韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21407)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
波の高さ
파고(パゴ)
A: 안과 밖의 파고를 견디다.
内外の波に耐える。
B: 거센 파고를 넘다.
激しい波を超える。
破壞力
파괴력(パグェリョク)
A: 파괴력을 갖다.
破壞力を持つ。
B: 만약 세계로 진출한다면 엄청난 파괴력을 가질 겁니다.
もし、世界に進出するとしたら、大変な破壊力を持つことでしょう。
破局
파국(パグク)
파국을 맞이하다.
破局を迎える。
모두가 극적인 파국에 이르고 말았다.
全てが、劇的な破局に至ってしまった。
パナマ
파나마(パナマ)
A: 파나마시티는 중앙 아메리카 국가 파나마의 수도입니다.
パナマシティは中米国家パナマの首都です。
B: 파나마는 북아메리카 대륙과 남아메리카 대륙 경계에 위치한 공화국 국가이다.
パナマは、北アメリカ大陸と南アメリカ大陸の境に位置する共和制国家である。

파도(パド)
A: 파도가 일다.
波が立つ。
B: 파도가 치다.
波が打つ。
波乗り
파도타기(パドタギ)
A: 바닷가에서 실컷 파도타기를 만끽하시지 않겠습니까?
海辺で思う存分に波乗りを満喫しませんか?
波動
파동(パドン)
A: 만물은 저마다 파동이 있습니다.
万物はそれぞれに波動があります。
B: 소리의 파동이 공기를 통해 전달된다.
音の波動が空気を通して伝わる。
パラソル
파라솔(パラソル)
A: 해변에 파라솔을 세웠어요.
ビーチでパラソルを立てました。
B: 파라솔 밑에서 독서를 즐겼어요.
パラソルの下で読書を楽しみました。
波乱
파란(パラン)
A: 파란이 일어나다.
波乱が起こる。
B: 파란을 일으키다.
波乱を起こす。
青信号
파란 신호(パランシノ)
A: 파란 신호에서 횡단보도를 건너세요.
青信号で横断歩道を渡りなさい。
B: 파란 신호일 때 횡단보도를 건너던 보행자를 신호를 무시하고 달려온 승용차가 치었다.
青信号で横断中の歩行者を信号無視して飛び込んで来た乗用車が跳ね飛ばした。
青色
파란색(パランセク)
A: 나는 파란색이 좋아요.
僕は青色が好きです。
B: 바다 색깔은 파란색입니다.
海の色は青色です。
青い鳥
파랑새(パランセ)
A: 그 어떤 행운도 까닭 없이 파랑새처럼 날아오지 않는다.
そのどの幸運も、訳もなく青い鳥のように飛んでこない。
B: 파랑새가 행운을 나른다고 한다.
青い鳥が幸運を運ぶと言われている。
恥知らず
파렴치(パリョムチ)
A: 그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だとは全く考えもしなかったです。
B: 파렴치한 인간은 자신의 부모조차도 배신할 것이다.
破廉恥な人間は自分の親さえも裏切るだろう。
ハエ
파리(パリ)
A: 파리가 집 안을 윙윙 날아다니고 있다.
ハエが家の中をブンブンと飛び回っている。
B: 파리가 식탁 위에 멈춰 섰다.
蝿が食卓の上に止まった。
罷免
파면(パミョン)
A: 파면을 당하다.
罷免される。
B: 파면에는 상원 의원 3분의 2가 찬성할 필요가 있다.
罷免には上院議員の3分の2が賛成する必要がある。
破滅
파멸(パミョル)
A: 파멸에 이르다.
破滅に至る。
B: 조직을 파멸로 이끌다.
組織を破滅へと導く。
破滅的
파멸적(パミョルッチョク)
A: 파멸적인 지진이 도시를 덮쳤다.
破滅的な地震が都市を襲った。
波紋
파문(パムン)
A: 새로운 대표유니폼이 파문을 일으키다.
新しい代表の新ユニフォームが波紋を呼ぶ
派閥
파벌(パボル)
A: 파벌을 만들다.
派閥を作る。
B: 직장에서 파벌 싸움이 일어나다.
職場で派閥争いが起こる。
派兵
파병(パビョン)
A: 이라크 파병 문제는 해결의 고비를 넘지지 못했다.
イラク派兵問題は解決の峠を越えることができなかった。
B: 정부는 파병을 발표했습니다.
政府は派兵を発表しました。
パブロ・ピカソ
파블로 피카소(パブルロ ピカソ)
A: 추상 활동은 파블로 피카소의 창작 과정을 통해 쉽게 이해할 수 있다.
