韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21407)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
暴挙
폭거(ポプコ)
A: 용서하기 힘든 폭거다.
許しがたい暴挙である。
爆撃機
폭격기(ポクッキョッキ)
A: 폭격기가 적의 기지를 공격했다.
爆撃機が敵の基地を攻撃した。
B: 폭격기는 적의 방위선을 돌파했다.
爆撃機は敵の防衛線を突破した。
暴君
폭군(ポックン)
A: 동서고금 어느 시대에 있어서도 백성을 괴롭힌 포학한 폭군이 수없이 존재하고 있습니다.
古今東西いつの時代においても、民を苦しめる暴虐な暴君が数多く存在しています。
B: 집 밖에서는 사람 좋은 이가 집에만 들어오면 폭군으로 돌변했다.
家の外ではいい人なのに、家に帰って来さえすれば暴君へと急変した。
暴徒
폭도(ポクット)
A: 폭도를 제압하다.
暴徒を制圧する。
暴動
폭동(ポクットン)
A: 폭동을 진압하기 위해 많은 경찰이 파견되었다.
暴動を治めるために、多くの警察官が派遣された。
B: 폭동이 일어나다.
暴動が起きる。
暴騰
폭등(ポクットゥン)
A: 부동산 가치가 폭등했다.
不動産価値が暴騰した。
B: 어제 주식이 폭등해서 너무 기분이 좋았다.
昨日株が暴騰してとっても嬉しかった。
暴落
폭락(ポンナク)
A: 2년 이내에는 대규모의 주가 폭락이 찾아온다.
2年以内には大規模な株価の暴落が訪れる。
B: 자산 가치가 폭락해서 도산했다.
資産価値が暴落して倒産した。
暴力
폭력(ポンニョク)
폭력을 쓰다.
暴力を使う。
폭력을 휘두르다.
暴力を振るう
暴露
폭로(ポンノ)
A: 폭로 기사로 큰 파장이 일어났다.
暴露記事で大きな波紋が広がった。
B: 폭로를 두려워하는 사람들이 많다.
暴露を恐れる人が多い。
暴露戦
폭로전(ポンノジョン)
A: 억울하다고 폭로전을 시작했다.
悔しいと暴露戦を始めた。
暴利
폭리(ポンニ)
A: 폭리를 취하다.
暴利をむさぼる。
B: 폭리를 탐하다.
暴利を貪る。
爆発
폭발(ポクッパル)
A: 대학 실험실에서 실험 도중 폭발 사고가 일어났다.
大学の実験室で実験途中、爆発事故が起きた。
B: 버스의 가스 연료가 폭발해 부상자가 속출했다.
バスのガス燃料が爆発して負傷者が続出した。
爆発的
폭발적(ポッパルチョク)
A: 정보의 양이 폭발적으로 증가하고 있다.
情報の量が爆発的に増加している。
B: 폭발적인 성장을 지속하다.
爆発的成長を続ける。
大雪
폭설(ポクッソル)
A: 폭설로 학교가 휴교했다.
大雪で学校が休校になった。
B: 내일 남부지방에 폭설이 올 염려가 있습니다.
明日南部地方に大雪の恐れがあります。
暴言
폭언(ポゴン)
폭언은 사람의 마음을 아프게 한다.
暴言は人の心を傷つける。
폭언을 퍼붓다.
暴言を吐く。
猛暑
폭염(ポギョム)
A: 어제부터 폭염이 기승을 부리고 있습니다.
昨日から猛暑が厳しくなりました。
B: 전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다.
全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。
激しい雨
폭우(ポグ)
A: 갑자기 격력하게 내리는 비를 폭우라 부른다.
急に激しく降る雨を暴雨と呼ぶ。
B: 국지적으로 폭우가 내릴 우려가 있다.
局地的な激しい雨のおそれがある。
暴飲
폭음(ポグム)
A: 폭음 폭식이 원인으로 5킬로 가까이 체중이 늘었다.
暴飲暴食が原因で5キロ近く体重が増えた。
B: 폭음 폭식을 피하고 균형있게 먹는 것이 식생활의 기본입니다.
暴飲暴食を避け、バランス良く食べることが食生活の基本です。
暴政
폭정(ポクッチョン)
A: 권력의 제한을 일체 동반하지 않는 독재는, 늘 폭정으로 변질해 간다.
