韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21407)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
お祝い
축하(チュカ)
A: 축하합니다.
おめでとうございます。
B: 축하해 주셔서 감사합니다.
お祝いしていただき、ありがとうございます。
祝賀の宴
축하연(チュカヨン)
A: 신임 사장 취임 축하연이 열렸다.
新社長就任の祝賀の宴が開かれた。
B: 축하연에 많은 유명인들이 초대되었다.
祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。
祝い酒
축하주(チュカジュ)
A: 결혼식에서 축하주를 마셨어요.
結婚式で祝い酒を飲みました。
B: 승진을 축하하며 축하주를 건배했어요.
昇進を祝って祝杯をあげました。
祝賀会
축하회(チュカフェ)
A: 축하회를 열다.
祝賀会を開く。
B: 축하회가 열리다.
祝賀会が開かれる。
春分
춘분(チュンブン)
A: 춘분은 24절기 중에 4번 째 절기입니다.
春分は24節気の中で4番目の節気です。
B: 춘분이 지나면 날씨가 따뜻해진다.
春分が過ぎると気温が暖かくなる。
春たけなわの3月
춘삼월(チュンサムォル)
A: 춘삼월 봄이 무르익고 있다.
春たけなわの3月が深まっていた。
B: 꽃이 흐드러지게 피는 아름다운 춘삼월을 좋아합니다.
花が咲き乱れる美しい春たけなわの3月が好きです。
春風
춘풍()
A: 춘풍이 산들산들 기분 좋게 불고 있다.
春風がそよそよと気持ちよく吹いている。
春香伝
춘향전(チャンヒャンジョン)
A: 한국 고전 춘향전은 기생과 양반의 사랑이야기이다.
韓国の古典「春香伝」は妓生と両班の恋物語である。
出講
출강(チュルガン)
A: 대학에 출강을 나가고 있는 그녀는 정교수가 되고 싶은 꿈이 있다.
大学で講義をしている彼女は、教授になりたい夢がある。
出撃
출격(チュルギョク)
A: 출격하지 않은 조종사에게 다른 임무를 주었다.
出撃しなかったパイロットに別の任務を与えた。
B: 한반도 유사시 주일미군의 출격에 대해 미국 측에서 사전 협의 제안이 있었다.
朝鮮半島有事の際に在日米軍の出撃について米側から事前協議の申し出があった。
出欠
출결()
A: 출결을 조사하다.
出欠を取る。
出庫
출고()
A: 창고에서 물품을 반출하는 것을 출고라 한다.
倉庫から品物を搬出することを出庫という。
B: 창고에서 상품이나 제품을 내놓는 것을 출고라고 말합니다.
倉庫から商品・製品を出すことを出庫と言います。
出庫価格
출고가(チュルゴッカ)
A: 출고가는 미정이지만 50만 원을 넘을 가능성이 높다.
出庫価格は未定だが、50万ウォンを超える可能性が高い。
B: 출고가는 아직 정해지지 않았다.
出庫価格はまだ決まっていない。
出口
출구(チュルグ)
A: 출구가 어딘가요?
出口はどちらですか。
B: 현대미술관은 몇 번 출구로 나가요?
現代美術館は何番出口から出ますか?
出口調査
출구 조사(チュルグチョサ)
A: 投票場の出口で有権者に投票結果を聞く出口調査を実施している。
투표장의 출구에서 유권자에게 투표 결과를 묻는 출구 조사를 실시하고 있다.
出国
출국(チュルグク)
A: 출국 수속을 온라인으로 마쳤습니다.
出国の手続きをオンラインで済ませました。
B: 출국 전에 여권 유효기간을 확인했어요.
出国前にパスポートの有効期限を確認しました。
出国禁止
출국 금지(チュルグククムジ)
A: 강서경찰서는 잠적한 김씨에 대해 출국 금지 조치를 취했다.
江西警察署は、行方をくらましたキム氏に対して出国禁止措置を取った。
出国審査
출국 심사(チュルグクッシムサ)
A: 외국인용의 출국 창구에 서서 순서가 오면 패스포트를 담당자에게 건네고 출국심사를 받습니다.