抽象活動はパブロ・ピカソの創作過程を通して簡単に理解することができる。
破産
파산(パサン)
A: 파산을 신청하다.
破産を申請する。
B: 파산은 법원을 통한 절차입니다.
破産は裁判所を使う手続きになります。
破産管財人
파산 관재인(パサン クァンジェイン)
A: 파산하면 재산의 관리 처분권은 모두 파산 관재인에게 있습니다.
破産すると、財産の管理処分権はすべて破産管財人にあります。
B: 재산의 관리 및 처분을 하는 권리는 법원이 선임한 파산 관재인에 전속한다.
財産の管理及び処分をする権利は、裁判所が選任した破産管財人に専属する。
波状攻撃
파상 공격(パサンゴンギョク)
A: 파상 공격으로부터 페널티를 유도했다.
波状攻撃からペナルティを誘った。
破傷風
파상풍(パサンプン)
A: 파상풍은 상처에 파상풍균이 들어가 발생하는 감염증입니다.
破傷風は傷口から破傷風菌がはいって起こる感染症です。
B: 파상풍은 파상풍균이 생산하는 독소에 의해 발생되는 감염증입니다.
破傷風は、破傷風菌が産生する毒素によってひき起こされる感染症です。
破線
파선(パソン)
A: 파선을 긋다.
破線を引く。
B: 파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다.
破線は、線を表現するために一定間隔で隙間を作ったものである
破損
파손(パソン)
A: 이 지시를 따르지 않으면 기계가 파손될 우려가 있습니다.
この指示に従わないと、機械が破損する恐れがあります
番人
파수꾼(パスックン)
A: 농장 주위에는 밤새 파수꾼이 있다.
農場の周囲には夜通し見張りがいる。
B: 하천 부지에서는 파수꾼이 망을 보고 있다.
河川敷では警察官が見張りをしている。
湿布
파스(パス)
A: 근육통으로 파스 붙여야 할 거 같아요.
筋肉痛で湿布をはらないといけないと思います。
B: 등에 파스 좀 붙여 줄래.
背中に湿布を貼ってくれない?
パステルカラー
파스텔컬러(パステルコルロ)
A: 올해는 이런 파스텔컬러가 유행이에요.
今年はこのようなパステルカラーが流行です。
ストライキ
파업(パオプ)
A: 노동조합이 파업을 선언했다.
労働組合はストを宣言した。
B: 공장에서 파업이 발생했습니다.
工場でストライキが起きました。
破裂音
파열음(パヨルム)
A: 파열음은 당분간 회복이 어려울 것으로 예상된다.
不協和音は、当分の間、続くものと予想される。
B: 총알이 목표물에 명중하여 파열음이 울렸습니다.
弾丸がターゲットに命中し、破裂音が響きました。
ファンデーション
파운데이션(パウンデイション)
A: 파운데이션을 바르다.
ファンデーションなどをつける。
B: 지금 파운데이션 바르는 중이에요.
ファンデーションをンデーション塗っているところです。
パイプ
파이프(パイプ)
A: 가스를 공급하기 위해 지하에 파이프가 있다.
ガスを供給するために、地下にパイプがある。
B: 주방 싱크대 아래에는 배수 파이프가 있다.
キッチンの流し台の下には、排水パイプがある。
パイナップル
파인애플(パイネプル)
A: 파인애플을 넣어 하와이안피자를 만들었다.
パイナップルを入れ、ハワイアンピザを作った。
B: 파인애플을 사용한 케이크가 맛있어.
パイナップルを使ったケーキが美味しい。
ファイル
파일(パイル)
A: 파일을 메일로 보내 주세요.
ファイルをメールで送ってください。
B: 필요한 파일을 보내드리겠습니다.
必要なファイルを送付いたします。
波長
파장(パジャン)
A: 사회적으로 엄청난 파장을 몰고 왔다.
社会的に物すごい反響をまき起した
B: 모든 빛은 고유의 파장을 가지고 있습니다.
全ての光は固有の波長をもっております。
引け際
파장(パジャン)
A: 경기의 파장에서 관중들의 응원이 더 뜨거워졌다.
試合の引け際に、観客の応援がさらに盛り上がった。
ネギチヂミ
파전(パジョン)
비가 와서 파전에 동동주 한잔했다.
雨が降ってきて、パジョンでドンドン酒を一杯やった。
파전 하나하고 막걸리 한 병 더 주세요.