権力の制限を一切伴わない独裁は、暴政へと常に変質していく。
暴走族
폭주족(ボクチュジョク)
폭주족이 경찰에 쫓기고 있다.
暴走族が警察に追われている。
爆竹
폭죽(ポクッチュク)
A: 폭죽의 사용에는 주위에 대한 배려가 필요합니다.
爆竹の使用には、周囲への配慮が必要です。
B: 축제 때 폭죽을 사용하는 것은 전통이에요.
祭りの際に爆竹を使用するのは伝統です。
爆弾
폭탄(ポクタン)
A: 폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다.
爆弾を処理する部隊が現場に到着した。
B: 지금도 원자 폭탄의 피해로 고통받고 있는 사람이 있다.
今もなお原子爆弾の被害で苦しんでいる人がいる。
暴投
폭투(ポクトゥ)
A: 폭투를 던지다.
暴投を投げる。

폭포(ポクポ)
A: 폭포 소리는 대자연의 숨결 같다.
滝の音は大自然の息吹のようだ。
B: 폭포의 물소리가 골짜기에 울려퍼지고 있다.
滝の水音が谷間に響いている。
滝の水
폭포수(ポクポス)
A: 폭포수는 호수나 강으로 흘러내린다.
滝の水は湖や川へと流れ落ちる。
B: 폭포수는 흐르는 모습이 아름답다.
滝の水は流れる姿が美しい。
暴風
폭풍(ポクプン)
A: 폭풍이 불다.
暴風が吹く。
B: 폭풍 후에는 잔잔한 하늘이 열린다.
暴風の後には穏やかな空が開かれる。
暴風雨
폭풍우(ポップンウ)
A: 폭풍우가 제주도를 강타했다.
暴風雨が済州島を襲った。
B: 부산에 폭풍우가 치고 있습니다.
釜山は暴風雨に見舞われています。
暴行
폭행(ポケン)
그는 폭행죄로 연행되었다.
彼は暴行の罪で連行された。
폭행 사건이 보고되었다.
暴行事件が報告された。
フォント
폰트(ポントゥ)
A: 문서의 폰트를 변경했어요.
ドキュメントのフォントを変更しました。
B: 폰트 크기를 조금 키워주세요.
フォントのサイズを少し大きくしてみてください。
フォルダ
폴더(ポルド)
A: 폴더 내의 전체 파일을 업로드했습니다.
フォルダ内の全ファイルをアップロードしました。
B: 필요한 파일을 폴더에 정리했습니다.
必要なファイルをフォルダにまとめました。
ポーランド
폴란드(ポルランドゥ)
A: 바르샤바는 폴란드의 수도이며 폴란드 최대 도시입니다.
ワルシャワはポーランドの首都でポーランド最大の都市です。
B: 폴란드는 유럽의 중앙부에 위치한 나라입니다.
ポーランドはヨーロッパの中央部に位置する国である。
フォーム
폼(ポム)
A: 장거리를 뛸 때 피곤하지 않고 마지막까지 완주하기 위해서는 폼과 다리의 착지가 중요합니
長距離を走るときに疲れずに最後まで走りきるには、フォームや足の着地が重要です。
チケット
표(ピョ)
A: 선거에서 표를 얻다.
選挙で票を獲得する。
B: 표를 변경하고 싶어요.
切符を変更したいです。

표(ピョ)
A: 엑섹로 표의 행과 열을 간단한 조작으로 바꿀 수 있습니다.
エクセル(Excel)で表の行と列を簡単な操作で入れ替えることができます。
B: 표의 삽입, 표의 분할, 표의 삭제 등 표의 기본적인 작성 방법을 소개합니다.
表の挿入、表の分割、表の削除など表の基本的な作成手順を紹介します。
票決
표결(ピョギョル)
A: 표결 결과를 예측하기 어려운 상황입니다.
票決の結果は予測できない状況です。
B: 법안 표결이 다가오고 있습니다.
法案の票決が近づいています。
標高
표고(ピョゴ)
A: 세계 최고봉 에베레스트, 표고는 8848미터를 자랑한다.
