を探る。
B: 그의 저의를 모르겠다.
彼の底意が分からない。
低賃金
저임금(チョイムグム)
A: 그 기업은 저임금을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다.
あの企業は社員を低賃金で搾取していると非難されている。
弱腰
저자세(チョジャセ)
A: 저자세로 나오다.
低姿勢に出る。
B: 저자세를 비난했다.
弱腰な姿勢を非難した。
著作権法
저작권법()
A: 저작물은 저작권법에 의해 권리가 보호되고 있습니다.
著作物は著作権法によって権利が守られています。
B: 저작권법은 저작물에 관한 저작자의 권리를 보호하기 위한 법률입니다.
著作権法は、著作物に関する著作者の権利を保護するための法律です。
著作物
저작물(チョジャンムル)
A: 저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다.
著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。
B: 저작물의 보호 기간은 많은 경우 저작자의 사후 50년입니다.
著作権の保護期間は、多くの場合、著作者の死後50年です。
著作者
저작자(チョジャッカ)
A: 저작권은 저작물의 무단 사용으로부터 저작자를 지키기 위한 권리입니다.
著作権は、著作物の無断利用から著作者を守るための権利です。
B: 저작권법에는 저작자에게 다양한 권리가 규정되어 있습니다.
著作権法では、著作者に様々な権利が規定されています。
市場通り
저잣거리(チョジャッコリ)
A: 저잣거리에 많은 사람들이 모였어요.
市場通りにたくさんの人が集まりました。
B: 저잣거리에는 다양한 상점이 있어요.
市場通りにはいろいろな店があります。
保存
저장(チョジャン)
A: 그녀는 음식을 저장하기 위한 밀폐 용기를 사용하고 있습니다.
彼女は食べ物を保存するための密閉容器を使っています。
B: 이 사진을 저장하고 싶은데 어디에 저장하면 되나요?
この写真を保存したいのですが、どこに保存すればいいですか?
呪い
저주(チョジュ)
A: 저주를 하다.
呪う。
B: 저주를 받다.
呪われる。
低地
저지대(チョジデ)
A: 저지대란 주위와 비교해 낮은 토지를 말한다.
低地とは周囲と比べて低い土地をいう。
B: 집중 호우로 저지대가 큰 침수 피해를 입었다.
集中豪雨で低地が大きな浸水被害を受けた。
低脂肪
저지방(チョジバン)
A: 저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다.
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。
B: 저지방 식재료를 사용한 다이어트 레시피가 인기입니다.
低脂肪の食材を使ったダイエットレシピが人気です。
下品
저질(チョジル)
A: 저런 저질인 인간은 본 적이 없다.
あんな下品な人間は見たことがない。
B: 나는 그의 저질 농담이 지긋지긋하다.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
低体温症
저체온증(チョチェオンチュン)
A: 저체온증이란, 심부 체온이 35도를 밑도는 상태를 가리킵니다.
低体温症とは、深部体温が35度を下回る状態を指します。
B: 저체온증이란, 몸이 차가워져서 심부 체온이 35도 이하가 되는 상태입니다.
低体温症とは、体が冷えることで、深部体温が35℃以下になる状態です。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (77/108)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.