ネギチヂミ1つとマッコリ1本追加してください。
播種
파종(パゾン)
A: 파종이란 식물의 종자를 뿌리는 것, 즉 씨뿌리기다.
播種とは、植物の種子をこと、つまり種まきである。
B: 파종이란 식물의 종자를 뿌리는 것입니다.
播種とは、植物の種子を播くことです。
破竹の勢い
파죽지세(パジュクッチセ)
A: 파죽지세로 성장하다.
破竹の勢いで成長する。
B: 파죽지세로 공격하다.
破竹の勢いで攻撃する。
破紙
파지(パジ)
A: 파지를 모아서 재활용에 내놓았다.
破紙を集めてリサイクルに出す。
B: 이 파지는 더 이상 쓸 수 없다.
この破紙はもう使い道がない。
ネギの千切り
파채(パチェ)
A: 삼겹살에 파채를 곁들여 먹었다.
サムギョプサルに青ネギの細切りを添えて食べた。
B: 파채에 고추장 양념을 넣어 새콤하게 만들었다.
青ネギの細切りにコチュジャンのタレを入れて酸っぱく作った。
交番
파출소(パチュルソ)
파출소에 신고하다.
交番に通報する。
파출소에서 전화가 왔다.
交番から電話が来た。
爬虫類
파충류(パチュンニュ)
A: 파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다.
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。
B: 파충류는 변온 동물로 기온이 올라가면 체온도 올라가도록 되어 있습니다.
爬虫類は変温動物で、気温が上がると体温も上がるようになっています。
きずもの
파치(パチ)
A: 이것은 파치라서, 싸게 팔리고 있다.
これは傷物だから、安く売られています。
B: 파치라도 충분히 쓸 수 있어서 사기로 했다.
傷物でも十分に使えるので、買うことにしました。
パキラ
파키라(パキラ)
A: 파키라는 그다지 햇빛이 들지 않는 곳에서도 키울 수 있습니다.
パキラは、あまり日が入らないところでも育てることができます。
B: 파키라는 키우기 쉽고 화려한 관엽식물입니다.
パキラは育てやすくておしゃれな観葉植物です。
パーキンソン病
파킨슨병(パキンスンビョン)
A: 파킨슨병은 뇌의 이상으로 인해 몸의 움직임에 장해가 나타나는 병입니다.
パーキンソン病は、脳の異常のために、体の動きに障害があらわれる病気です。
B: 파킨슨병은 고령자에게 많이 보여지는 병입니다.
パーキンソン病は、高齢者に多くみられる病気です。
破綻
파탄(パタン)
A: 개혁 없이 재정 파탄을 피하는 것은 곤란하다.
改革なくして財政破綻を避けるのは困難である。
B: 현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다.
現在の状況が持続するならば、国民の生活は破綻するだろう。
パーティー
파티(パティ)
A: 어제 저녁에 집에서 파티를 열었습니다.
昨日夕方に家でパーティー開きました。
B: 친구의 생일파티에 참석했습니다.
友達の誕生日パーティーに参加しまいた。
パパラッチ
파파라치(パパラッチ)
A: 파파라치한테 사진을 찍혔다.
パパラッチに写真を撮られた。
B: 그녀는 파파라치에 쫓겨 외출을 피하고 있어요.
彼女はパパラッチに追われて、外出を避けています。
パパイヤ
파파야(パパヤ)
A: 파파야는 비타민C가 풍부합니다.
パパイヤはビタミンCが豊富です。
B: 파파야를 처음 봤을 때 그 크기에 놀랐어요.
パパイヤを初めて見た時、その大きさに驚きました。
破片
파편(パピョン)
A: 안전 유리는 깨져도 파편이 흩날리지 않는다.
安全ガラスは割れても破片が飛び散らない。
B: 파편처럼 흩어져 날아가 버립니다.
破片のように散らばって飛んでしまいます。

판(パン)
A: 판이 벌어지다.
場が開く。
B: 판을 깨다.
場をしらけさせる。
判決
판결(パンギョル)
A: 판결을 내리다.
判決を下す。
B: 판결을 하다.
判決をする。
判決文
판결문(パンギョルムン)
A: 판사가 판결문을 낭독하다.
裁判官が判決文を読み上げる。
B: 판결문은 긴 것은 수백 페이지까지도 이른다.
判決文は長いものでは数百ページにものぼる。
場合
판국(パングッ)
A: 이런 판국에 어떻게 해야 할지 모르겠다.