外国人用の出国窓口に並び、順番が来たらパスポートを担当者に渡し出国審査を受けます。
出勤途中
출근길(チュルグンッキル)
A: 월요일 출근길은 항상 우울하다
月曜日の出勤はいつも憂鬱だ。
B: 출근길의 교통 체증은 직장인들의 스트레스 원인 중 하나입니다.
出勤中の交通渋滞はサラリーマンのストレスの原因の一つです。
出頭
출두(チュルドゥ)
A: 범인은 어제 경찰서에 출두했다.
犯人は昨日警察所に出頭した。
B: 법원에 출두를 명하다.
裁判所に出頭を命ずる。
出力
출력(チュルリョク)
A: 데이터를 출력하다.
データを出力する。
B: 출력과 인쇄는 엄밀히 말하면 다릅니다.
出力と印刷は厳密に言うと違います。
出没
출몰(チュルモル)
A: 대형 야생동물의 출몰에 대비하여 등산로가 폐쇄됩니다.
大型野生動物の出没に備えて、登山道が閉鎖されます。
出発
출발(チュルバル)
A: 5분만 더 있으면 출발할 거야. 빨리 준비해!
あと5分で出発するよ!早く準備しなさい!
B: 드디어 내일 출발입니다.
ついに、明日出発です。
スタートライン
출발선(チュルバルソン)
A: 똑같은 출발선에 서다.
同じスタートラインに立つ。
出発駅
출발역(チュルバルリョク)
A: 출발역과 도착역을 입력해 주세요.
出発駅と到着駅を入力してください。
B: 클릭하면 출발역 도착역이 서로 바뀝니다.
クリックすると出発駅、到着駅が入れ替わります。
出発点
출발점(チュルバルチョム)
A: 인생의 출발점은 낮을수록 좋다.
人生の出発点は低いほどいい。
B: 출발점으로 돌아가 다시 시작하다.
出発点に戻って再度やり直す。
発足
출범(チュルポム)
A: 인수를 마무리하고 새로운 법인을 출범시켰다.
買収を完了して新しい法人を発足させた。
出師の表
출사표(チュルッサピョ)
A: 출사표를 던지다.
出師の表を投げる。
B: “반드시 메달 가져오겠다”며 출사표를 던졌다.
「必ずメダルを持ってくる」と出師の表を投げた。
出産
출산(チュルッサン)
A: 아기를 출산하다.
子供を出産する。
B: 출산 축하해요.
ご出産、おめでとうございます。
出産休暇
출산 휴가(チュルッサンヒュウガ)
A: 출산 휴가를 얻을 예정입니다.
出産休暇を取る予定です。
B: 출산 휴가 후에 직장 복귀를 예정하고 있습니다.
出産休暇後に、職場復帰を予定しております。
出産率
출산율(チュルッサンニュル)
A: 출산율이 감소하기 때문에 어린이 수도 해마다 줄어들고 있다.
出産率が減少しているため、子供の数も毎年減少してきている。
B: 정부가 대책을 세우고 노력했지만 출산율은 다시 내려갔다.
政府が対策を立てて努力したが出産率は再び低下した。
出産届
출생 신고(チュルッセン シンゴ)
A: 출생 신고서를 제출함으로써 호적에 기재된다.
出生届を提出することによって戸籍に記載される。
出生率
출생률(チュルセンリュル)
A: 최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다.
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。
B: 정부는 출산율 향상을 목표로 하고 있다.
政府は出生率の向上を目指している。
出生児
출생아(チュルッセンア)
A: 작년 출생아 수는 역대 최저치를 기록했다.
昨年の出生児数は、歴代最低値を記録した。
出席者
출석자(チュルッソクッチャ)
A: 동창회 출석자는 고작 열 명 정도밖에 없었다.
同窓会の出席者はせいぜい10名くらいしかいなかった。
B: 어제 세미나에는 많은 출석자가 있었습니다.
昨日のセミナーには多くの出席者がいました。
出世
출세(チュルセ)
A: 출세하지 않아도 행복한 인생을 보낼 수 있다.
出世しなくても、幸せな人生が送れる。
B: 최근 젊은이들은 출세에 관심이 없다.
最近の若者は出世に興味がない。
出世魚
출세어(チュルッセオ)
A: 성장 단계에 따라 다른 명칭을 갖는 물고기를 출세어라 부른다.