世界最高峰エベレストは、標高は8848mを誇る。
B: 에베레스트라고 하면 표고 8848미터로 히말라야 산맥의 세계 최고봉이다.
エベレストといえば標高8848メートル、ヒマラヤ山脈の世界最高峰である。
シイタケ
표고버섯(ピョゴボソッ)
A: 표고버섯은 식용 버섯의 하나로, 조림이나 찌개 등에 빼놓을 수 없는 식재입니다.
シイタケは食用きのこの1つで、煮物や鍋物などに欠かすことのできない食材です。
B: 독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는 사람도 많다.
独特の触感と匂いからシイタケを嫌う人も多い。
表記
표기(ピョギ)
A: 금액은 세금 포함으로 표기되어 있습니다.
金額は税込で表記されています。
B: 표기 오류가 있습니다.
表記ミスがあります。
漂流
표류(ポリュ)
A: 선박의 표류는 어선에 발견될 때까지 100일간 계속됐다.
船舶の漂流は、漁船に発見されるまで100日間続いた。
B: 우리들은 표류 기간 세 차례의 태풍을 만났다.
私たちは漂流期間中に3度も台風に見舞われた。
表裏一体
표리일체(ピョリイルチェ)
A: 두 가지 사건은 표리일체이다.
二つの出来事は表裏一体だ。
表面
표면(ピョミョン)
A: 표면이 거칠다.
表面が荒い。
B: 코의 표면이 가려워 참을 수 없어요.
鼻の表面がかゆくてたまりません。
表面積
표면적(ピョミョンジョク)
A: 입체물의 표면 면적의 합계를 표면적이라고 부른다.
立体物の表面の面積の合計を表面積と呼ぶ。
B: 표면적을 구하다.
表面積を求める。
表面化
표면화(ピョミョンファ)
A: 대립이 표면화하고 있습니다.
対立が表面化しています。
B: 다양한 폐해가 표면화하고 있다.
さまざまな弊害が表面化している。
表明
표명(ピョミョン)
A: 방송국이 문서로 사과를 표명하고 개선할 방향을 보여 주었다.
テレビ局が文書で謝罪を表明し、改善する方向を示した。
B: 팀이 하나가 되어 싸우겠다고 결의를 표명했습니다.
「チーム一丸となって戦っていきます」と決意を表明しました。
漂白剤
표백제(ピョベクチェ)
더러운 셔츠에 표백제를 사용해서 얼룩을 지웠어요.
汚れたシャツに漂白剤を使ってシミを落としました。
표백제를 사용하여 화장실을 청결하게 유지합니다.
漂白剤を使ってトイレを清潔に保ちます。
ヒョウ
표범(ピョボム)
A: 표범은 식육목 고양이과에 속해 있는 동물입니다.
ヒョウは食肉目ネコ科に属している動物で
B: 표범은 아프리카 이외의 지역에서 절멸 위기에 처해 있다.
ヒョウはアフリカ以外の地域で絶滅の危機に瀕している。
標本
표본(ピョボン)
A: 좋은 어른의 표본 같은 인물이다.
良い大人の標本のような人物だ。
表示灯
표시등(ピョシドゥン)
A: 비행기가 완전히 멈춘 후 좌석 벨트 표시등이 꺼질 때까지 자리에서 기다려 주십시오.
飛行機が完全に停止し、座席ベルトサインが消えるまでお座席でお待ちください。
標識
표식(ピョシク)
A: 가늘고 좁은 길의 입구에는 '경고' 표식이 세워져 있었다.
細くて狭い道の入口には「警告」の標識が立っていた。
B: 도로 표식은 종류가 많아서 전부 파악하는 것은 어렵다.
道路標識は種類が多いので、すべてを把握しきるのは難しい。
有権者の心
표심(ピョシム)
A: 소상공인 등의 표심을 겨냥한 선심성 정책이었다.
中小業者の票を狙ったポピュリズム政策だった。
合言葉
표어(ピョオ)
A: 표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다.
標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。
標的
표적(ピョジョク)
A: 표적으로 삼다.
標的にする。
B: 표적이 되다.
標的になる。
剽窃する
표절하다(ピョジョルハダ)
A: 다른 사람의 작품을 표절하다니 믿을 수 없어요.