このような状況でどうすればいいかわからない。
B: 판국이 급박해서 빠른 결정을 내려야 한다.
状況に合わせて戦略を修正した。
パンダ
판다(パンダ)
A: 이 동물원에서 가장 인기있는 동물은 아기 판다입니다.
この動物園で一番人気の動物は、赤ちゃんパンダです。
B: 중국에서 세계적으로 가장 널리 알려진 동물은 판다이다.
中国で、世界中に最も広く知られている動物は、パンダである。
判断
판단(パンダン)
A: 판단을 하다.
判断をする。
B: 판단을 내리다.
判断を下す。
判断基準
판단 기준(パンダンキジュン)
A: 정의와 도덕성은 사람마다 다 판단 기준이 다르다고 생각해요.
正義と道徳性は人それぞれ判断基準が違うと思います。
判断力
판단력(パンダンニョク)
A: 판단력을 기르다.
判断力を養う。
B: 판단력이 흐리다.
判断力が鈍る。
勢力図
판도(パンド)
A: 대통령 선거의 판도가 완전히 뒤바뀌었다.
大統領選挙の構図が完全に変わった。
B: 이번 사업 인수는 국내 재계 판도에 변화를 가져올 빅딜이다.
今回の事業の買収は、国内財界の勢力図に変化をもたらすビッグディールだ。
読み取り
판독(パンドク)
A: 새로운 정찰기는 보다 정밀한 사진 판독이 가능하다.
新しい偵察機はより精密な写真判読が可能である。
判読機
판독기(パンドッキ)
A: 차량의 번호판 판독기를 도입하다.
車両のナンバープレート判読機を導入する。
賭け金
판돈(パンットン)
A: 판돈이 점점 늘었어요.
賭け金がどんどん増えました。
B: 판돈을 늘려 위험을 감수합니다.
賭け金を増やしてリスクを取ります。
判例
판례(パルレ)
A: 판례란 재판의 선례가 되는 과거의 판결을 말합니다.
判例とは,裁判の先例となる過去の判決のことを言います。
B: 법원는 법률적 판단을 할 때에 과거의 판례를 참고로 하고 있습니다.
裁判所は、法律的判断をする際に、過去の裁判例を参考にしています。
販路
판로(パルロ)
A: 판로를 개척하다.
販路を開拓する。
B: 판매 담당자는 새로운 판로를 찾기 위해 노력하고 있습니다.
販売担当者は新しい販路を見つけるために努力しています。
販売
판매(パンメ)
A: 판매직은 힘들지만 보람이 있어요.
販売職は大変ですがやりがいがあります。
B: 가게에서 상품을 팔고 있습니다.
店で商品を販売しています。
販売部数
판매 부수(パンメブッス)
A: 판매 부수는 100만 부를 넘으며, 가장 많은 사람들이 읽고 있는 신문입니다.
販売部数は100万部を超え、最も多くの人に読まれている新聞です。
B: 출간된 후 3개월 만에 판매 부수 약 30만 부를 돌파했다.
発売された約3カ月で販売部数30万部を突破した。
販売価格
판매가(パンメガ)
A: 이 상품의 판매가는 5000엔입니다.
この商品の販売価格は5000円です。
B: 판매가가 너무 비싸서, 사는 것을 망설이고 있습니다.
販売価格が高すぎて、買うのを躊躇しています。
販売量
판매량(パンメリャン)
A: 판매량을 늘리다.
販売量を増やす。
B: 판매량이 늘다.
販売量が増える。
販売網
판매망(パンメマン)
A: 전국을 커버하는 강력한 판매망을 확립해 왔습니다.
全国をカバーする強力な販売網を確立してまいりました。
販売業
판매업(パンメオプ)
A: 그는 판매업에 종사하고 있어요.
彼は販売業に従事しています。
B: 판매업 경험이 풍부합니다.
販売業の経験が豊富です。
販売員
판매원(パンメウォン)
마트에서 판매원을 하고 있어요.
スーパーで販売員をしています。
판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다.
販売員とは、お客様に接客して商品を販売する職業です。
販売者
판매자(パンメジャ)
A: 할인액이 커지는 경우 판매자 측이 손해를 입는 경우도 있습니다.
割引額が大きくなる場合、売り手側が損害を被ることもあります。
販売職
판매직(パンメジク)
A: 판매직은 점포를 방문하는 손님에게 상품을 판매하는 직종입니다.
販売職は、店頭に訪れるお客様に商品を売る職種です。
そっくり
판박이(パンバギ)
A: 엄마랑 딸이랑 판박이야.