成長段階によって異なる名称を持つ魚を出世魚と呼ぶ。
B: 방어는 크기에 따라 불리는 이름이 다른 출세어입니다.
ブリは、大きさによって呼ばれる名前が違う出世魚です。
出世欲
출세욕(チュルッセヨク)
A: 최근, 출세욕이 없는 젊은 남성 사원이 늘고 있다.
近頃、出世欲のない若手の男性社員が増えてきている。
B: 그는 출세욕이 강하다.
彼は出世欲が強い。
出世の道
출셋길(チュルセキル)
A: 출셋길을 걷다.
出世の道を歩む。
B: 출셋길을 달리다.
出世の道を走る。
出所者
출소자(チュルッソジャ)
A: 출소자들에게 직업 교육을 시켜주고 있다.
出所者たちに職業教育をしている。
発売
출시(チュルッシ)
A: 출시 예정일이 내일이다.
発売予定日が明日だ。
B: 드디어 내일 내 앨범이 출시된다.
ついに明日私のアルバムがリリースされる。
出身
출신(チュルッシン)
A: 어디 출신이에요?
出身はどちらですか?
B: 저는 서울 출신입니다.
私はソウル出身です。
出身成分
출신 성분(チュルッシンソンブン)
A: 그의 출신성분으론 부장 자리까지가 한계다.
彼の出身成分では部長の席までが限界だ。
出演料
출연료(チュリョンニョ)
A: 그는 출연료를 많이 받았다.
彼は出演料をたくさんもらった。
B: 출연료가 생각보다 적었다.
出演料が思ったより少なかった。
出演作
출연작(チュリョンジャク)
A: 그의 출연작은 모두 재밌다.
彼の出演作はすべて面白い。
B: 그녀의 드라마 출연작은 빼놓지 않고 보고 있습니다.
彼女のドラマ出演作は欠かさず見ています。
出演者達
출연진(チュリョンジル)
A: 출연진이 화려하다.
出演陣は豪華である。
出獄
출옥(チュロク)
A: 형기를 마치고 출옥하다.
刑期を終えて出獄する
B: 출옥이란, 형기를 마친 수형자가 교도소로부터 나오는 것을 말한다.
出獄とは、刑期を終えた受刑者が刑務所から出ることをいう。
出入り
출입(チュリプ)
A: 출입을 금지하다.
出入りを差し止める。
B: 이 건물은 출입 금지입니다.
この建物は出入り禁止です。
出入口
출입구(チュリプク)
A: 출입구는 어디예요?
出入り口はどこですか。
B: 출입구는 건물 정면에 있어요.
出入口は建物の正面にあります。
出入口
출입문(チュリプムン)
A: 출입문 부근에는 주차장이 있습니다.
出入り口付近には駐車場があります。
B: 출입문에는 비상시를 위한 탈출 경로가 명시되어 있습니다.
出入り口には非常時の為の脱出経路が明示されています。
入館証
출입증(チュリプッチュン)
A: 출입증도 없는데 여기 어떻게 들어오셨어요?
入館証も無いのにここにどうやって入ってこられたんですか?
出資
출자(チュルチャ)
A: 출자한 금액에 따라서 배당금이나 주주 우대를 받을 수 있다.
出資した金額に応じて、配当金や株主優待がもらえる。
B: 돈의 차용에는 크게 나눠서 출자와 융자가 있습니다.
お金の借り入れには大きくわけて出資と融資があります。
出張
출장(チュルッチャン)
A: 출장을 가다.
出張に行く。
B: 서울에 출장 간 일이 있어요.
ソウルに出張したことがあります。
出典
출전(チュルッチョン)
A: 이 논문에는 출전이 전혀 표시되어 있지 않다.
この論文には、出典がまったく示されていない。
出場
출전(チュルチョン)
A: 국제 경기를 앞두고 부상을 당해 결국 출전을 포기하였다.
国際競技を目前にけがをして、結局出場をあきらめた。
B: 출전 가능성은 50%다.
出場可能性は50%だ。
出場権
출전권(チュルッチョンックォン)
A: 예선을 통과해서 출전권을 획득했어요.
予選を通過して出場権を獲得しました。
B: 출전권 확보가 선수들의 동기부여가 됩니다.