他人の作品を盗作するなんて信じられません。
B: 이 소설은 다른 작품을 표절했다고 합니다.
この小説はほかの作品をパクったそうです。
表情
표정(ピョジョン)
A: 표정을 하다.
表情をする。
B: 표정을 짓다.
表情をする。
見出し語
표제어(ピョジェオ)
A: 이 단어는 사전에 표제어로 등재되어 있다.
この単語は辞書の見出し語として掲載されている。
B: 표제어 아래에 뜻과 예문이 자세히 나와 있다.
見出し語の下に意味や例文が詳しく書かれている。
標準
표준(ピョジュン)
A: 표준을 정하다.
標準を定める。
B: 표준에 미치지 못한다.
標準に及ばない。
標準化
표준화(ピョジュヌァ)
A: 표준화는 적절한 타이밍이 매우 중요하다.
標準化は適切なタイミングが極めて重要である。
B: 표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다.
標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。
表紙
표지(ピョウジ)
A: 그는 다음 호의 표지에 실린다.
彼は次の号の表紙に載る。
B: 그의 사진이 타임 표지를 장식했다.
彼の写真がタイムの表紙を飾った。
表示板
표지판(ピョシパン)
A: 왼쪽 도로 표지판을 보세요.
左側の道路標識を見てください。
サンプリング
표집(ピョジプ)
A: 표집이란 통계 조사에서 대상이 되는 모집단으로부터 표본을 추출하는 것을 말한다.
サンプリングとは統計調査で、対象となる母集団から標本を抽出することをいう。
票差
표차(ピョチャ)
A: 5표차로 당선했다.
5票差で当選した。
B: 10표차로 낙선했다.
10票差で落選した。
表彰
표창(ピョチャン)
A: 작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다.
爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。
表彰式
표창식(ピョチャンシク)
A: 표창식을 거행하다.
表彰式を挙行する。
B: 지금부터 표창식을 시작하겠습니다.
これから表彰式を始めます。
表彰状
표창장(ピョチャンッチャン)
A: 표창장을 수여하다.
表彰状を授与する。
B: 표창장이 수여되다.
表彰状が授与される。
表現
표현(ピョヒョン)
A: 위의 주제에 대해 제시된 표현을 사용해서 한 문장으로 만드십시오
上のテーマに対し、提示された表現を使って一文を作りなさい。
B: 본 것, 느낀 것을 모두 한국어로 표현하고 싶어요.
見たもの、感じたものをすべて韓国語で表現したいです。
表現力
표현력(ピョヒョンニョク)
A: 표현력이 풍부하다.
表現力が豊かだ。
B: 표현력이 부족하다.
表現力が乏しい。
標札
푯말(ピョンマル)
A: 푯말을 세우다.
標札を立てる。
愚痴
푸념(プニョム)
A: 푸념을 늘어 놓다.
愚痴をこぼす。泣き言をいう。
B: 요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다.
最近の中年たちの間ででてくる愚痴がある。
大きな袋
푸대(プデ)
A: 모래 푸대를 들어 리어카에 싣다.
砂の袋を持ちリアカーに積む。
冷遇
푸대접(プデジョプ)
A: 푸대접을 받다.
冷遇を受ける。
B: 그녀는 푸대접을 받았다.
彼女は冷たい処遇を受けた。
青物
푸성귀(プソングィ)
A: 푸성귀를 많이 먹으면 피부가 좋아집니다.
青物をたくさん食べると、肌がきれいになります。
B: 푸성귀를 매일 섭취하면 면역력이 향상됩니다.
青物を毎日摂取することで、免疫力がアップします。
昔の金銭の単位
푼(プン)
A: 돈이 한 푼도 없었다.
お金が一文もなかった。
B: 한 푼 두 푼 모아 아파트를 마련했다.
お金をせっせと貯めてマンションを購入した。
小銭
푼돈(プンドン)
A: 너무 푼돈이라 그것만으로는 부족해요.
はした金なので、それだけでは足りないんです。
B: 푼돈이라도 모으면 큰돈이 돼요.
小銭でもためれば大きなお金になります。

풀(プル)
A: 풀을 베다.
草を刈る。
B: 풀이 나다.
草が生える。
のり
풀(プル)
A: 풀로 붙이다.