母と娘とそっくりだ。
B: 저 쌍둥이는 얼굴이 판박이다.
あの双子はまったくうりふたつだ。
判事
판사(パンサ)
A: 판사가 법정에서 판결을 내린다.
裁判官が法廷で判決を下す。
B: 판사는 양심에 따라서 독립해 각 사건에 대해 판결을 합니다.
裁判官は、良心に従って独立して各事件について判決を行います。
パンソリ
판소리(パンッソリ)
A: 판소리로 유명한 남원에 갔다.
パンソリで有名な南原に行った。
B: 한국의 옛날이야기를 노래로 표현한 판소리는 즐겁고 경쾌한 음악입니다.
韓国の昔話を歌で表現したパンソリは楽しく軽快な音楽です。

판자(パンジャ)
A: 책상 위에 나무 판자가 놓여 있다.
机の上に木製の板が置かれている。
B: 그 공장에서는 판자를 가공하고 있습니다.
その工場では板を加工しています。
判定
판정(パンジョン)
A: 심판이 판정을 내리다.
審判が判定を下す。
B: 판정 기준을 충족하다.
判定基準を満たす。
判定勝ち
판정승(パンジョンスン)
A: 그는 경기에서 판정승했어요.
彼は試合で判定勝ちしました。
B: 친선 시합에 출장해 2 대 1로 판정승했다.
親善試合に出場し、2対1で判定勝ちした。
販促
판촉(パンチョク)
A: 판촉은 판매 촉진의 줄임말이다.
販促は販売促進の略である。
B: 광고를 내거나 영업을 해서 더 상품이 판매되도록 궁리하는 것을 판촉이라 한다.
広告を出したり営業をかけたりして、更に商品が売れるように工夫することを販促という。
販売促進費
판촉비(パンチョクッピ)
A: 광고 게재 등 광고 선전에 걸리는 비용도 판매촉진비의 일종이라 할 수 있다.
広告掲載など広告宣伝にかかる費用も販売促進費の一種といえる。
B: 판매촉진비란 판매 촉진 비용 전반을 처리하는 비용 계정이다.
販売促進費とは、販売促進費用全般を処理する費用勘定をいう。

팔(パル)
A: 팔이 아프다.
腕が痛い。
B: 팔이 빠졌다.
腕が抜けた。
ひじ掛け
팔걸이(パルゴリ)
A: 팔걸이 의자
ひじ掛けイス
腕立て伏せ
팔굽혀펴기(パルグピョピョギ)
A: 최근에 하루에 백 번 팔굽혀펴기를 시작했다.
最近、1日に100回の腕立て伏せを始めた。
ひじ
팔꿈치(パルクムチ)
A: 팔꿈치를 괴다.
肘をつく。
B: 팔꿈치를 괴고 먹다.
肘をついて食べる。
人の意見に左右されやすい人
팔랑귀(パルラングィ)
A: 난 너같이 줏대 없는 팔랑귀가 아니야.
私は君のように主体性がなくて、人の意見に流されやすい人じゃないよ。
八方
팔방(パルバン)
A: 자금조달의 전망이 서지 않아 팔방이 꽉 막힌 상태입니다.
資金調達の目処も立たず八方塞がりの状態です。
多芸多才
팔방미인(パルバンミイン)
A: 그는 팔방미인이라 어디서든 잘한다.
彼は八方美人で、どこでもよくやる。
B: 팔방미인인 친구가 부럽다.
多才な友達が羨ましい。
八宝菜
팔보채(パルボチェ)
A: 팔보채는 비싸서 자주 먹지 못한다.
八宝菜は高くてよく食べられない。
愚か者
팔불출(パルブルチュル)
A: 팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
B: 팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하게 대응하겠습니다.
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。
八旬
팔순(パルッスン)
A: 아버지는 팔순을 바라보시는데도 기운이 젊은 사람 못지 않아서 저도 못 당합니다.
父は80歳に近づきながらも、気持ちが若い人に劣らず、僕もかなわないんです。
B: 그는 팔순을 넘어서도 매일 산책을 빠뜨리지 않는다.
彼は80歳を過ぎても毎日散歩を欠かさない。
8月
팔월(パルウォル)
A: 서울은 팔월 중순이 지나면 무더위가 일단락됩니다.
ソウルでは8月の中ごろを過ぎると、猛暑がひと段落します。
B: 팔월에 휴가를 보내는 사람들이 많습니다.
8月に休暇をとる人は多いです。

팔자(パルッチャ)
A: 팔자가 좋다.