出場枠の確保が、選手たちのモチベーションになります。
出店
출점(チュルッチョム)
A: 인구가 집중한 도시권에서 신규 출점을 진행하고 있다.
人口が集中する都市圏での新規出店を進めている。
出征式
출정식(チュルッチョンシク)
A: 부대원들이 출정식에 참가했다.
部隊員たちが出征式に参加した。
B: 출정식에서 사령관의 격려 연설이 있었다.
出征式で司令官の激励演説があった。
出題
출제(チュルチェ)
A: 출제 내용에 대해 질문이 있으면 손을 들어주세요.
出題内容について質問があれば手を挙げてください。
B: 출제에 대한 정보는 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.
出題に関する情報はウェブサイトで確認できます。
出所
출처(チュルチョ)
A: 이 정보의 출처는 신뢰할 수 있는 뉴스 사이트입니다.
この情報の出所は信頼できるニュースサイトです。
B: 이 보고서의 출처는 공식 정부 성명입니다.
このレポートの出所は公式の政府声明です。
出土品
출토품(チュルトプム)
A: 출토품이란 땅속이나 유적에서 발견된 고대 유물, 미술품 등을 말한다.
出土品とは、土中や遺跡から発見された古代の遺物、美術品などをさす。
B: 이 박물관에는 많은 출토품이 전시되어 있습니다.
この博物館には多くの出土品が展示されています。
出社と退社
출퇴근(チュルテグン)
A: 자가용으로 출퇴근합니다.
自家用車で出退勤します。
B: 출퇴근은 자유지만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다.
出退勤は自由ですが仕事はとても難しく忙しいです。
出版
출판(チュルパン)
A: 그의 시집은 한때 출판이 금지되었다.
彼の詩集は一時出版が禁じられていた。
出版界
출판계(チュルパンゲ)
A: 출판계는 급격히 커지는 반려동물 시장에 주목하고 있다.
出版界は、急激に膨らむペット市場に注目している。
出版社
출판사(チュルパンサ)
A: 출판사에 다니는 평범한 직장인입니다.
出版社に勤める平凡な会社員です。
B: 일반적으로 출판사가 출판물을 제작한다.
一般的に、出版社が出版物を制作する。
出品作
출품작(チュルプムジャク)
A: 출품작은 어디에 전시되어 있나요?
出品作はどちらに展示されていますか?
B: 이번 출품작입니다.
今回の出品作です。
出荷
출하(チュルハ)
A: 출하 직전이다.
出荷の直前だ。
B: 제품의 출하가 늦어졌어요.
製品の出荷が遅れてしまいました。
出航
출항(チュルハン)
A: 출항이 늦어지고 있습니다.
出港が遅れています。
B: 배의 출항이 연기되었습니다.
船の出港が延期されました。
出血
출혈(チュルヒョル)
A: 출혈이 심하다.
出血がひどい。
B: 출혈이 멈추지 않아요.
出血が止まりません。
踊り
춤(チュム)
A: 춤을 추다.
踊る。
B: 함께 춤을 출까요?
一緒に踊りましょうか。
衝撃
충격(チュンギョク)
A: 충격을 주다.
衝撃を与える。
B: 충격을 받다.
衝撃を受ける。
衝撃的
충격적(チュンギョクチョク)
A: 그것은 충격적인 경험이었다.
それは衝撃的な経験だった。
B: 충격적인 사건이 일어났다.
衝撃的な事件が起きる。
忠告
충고(チュンゴ)
A: 충고나 조언은 약이 될 때도 많지만 오히려 힘이 빠지게도 합니다.
忠告や助言は薬になるときも多いが、むしろ力が抜けたりもします。
衝突
충돌(チュンドル)
승용차와 트럭이 충돌했다.
乗用車とトラックが衝突した。
군사충돌도 각오
軍事衝突も覚悟
衝動的
충동적(チョンドンジョク)
A: 술 먹고 일으킨 충동적인 사건입니다.
酒を飲んで起きた衝動的な事件です。
B: 그는 때로 충동적일 때가 있다.
彼は時に衝動的になることがある。
忠誠
충성(チュンソン)
A: 충성을 다하다.
忠誠を尽くす。
B: 충성을 바치다.
忠誠をささげる。
忠誠心
충성심(チュンソンシム)
A: 충성심이 강하다.