のりで貼る。
B: 풀로 우표를 봉투에 붙이다.
のりで切手を封筒に貼る。
フルマラソン
풀 마라톤(プルマラトン)
A: 경기자 수가 3천 명을 넘는 중규모 이상의 풀 마라톤은 세계에 약 150개 정도 있습니다.
競技者の数が3千人を超える中規模以上のフルマラソンは世界に150ほどあります。
B: 케냐 선수가 풀 마라톤에서 2시간의 벽을 깨는 위업을 달성했다.
ケニアの選手がフルマラソンで2時間の壁を破る偉業を成し遂げた。
フル稼働
풀가동(プルカドン)
A: 주요 유통·물류 업체들도 24시간 풀가동에 들어가기로 했다.
主な流通・物流企業も24時間フル稼働に入ることにした。
草むら
풀밭(プルバッ)
A: 보슬비만 한 번 내려도 풀밭은 생기가 돋는다.
霧雨だけ一度降っても草地は生気が溢れます。
草虫
풀벌레(プルボルレ)
A: 가을 풀벌레들의 노랫소리가 들린다.
秋の草虫たちの鳴き声が聞こえる。
B: 풀벌레가 잎 뒤에 숨어 있다.
草虫が葉の裏に隠れている。
フル映像
풀영상(プリョンサン)
A: 이 풀영상은 유튜브에서 볼 수 있습니다.
このフル映像はYouTubeで見ることができます。
B: 풀영상을 놓치지 마세요.
フル映像を見逃さないでください。
プール
풀장(プルジャン)
A: 풀장에서 헤엄치고 있다.
プールで泳いでいる。
手間
품(プム)
A: 품을 팔다.
日雇いの仕事をする。
B: 몇가지 서류를 요구하는 바람에 많은 시간과 품을 들여야 했다.
数種の書類が要求され、多くの時間と手間を要した。

품(プム)
A: 품에 안기다.
胸に抱かれる。胸に抱っこされる。
B: 품에 숨기다.
胸に隠す。
品格
품격(プムキョク)
A: 품격이 있다.
品格がある。
B: 품격을 높이다.
品格を高める。
品目
품목(プンモク)
A: 이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다.
今回の発表会では、多くの新しい品目が紹介されました。
B: 반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 돌파했다.
半導体が単一品目で初めて輸出1千億ドルを突破した
品目別
품목별(プムモクピョル)
A: 품목별로는 반도체 수출이 10개월 연속 100억달러 돌파 기록을 이어갔다.
品目別には、半導体輸出が10カ月連続で100億ドル突破の記録を継続した。
B: 마트에서는 품목별로 몇 가지의 제품만 매장에 진열한다.
スーパーでは品目別に何種類かの製品のみ売り場に陳列する。
品性
품성(プムソン)
A: 임원 및 간부의 인사는 품성을 중시해 선택했다.
役員や幹部の人事は品性を重視して選んだ。
B: 사장은 지성과 품성을 갖추었으며 능력도 있다.
社長は知性と品性を備えて、仕事もできる。

품위(プムィ)
A: 품위를 지키다.
品位を守る。
B: 품위가 있다.
品位がある
品切
품절(プムジョル)
이 제품은 현재 품절 상태라 주문 구매하셔야 합니다.
この製品は現在品切れ状態で、注文購入しなければなりません。
죄송해요. 지금 품절이에요.
申し訳ありません。今品切れです。
品種
품종(プムジョン)
A: 향후 브랜드 돼지의 품종은 증가할 것인가?
今後、ブランド豚の品種は増加していくのだろうか?
B: 유전자 조작을 포함한 품종개량을 거듭한 결과 생산성이 상승했다.
遺伝子操作を含めた品種改良を繰り返えされた結果、生産性が上昇した。
品質
품질(プムジル)
A: 품질을 높이다.
品質を高める。
B: 품질을 관리하다.
品質を管理する。
品質管理
품질 관리(プムジルクァルリ)
A: 그들은 품질 관리를 철저히 하고 있다.
彼らは品質管理を徹底して行っている。
B: 이 과정은 제품 품질 관리에 필수적입니다.
このプロセスは製品管理の維持に必須的です。
品質の面
품질 면(プムジル ミョン)
A: 가격과 품질 면에서는 뒤지지 않습니다.