星回りがいい。楽な人生を送っている。
B: 팔자가 나쁘다.
星回りが悪い。
ガニ股歩き
팔자걸음(パルチァゴルム)
A: 느릿느릿 팔자걸음을 걷다.
のろのろとガニ股歩きで歩く。
B: 그는 피곤했기에 팔자걸음으로 집으로 돌아갔다.
彼は疲れていたので、ガニ股歩きで家に帰った。
運命のせいにすること
팔자타령(パルジャタリョン)
A: 그는 만나기만 하면 팔자타령이다.
彼は会うたびに自分の運命を嘆いてばかりいる。
B: 팔자타령 좀 그만해! 듣기 지겨워.
運命の愚痴はもうやめて!聞き飽きたよ。
腕組み
팔짱(パルッチャン)
A: 팔짱을 끼고 생각에 잠기다.
腕を組んで考え込む。
B: 팔짱을 끼고 이야기하면 차분하게 들을 수 있어요.
腕を組んで話すと、落ち着いて聞けます。
ブレスレット
팔찌(パルッチ)
A: 팔찌가 되게 맘에 드는데 차봐도 될까요?
ブレスレットがとても気に入ったんですが、はめてみてもいいですか?
B: 그녀는 손목에 팔찌를 차고 있어요.
彼女は手首に腕輪を身に着けています。
ぐらぐら
팔팔(パルパル)
A: 라면을 넣기 전에 물을 팔팔 끓였다.
ラーメンを入れる前に、お湯をぐらぐらと沸かした。
B: 주전자의 물이 팔팔 끓고 있다.
やかんの水がちんちんと沸いている。
ポップ
팝(パプ)
A: 미국 팝 가수들이 여전히 세계 음악 시장의 주류를 장악하고 있다.
米国のポップス歌手が依然として世界の音楽市場の主流を掌握している。
B: 그녀는 팝 음악을 매우 좋아한다.
彼女はポップミュージックが大好きだ。
ポップソング
팝송(パプッソン)
A: 팝송을 듣다.
ポップソングを聴く。
B: 거리에서 자주 듣는 팝송을 정리해 봤습니다.
街でよく聴くポップソングをまとめました。
飛び出す絵本
팝업북(パボプップク)
A: 책장을 넘기면 빌딩만 한 공룡이 튀어나오는 팝업북도 있다.
ページをめくれば、ビルほどの恐竜が飛び出すポップアップブックもある。
ポップコーン
팝콘(パプコン)
A: 영화가 시작되기 전에 팝콘을 샀다.
映画が始まる前にポップコーンを買った。
B: 어젯밤에 영화를 보면서 팝콘을 먹었어요.
昨夜、映画を見ながらポップコーンを食べました。
ポップオペラ
팝페라(パペラ)
A: 그녀는 팝페라 가수로서 세계적으로 유명해졌다.
彼女はポップオペラ歌手として世界的に有名になった。
B: 이 팝페라 앨범은 클래식과 팝 팬 모두를 매료시키고 있다.
このポップオペラアルバムは、クラシックとポップの両方のファンを魅了している。
小豆
팥(パッ)
A: 먼저 팥을 삶은 뒤에 체에 거릅니다.
まず、小豆を茹でて裏ごしします。

패거리(ペゴリ)
A: 그 패거리와 어울리지 마라.
その連中とつるむな。
B: 학교에 나쁜 패거리가 있다.
学校に悪い連中がいる。
覇権
패권(ペックォン)
A: 패권을 다투다.
霸權を争う。
B: 세계의 패권을 둘러싸고 미중이 각축을 벌이고 있다.
世界の覇権を巡り、米中がしのぎを削っている。
覇気
패기(ペギ)
A: 패기와 의욕이 넘치다.
覇気と意欲に満ちる。
B: 패기와 열정은 사라져 버렸다.
覇気と情熱は消え失せてしまった。
なでしこ
패랭이꽃(ペレインイコッ)
A: 나데시코의 꽃말을 아시나요?
なでしこの花言葉をご存じですか?
B: 나데시코가 피어 있네요.
なでしこが咲いていますね。
パラダイム
패러다임(ペロダイム)
A: 패러다임을 바꾸다.
パラダイムを変える。
B: 공공 사업을 비롯한 건설 산업의 패러다임 전환이 요구되고 있다.
公共事業をはじめとする建設産業のパラダイムシフトが求められている。
敗亡
패망(ペマン)
A: 나라가 패망하다.