忠誠心が強い。
B: 충성심이 약하다.
忠誠心が弱い。
充実
충실(チュンシル)
A: 자신의 역할에 충실하다.
自身の役割に忠実する。
充電器
충전기(チュンジョンギ)
충전기가 고장났다.
充電器が故障した。
핸드폰 충전기를 빌리고 싶은데요.
ケータイ充電器をお借りしたいのですが。
充電所
충전소(チュンジョンソ)
A: 전기차 충전소를 찾고 있어요.
電気自動車の充電所を探しています。
B: 이 근처에 충전소 있어요?
この近くに充電所がありますか?
忠実な気持ち
충정(チュンジョン)
A: 나라를 지키려는 충정에서 한 말이라면 우리가 새겨들어야 한다.
国を守ろうとする忠実な気持ちで語った話であれば、私たちはそのまま言葉を受け止めるべきであろう。
充足感
충족감(チュンゾッカム)
A: 물질적 충족감보다 마음의 풍요에 무게를 두다.
物質的な充足感より心の豊かさに重きを置く。
虫歯
충치(チュンチ)
A: 충치가 생기다.
歯痛が生じる。
B: 충치를 뽑다.
虫歯を抜く。
膵臓
췌장(チェジャン)
A: 췌장은 위 뒤에 있는 좌우로 가늘고 긴 장기입니다.
膵臓は、胃の後ろにある左右に細長い臓器です。
B: 췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다.
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。
すい臓がん
췌장암(チェジャンアム)
A: 교장 선생님이 췌장암으로 별세한 사실이 어제 알려졌다.
校長先生が、すい臓がんで他界したことが昨日伝えられた。
B: 췌장암이란 췌장에서 발생한 악성 종양을 가르킨다.
膵がんとは膵臓から発生した悪性の腫瘍のことを指す。
取り扱い
취급(チュイグプ)
A: 취급 점포에 따라 상품의 입하일이 다릅니다.
お取り扱い店舗により、商品の入荷日は異なります。
B: 늙은이 취급을 당하다.
老人扱いされる。
酔い
취기(チュギ)
A: 취기가 돌다.
酔いが回る。
B: 좀 취기가 도네요.
ちょっと酔ったみたいですね。
取得
취득(チュィドゥク)
A: 목표로 삼았던 TOEIC 900점을 취득하다.
目標としていたTOEIC900点を取得した。
拾得物
취득물(チュィドンムル)
A: 취득물을 경찰에 신고했다.
拾得物を警察に届けた。
B: 취득물은 반드시 경찰에 신고해야 한다.
拾得物は必ず警察に届けるべきだ。
取得税
취득세(チュィドゥクッセ)
A: 자동차가 2대 이상일 경우 취득세가 중과세됩니다.
自動車が2台以上ある場合、取得税が重課税されます。
B: 자동차 취득세를 납부해야한다
自動車取得税を納付しなければならない。
趣味
취미(チュィミ)
취미 있어요?
趣味はありますか?
취미가 뭐예요?
趣味は何ですか?
炊事
취사(チュィサ)
A: 공원 안에서는 취사를 금지합니다.
公園の中では炊事禁止です。
B: 그녀는 매일 취사나 세탁을 해 줍니다.
彼女は毎日炊事や洗濯をしてくれます。
調理兵
취사병(チュィサビョン)
A: 취사병은 군대에서 식사를 준비하는 병사입니다.
調理兵は軍隊の中で食事を作る兵士です。
B: 저번 달에 입대한 아이돌이 취사병으로 복무한다.
先月入隊したアイドルが調理兵として服務する。
炊事場
취사장(チュィサジャン)
A: 많은 캠프장에서는 공동으로 취사장을 사용합니다.
多くのキャンプ場では、共同で炊事場を使います。
B: 취사장 이외에서 불을 사용하는 것은 금지입니다.
炊事場以外での、火の使用は禁止です。
キャンセル
취소(チュィソ)
주문 취소 도와드리겠습니다.
注文を取り消しさせていただきます。
예약 취소 부탁드립니다.
予約の取り消しをお願いします。
弱者層
취약 계층(チュィヤクケチュン)
A: 취약 계층의 생계지원을 확대하다.
脆弱階層に対する生計支援を拡大する。
B: 취약 계층의 목소리를 대변하는 것이 필요합니다.