価格と品質の面では負けません。
日雇い仕事
품팔이(プンパリ)
A: 그는 품팔이로 생활비를 벌고 있다.
彼は日雇い仕事で生活費を稼いでいる。
B: 품팔이는 업무 내용에 따라 급여가 다를 수 있다.
日雇い仕事は、仕事内容によって給与が異なることがある。
品評会
품평회(プムヒョンフェ)
A: 와인 품평회에 참석했어요.
ワインの品評会に参加しました。
B: 올해 품평회도 성황을 이뤘습니다.
今年の品評会も盛況でした。
品行
품행(プムヘン)
A: 그의 품행은 언제나 모범적이다.
彼の品行は常に模範的である。
B: 그녀의 품행은 항상 성실함과 정직함을 보여준다.
彼女の品行は常に誠実さと正直さを示している。
青二才
풋내기(プンネギ)
A: 풋내기란 나이가 어리고 경험이 부족한 사람을 말합니다.
青二才とは、年齢が若く、経験が乏しい人のことです。
B: 풋내기인 주제에 건방진 소리 마라
青二才のくせに生意気言うな。
淡い恋
풋사랑(プッサラン)
A: 학창시절에 경험한 풋사랑이 그리워요.
学生時代に経験した淡い恋を懐かしく思い出します。
B: 젊었을 때 풋사랑부터 불타는 사랑까지 모두 경험했어요.
若い時に淡い恋から燃え上がった恋まですべて経験しました。
フットサル
풋살(プッサル)
A: 풋살 연습에 참가했습니다.
フットサルの練習に参加しました。
B: 친구와 풋살을 즐길 예정입니다.
友人とフットサルを楽しむ予定です。

풍(プン)
A: 북경 풍의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다.
北京風中華料理をお手頃な価格で楽しめる。
風格
풍격(プンッキョク)
A: 풍격이 있다.
風格がある。
B: 품위와 풍격을 지키다.
品位と風格を守る。
風景
풍경(プンギョン)
A: 주변 풍경이 무척 아름답다.
周りの風景が非常に美しい。
B: 겨울 하면 눈 내리는 풍경이 가장 먼저 떠오른다.
冬といえば、雪が降る風景がまず思い浮かぶ。
風鈴
풍경(プンギョン)
A: 현관 앞에 풍경을 장식하고 있습니다.
玄関先に風鈴を飾っています。
B: 여름밤에는 풍경 소리가 시원합니다.
夏の夜には風鈴の音が涼やかです。
風景画
풍경화(プンギョンファ)
A: 그의 작업실에는 수많은 풍경화가 장식되어 있다.
彼のアトリエには数多くの風景画が飾られている。
B: 그 풍경화는 자연의 아름다움을 포착하고 있다.
その風景画は自然の美しさを捉えている。
オルガン
풍금()
A: 풍금을 연주하다.
オルガンを演奏する。
B: 풍금 음색이 마음에 와닿습니다.
オルガンの音色が心に響きます。
豊年
풍년(プンニョン)
A: 풍년을 기원하다.
豊年を祈願する。
コガネムシ
풍뎅이(プンデンイ)
A: 풍뎅이는 광택이 나는 녹색을 띄고 있다.
コガネムシは光沢のある緑色をしている。
B: 풍뎅이는 정원의 꽃을 먹는다.
コガネムシは庭の花を食べる。
波風
풍랑(プンラン)
A: 풍랑이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다.
波風が強くなって船がさらに激しく揺れている。
B: 마음의 풍랑이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다.
心の波風があるとき、海に行けばおさまります。
波浪注意報
풍랑 주의보(プンナンジュイボ)
A: 남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다.
南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。
B: 파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다.
波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。

풍문(プンムン)
A: 풍문으로 들었다.
噂で聞いた。
B: 한낱 풍문에 불과했던 진실이 곧 세상에 드러날 것이다.
単なる噂だった真実が、間もなく世の中に姿を現すだろう。
風物
풍물(プンムル)
A: 겨울 설경은 북쪽 나라의 아름다운 풍물입니다.
冬の雪景色は、北国の美しい風物です。
B: 여름 불꽃놀이는 일본의 대표적인 풍물입니다.