国が敗亡する。
B: 적의 맹공으로 패망했다.
敵の猛攻で敗亡した。
ファミリー
패밀리(ペミルリ)
A: 자동차 시장에서 패밀리카가 판매 호조를 보이고 있다.
自動車市場ではファミリーカーが好調な売れ行きをみせている。
B: 제 패밀리는 모두 사이가 좋습니다.
私のファミリーは、みんな仲が良いです。
敗北
패배(ペベ)
A: 패배를 인정하다.
負けを認める。
B: 이제 패배는 피할 수 없는 듯하다.
いまや敗北は避けられないようだ。
敗北者
패배자(ペベジャ)
A: 은퇴 후에 술에 의존한 채 패배자 같은 삶을 살았다.
引退後、酒に依存し敗北者のような人生を生きていた。
B: 한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
一度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。
ファッション
패션(ペッション)
A: 패션이 촌스럽네.
ファッションがダサいね。
B: 패션 감각이 뛰어나다.
ファッション感覚が優れる。
敗訴
패소(ペソ)
A: 패소가 확정되었다.
敗訴が確定した。
B: 패소로 인해 큰 손해를 입었다.
敗訴によって大きな損害を受けた。
ファストフード
패스트푸드(ペストゥプドゥ)
패스트푸드는 건강에 매우 좋지 않다.
ファストフードは健康にあまりよくない。
覇者
패자(ペチャ)
A: 작년의 패자답게 라이벌을 격파했다.
昨年の覇者らしくライバルを撃破した。
B: 세계를 이끌 패자는 누구인가?
世界を導く覇者はだれだ?
敗者
패자(ペジャ)
A: 승자와 패자를 가르다.
勝者と敗者分ける。
B: 패자 부활을 용이하게 하다.
敗者復活を容易にする。
敗戦
패전(ペジョン)
A: 치밀함이 결여된 그 시합을 보면 패전은 당연한 결과다.
緻密さを欠いたその試合を見るに、敗戦は当然の結果だ。
B: 굴욕적인 패전이었다.
屈辱的な敗戦だった。
敗戦国
패전국(ペジョングク)
A: 패전국은 전후, 커다란 정치적・경제적 재건을 강요받았다.
敗戦国は戦後、大きな政治的・経済的な再建を強いられた。
B: 패전국의 역사를 배우는 것은 평화의 중요성을 이해하기 위해 필요하다.
敗戦国の歴史を学ぶことは、平和の重要性を理解するために必要だ。
敗着
패착(ペチャク)
A: 패착을 두었다.
敗着を打ちました。
B: 가장 위험한 패착이 될 가능성도 있다.
最も危険な敗着になる可能性もある。
パッケージツアー
패키지여행(ペキジヨヘン)
A: 여행사 측이 기획한 여행 형태를 패키지여행이라고 부르고 있습니다.
旅行会社側で企画した旅行形態の事をパッケージツアーと呼んでいます。
B: 서울이 처음이라면 패키지여행도 괜찮아요.
初めてのソウルならパッケージツアーもいいですね。
パターン
패턴(ペトン)
A: 업계는 20대의 소비 패턴에 주목하고 있다.
業界は20代の消費パターンに注目している。
B: 진상을 밝혀내기 위해서는 범인의 행동 패턴을 분석합니다.
真相を突き止めるためには犯人の行動パターンを分析します。
敗血症
패혈증(ペヒョルチュン)
A: 패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면 죽음에 이르는 경우도 많은 질병입니다.
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。
B: 감염증을 계기로 전신의 장기가 급속히 손상을 입는 패혈증은 3명 중 1명은 사망한다고 한다.
感染症をきっかけに全身の臓器が急激に傷害を受ける敗血症は、3人に1人が亡くなるといわれる。
ファックス
팩스(ペックス)
A: 팩스로 보내도 될까요?
ファックスで送ってもいいですか?
B: 주문서를 팩스로 보내주세요.
注文書をァックスに送信ください。
パンジー
팬지(ペンジ)
A: 팬지를 다 심으면 물이끼를 표면 전체에 얇게 깐다.
パンジーを植え終わったらミズゴケを表面全体に薄く敷く。
パンケーク
팬케이크(ペンケイク)
A: 오늘 아침은 팬케이크를 구웠어요.
今朝はパンケーキを焼きました。
B: 뒤집개로 팬케이크를 구웠어요.
フライ返しでパンケーキを焼きました。
立て札
팻말(ペンマル)
A: 팻말을 걸어 놓다.