弱者層の声を代弁することが必要です。
就職
취업(チュィオプ)
A: 취업 활동 중입니다.
就職活動中です。
B: 취업 사이트에 등록했어요.
求人サイトに登録しました。
就業規則
취업 규칙(チュィオプギュチク)
A: 취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다.
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたものです。
B: 회사 취업 규칙에 부업과 겸업을 금지하고 있는 기업이 많다.
会社の就業規則で副業と兼業を禁止している企業が多い。
就活生
취업 준비생(チュィオプチュンビセン)
A: 취업 준비생입니다.
就活生です。
B: 취준생입니다.
就活生です。
就職活動
취업 활동(チュィオプファルトン)
A: 취업 활동을 시작하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다.
就活を始めると、複数の企業へ履歴書を提出することになる。
就職難
취업난(チュィオプナン)
A: 요즘 취업난이 심각해요.
最近、就職難が深刻です。
B: 한국의 젊은이들은 취업난에 시달리고 있다.
韓国の若者は就職難に苦しんでいる。
就職率
취업률(チュィオムニュル)
A: 대학생의 취업률은 98%로, 조사 개시 이후로 과거 최고입니다.
大学生の就職率は98%となり、調査開始以降で過去最高になりました。
B: 작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年度の卒業生は就職率90%でした。
就任
취임(チュィム)
A: 대통령은 취임 2주년을 맞는다.
大統領は就任して2年を迎える。
B: 취임 세 달 만에 안팎의 변수로 사면초가에 몰렸다.
就任3カ月めで内外の変数によって四面楚歌に追い込まれた。
就任の辞
취임사(チュィイムサ)
A: 그는 시장으로서 첫 취임사를 발표했다.
彼は市長として最初の就任の辞を発表した。
B: 취임사에서 앞으로의 계획을 밝혔다.
就任の辞で今後の計画を明らかにした。
就任式
취임식(チュイムシク)
A: 취임식을 열다.
就任式を行う。
B: 대통령 취임식이 열렸다.
大統領就任式が行われた。
取材
취재(チュィジェ)
A: 물불을 가리지 않는 취재 방식 때문에 데스크와 잦은 갈등을 일으켰다.
方法を問わない取材方式のため、デスクと頻繁に葛藤を起こした。
B: 기자는 현장에서 취재를 진행하고 상세한 정보를 모았어요.
記者は現場で取材を行い、詳細な情報を集めました。
取材源
취재원(チュィジェウォン)
A: 기자가 취재원과 인터뷰했다.
記者が取材源とインタビューした。
B: 취재원의 신원은 비밀이다.
取材源の身元は秘密だ。
趣旨
취지(チュィジ)
A: 그 취지를 전달하다.
その旨を伝える。
B: 설립 취지를 소개합니다.
設立趣旨をご紹介します。
就職
취직(チュィジク)
A: 영어를 공부해서 글로벌기업에 취직하고 싶어요.
英語を勉強してグローバル企業に就職したいです。
B: 한국어를 잘하니까 한국계 기업에 취직하면 좋겠네요.
韓国語がうまいから韓国系企業に就職すればいいですね。
就職口
취직 자리(チュィジクッチャリ)
A: 취직 자리를 찾고 있어요.
就職口を探しています。
B: 좀처럼 취직 자리를 못 찾고 있다.
なかなか就職先が見つからない。
就学
취학(チュハク)
A: 취학 연령에 달하다.
就学年齢に達する。
B: 수학과 취학의 차이는 뭔가요?
修学と就学の違いは何ですか?
好み
취향(チュイヒャン)
A: 우리는 음식 취향이 완전히 다르다.
私たちは食べ物の好みがまったく違う。
B: 우리는 취향이 딱 맞네요.
お互い好みがぴったり合いますよね。

측(チュク)
A: 피해자 측은 강력히 반발했다.
被害者側は強く反発した。
B: 정부 측의 발표가 있었습니다.
政府側の発表がありました。
側頭葉
측두엽(チュクットゥヨプ)
A: 측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다.
側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。
測量
측량(チュンニャン)
A: 건설 계획에 따라 지반 측량을 실시합니다.
建設計画に基づいて地盤の測量を行います。
B: 측량 결과 토지의 경계가 명확해졌습니다.