札をかけておく。
B: 공원 입구에 주의사항이 적힌 팻말이 있었어요.
公園の入口に注意事項が書かれた立て札がありました。
コマ
팽이(ペンイ)
A: 팽이를 돌리다.
こまを回す。
B: 팽이가 빙글빙글 돌다.
コマがくるくる回る。
エノキタケ
팽이버섯(ペンイポソッ)
A: 팽이버섯은 몸에 좋아요?
えのき茸は体にいいですか?
B: 팽이버섯은 생으로 먹을 수 있나요?
えのきは生で食べられますか?
膨張
팽창(ペンチャン)
A: 대변인은 군사비 팽창에 대한 비판에 맹렬히 반박했다.
報道官は、軍事費膨張への批判に猛然と反論した。
B: 도시 인구의 팽창으로 여러 가지 사회문제가 발생하고 있다.
都市人口の膨張で、いろいろな問題が発生している。
パレード
퍼레이드(ポレイドゥ)
A: 개막식 퍼레이드가 훌륭했습니다.
開幕式のパレードが見事でした。
パーセント
퍼센트(ポセントゥ)
A: 이 제품의 만족도는 90퍼센트입니다.
この製品の満足度は90パーセントです。
B: 그는 매출의 50퍼센트를 달성했습니다.
彼は売上の50パーセントを達成しました。
パズル
퍼즐(ポジュル)
A: 삶은 마치 조각 퍼즐 같다.
人生は、まるでジグソーパズルのようだ。
パーカッション
퍼커션(ポコション)
A: 퍼커션을 치다.
パーカッションを叩く。
B: 드러머가 퍼커션을 치다.
ドラマーがパーカッションを叩く。
パーフェクト
퍼펙트(ポペクトゥ)
A: 그는 얼굴도 좋고 성격도 좋고, 모든 게 완벽합니다.
彼は顔といい性格といい、全てがパーフェクトです。
干潟
펄(ポル)
A: 펄에는 많은 생물들이 서식하고 있다.
干潟にはたくさんの生物が生息している。
B: 펄을 걸으면 발이 진흙투성이가 된다.
干潟を歩くと足が泥だらけになる。
ポンプ
펌프(ポンプ)
A: 우물에 펌프를 긴급 투입해 주민들에게 물을 공급하고 있다.
井戸にポンプを緊急投入して住民に水を供給している。
B: 수압 저하는 펌프 고장이 원인일지도 모릅니다.
水圧の低下は、ポンプの故障が原因かもしれません。
ポンプ車
펌프차(ポムプチャ)
A: 우리 소방서는 펌프차 5대가 상주하고 있다.
うちの消防署にはポンプ車が5台常駐している。
B: 어제 일어난 대화재로 펌프차가 3대 출동했다.
昨日起きた大火災では、ポンプ車が3台出動した。
フェリー
페리(ペリ)
A: 페리를 승선할 때는 신분증(여권이나 외국인 등록증)이 필요합니다.
フェリーに乗船する際は身分証明書(パスポートまたは外国人登録証)が必要となります。
B: 제주도로 가는 페리는 고흥, 목포,여수,완도,해남에서 이용할 수 있습니다.
済州島に行くフェリーは、高興、木浦、麗水、莞島、海南からの利用が可能です。
フェミニスト
페미니스트(ペミニストゥ)
A: 그 정치가의 연설은 페미니스트들의 공분을 샀다.
あの政治家の演説はフェミニストの公憤を買った。
フェミニズム
페미니즘(ペミニズム)
A: 영화계에 페미니즘 바람이 거세다.
映画界にフェミニズムの風が激しい。
ペスト
페스트(ペスト)
A: 페스트는 유럽에서 대유행이 반복되어 피부가 검게 변해 죽는 병이었다.
ペストはヨーロッパで大流行が繰り返され、皮膚が黒くなって亡くなる病気だった。
B: 페스트는 페스트균에 의한 감염증입니다.
ペストは、ペスト菌による感染症です。
フェスティバル
페스티벌(ぺスティボル)
A: 음악 페스티벌에 참가했습니다.
音楽フェスに参加しました。
ペース
페이스(ペイス)
A: 전반기 같은 페이스를 유지한다면 30승을 노릴 수 있다.
前半のようなペースを維持すれば、30勝を狙うことができる。
ページ
페이지(ページ)
A: 교과서 5페이지를 피세요.
教科書5ページを開いてください。
B: 이 책을 다섯 페이지 읽었다.
この本を5ページ読んだ。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (97/108)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.