測量の結果、土地の境界が明確になりました。
測量士
측량사(チュンニャンサ)
A: 도로의 폭을 측정하기 위해 측량사가 현장에 갔습니다.
道路の幅を測るために測量士が現場に入りました。
B: 측량사는 지도를 작성하기 위해 현장에 갔습니다.
測量士は地図を作成するために現場に入りました。
側面
측면(チュンミョン)
A: 측면에서 관찰하다.
側面から観察する。
B: 그런 측면이 강하다.
そんな側面が強い。
測定
측정(チュクッチョン)
A: 유해 요인을 특정하고 측정에 의해 수량화해서 평가하는 것이 필요합니다.
有害要因を特定し、測定によって数量化して、評価することが必要です。
B: 측정 도구를 사용하여 가구의 사이즈를 확인했습니다.
測定道具を使って家具のサイズを確認しました。
測定器
측정기(チュクッチョンギ)
A: 표면에 부착되어 있는 방사선 물질을 측정하는 경우에는 방사선 측정기를 사용합니다.
表面に着いている放射性物質を測定する場合には、放射線測定器を使います。

층(チュン)
A: 이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다.
これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。
B: 그의 집은 3층 건물입니다.
彼の家は3階建てです。

층(チュン)
A: 그 건물 2층에 있어요.
そのビルの2階にあります。
B: 몇 층에 살아요?
何階に住んでますか?
層間の騷音
층간소음(チュンガンソウム)
A: 층간소음 민원으로 경찰이 출동했다.
階間騒音騒ぎで警察が出動した。

치(ピョン)
A: 이 귤 얼마치 샀어?
このみかんいくら分買ったの?
B: 이 달치 집세 냈어요?
今月分の家賃を払いましたか。
歯科
치과(チクァ)
A: 충치가 생겨서 치과에 갔습니다.
虫歯ができて歯科に行きました。
B: 치료가 무서워서 치과에 가고 싶지 않다.
治療が怖くて歯医者に行きたくない。
歯科医
치과 의사(チックァイサ)
A: 치과 의사에게 충치를 치료받았어요.
歯科医に虫歯を治してもらいました。
B: 좋은 치과 의사를 소개해 주세요.
良い歯科医を紹介してください。
歯根
치근(チグン)
A: 치아는 눈에 보이는 부분의 치아와 그것을 지탱해주는 치근으로 구성되어 있습니다.
歯は、目で見える部分の歯と、それを支える歯根から成り立っています。
B: 인공 치근을 이용한 임플란트 치료가 정착하고 있다.
人工歯根を用いたインプラント治療が定着している。
治療
치료(チリョ)
A: 치료란 병이나 상처를 낫게하는 것을 말한다.
治療とは、病気や怪我を直すことをいう。
B: 치료를 받은 후에 많이 좋아졌어요.
治療を受けてから大分よくなりました。
治療法
치료법(チリョッポプ)
A: 폐암의 치료 방법은 주로 수술,방사선 치료, 약물 치료가 있습니다.
肺がんの治療方法は主に手術、放射線治療、薬物療法があります。
B: 암의 3대 치료법은 수술, 함암제 치료,방사선 치료입니다.
がんの三大治療法は手術、抗がん剤治療、放射線治療です。
治療費
치료비(チリョビ)
A: 치료비를 지불하다.
治療費を支払う。
B: 치료비를 청구하다.
治療費を請求する。
治療剤
치료제(チリョジェ)
A: 치료란 병이나 상처를 고치는 것을 말한다.
治療とは、病気やけがを治すことをいう。
B: 먹은 코로나19 치료제가 본격적으로 공급되었다.
飲むコロナ治療薬が本格的に供給された。
スカート
치마(チマ)
A: 치마를 입다.
スカートをはく。
B: 치마를 입으면 여성스럽게 보입니다.
スカートをはくと女性らしく見えます。
認知症
치매(チメ)
치매를 앓다.
認知症を患う。
치매에 걸리다.
痴呆にかかる。
致命率
치명률(チミョンニュル)
A: 감염증에 의한 치명률 세계 1위라는 불명예를 얻었다.
感染症による致命率世界1位という不名誉を得た。
B: 바이러스에 의한 치명률을 나라별로 비교했다.
ウイルスによる致命率を国ごとに比較した。
致命傷
치명상(チミョンサン)
A: 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다.
証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。
B: 그의 몸에 치명상을 입은 흉터가 보입니다.
彼の体に致命傷を負った傷跡が見られます。
致命的
치명적(チミョンジョク)
A: 치명적인 상처를 입다.
致命的な傷を負う。
B: 치명적인 타격을 입다.
致命的な痛手を受ける。
致命打
치명타(チミョンタ)
A: 중국의 경기 둔화는 한국 경제에도 치명타를 입힌다.
中国の景気鈍化は、韓国経済にとっても致命的な打撃となる。
恥部
치부(チブ)
A: 사회의 치부를 폭로하다.
社会の恥部を暴く。
B: 그 사건이 발단이 되어 결국 모든 치부가 드러났다.
その事件が発端にして結局全ての恥部が明るみになった。
致死量
치사량(チサリャン)
A: 섭취 또는 피폭되면 죽음에 이르는 양을 치사량이라고 한다.
摂取や被曝すると死に至る量を致死量という。
B: 수은은 200밀리그램으로 한 사람분의 치사량에 이른다.
水銀は200mgで一人分の致死量に達する。
致死率
치사율(チサユル)
A: 그 병은 치사율이 매우 높다.
その病気は致死率が非常に高い。
B: 치사율은 퍼센티지로 표시되며 리스크 측정치를 표시한다.
致命率はパーセンテージとして表され、リスクの測定値を表す。
歯石
치석(チソク)
A: 쌓인 치석을 제거하다.
溜まった歯石を除去する。
寸法
치수(チス)
A: 치수를 재다.
寸法を測る。
B: 치수를 늘리다.
寸法を伸ばす。

치아(チア)
A: 치아는 모든 건강의 근본이다.
歯は全ての健康の根本である。
B: 충치가 심해서 치아를 뽑아야 해요.
虫歯がひどくて、歯を抜かなければなりません。
治安
치안(チアン)
A: 치안을 지키다.
治安を守る。
B: 치안 악화로 활동을 중지할 수 밖에 없다.
治安の悪化で活動停止を余儀なくされる。
歯磨き粉
치약(チヤク)
이를 닦다가 치약을 먹어버렸다.
歯を磨いたら、歯磨き粉を飲んでしまった。
치약은 치아를 청결하게 유지하는 데 도움이 됩니다.
歯磨き粉は歯を清潔に保つのに役立ちます。
稚魚
치어(チオ)
A: 치어를 키우다.
稚魚を育てる。
B: 치어를 방류하다.
稚魚を放流する。
歯並び
치열(チヨル)
A: 치열이 고르다.
歯並びがよい。
B: 치열이 나쁘면 충치나 치주염에 생기기 쉽다.
歯並びが悪くと虫歯や歯周病になりやすい。
恥辱
치욕(チヨク)
A: 치욕을 참다.
恥を忍ぶ。
B: 치욕을 당하다.
恥辱を受ける。
恥辱的
치욕적(チヨクッチョク)
A: 사람들 앞에서 치욕적인 처벌을 받았다.
人達の前で恥辱的な処罰を受けた。
治癒
치유(チユ)
A: 화해와 치유와 평화의 올림픽이 되길 바란다.
和解と癒しと平和の五輪になることを望む。
B: 사랑이 모든 치유의 원동력이다.
愛が、総ての治癒の原動力だ。
身支度
치장(チジャン)
A: 치장을 하다.
身支度をする。
B: 진정한 향기는 꾸밈과 치장에서 나오지 않는다.
本当の香りは装いと飾りから出るのではない。
歯周病
치주병(チジュッピョン)
A: 치주병은 잇몸에 염증이 일어나는 병입니다.
歯周病は、歯茎に炎症が起こる病気です。
B: 치주병이 비만을 일으키고 비만이 치주병을 악화시킨다.
歯周病は肥満を引き起こし、肥満が歯周病を悪化させる。
チーズ
치즈(チジュ)
A: 피자에 치즈를 듬뿍 얹어 오븐에 넣었다.
ピザにチーズをいっぱいに乗せ、オーブンに入れた。
B: 치즈는 우유로 만들어요.
チーズは牛乳で作ります。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (92/108)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.