夏の花火は日本の代表的な風物です。
プンムルノリ
풍물놀이(プンムルロリ)
A: 풍물놀이는 사물놀이보다 훨씬 더 많은 악기가 사용되고 무용수도 등장합니다.
プンムルノリは、サムルノリよりずっと多くの楽器が使われ、舞踊者も登場します。
ばらばらになること
풍비박산(プンビバクサン)
A: 큰 빚을 지게 되고 집안도 풍비박산이 났다.
大きな借金をおい、一家も散り散りになった。
B: 인생이 풍비박산 나버렸다.
人生が散り散りになってしまった。
風船
풍선(プンソン)
A: 풍선을 불다.
風船を膨らます。
B: 풍선을 부풀리다.
風船を膨らます。
風速
풍속(プンソク)
A: 관측 사상 가장 강한 최대 순간 풍속을 기록했다.
観測史上最も強い最大瞬間風速を記録した。
B: 풍속은 풍속계로 측정된다.
風速は風速計で測定される。
風俗
풍속(プンソク)
A: 풍속을 해치다.
風俗を害する。
B: 시대와 더불어 풍속은 변해간다.
時代とともに風俗は移り変わる。
風水
풍수(プンス)
A: 풍수가 안 좋다.
風水が良くない。
B: 현관은 풍수적으로 중요한 장소입니다.
玄関は風水的に重要な場所です。
地理風水
풍수지리(プンスジリ)
A: 번성하는 도시는 풍수지리에서 좋은 입지에 있다고 한다.
栄えている都市は、この地理風水の好立地にあるとされている。
B: 조선시대에는 풍수지리에 근거해 도시나 묘지를 골랐다.
朝鮮時代には、地理風水に基づいて都市や墓地を選んだ。
風水害
풍수해(プンスヘ)
A: 강풍이나 호우에 의한 피해를 풍수해라고 한다.
強風と豪雨による災害を風水害という。
B: 풍수해는 지진과는 달리 사전에 예보가 있어 대책을 세울 여유가 있습니다.
風水害は、地震とは違い、事前に予報があり、対策を立てる余裕があります。
風習
풍습(プンスプ)
A: 오랜 풍습이 남아 있다.
古い風習が残っている。
B: 시대가 바뀌면 풍습도 바뀐다.
時代が変われば風習も変わる。
豊かさ
풍요(プンヨ)
A: 물질적인 풍요를 향수하다.
物質的豊かさを享受する。
B: 당신은 정신적 풍요와 물직적 풍요 중에 어느 쪽이 행복하게 될 거라고 생각합니까?
あなたは精神的豊かさと物質的豊かさの、 どちらが幸せになれると思いますか?
豊作
풍작(プンジャク)
A: 올해는 풍작이라서 농부들이 기뻐하고 있다.
今年は豊作なので農家が喜んでいる。
B: 풍작 때문에 식량 부족 걱정이 없다.
豊作のため食糧不足の心配がない。
風潮
풍조(プンジョ)
A: 사회의 풍조가 바뀌다.
社会の風潮が変わる。
B: 어느 시대에도 그 시대에 맞는 풍조가 있다.
いつの時代にも、その時代に合った風潮がある。
風疹
풍진(プンジン)
A: 풍진 감염자가 증가하고 있습니다.
風しんの感染者が増加しています。
B: 풍진의 항체검사와 예방접종을 무료로 받을 수 있다.
風疹の抗体検査と予防接種が無料で受けられる。
風采
풍채(プンチェ)
A: 풍채가 좋다.
風采が良い。
B: 그 배우는 풍채가 좋아 눈길을 끕니다.
その俳優は風采が良く、目を引きます。
風土
풍토(プント)
A: 조직,풍토,인원의 개혁은 아직도 시민의 신뢰를 얻지 못하고 있다.
チョジク プント イヌォンエ ケヒョグン アジクト シミネ シルレルル オッジモタゴイッタ
組織、風土、人員の改革はいまだ市民の信頼を得るに至っていない。
B: 실적 향상에 효과적인 조직풍토개혁을 실시했다.
シルチョク ヒャンサンエ ヒョウクァジョギン チョジクプントケヒョグ ルシルシヘッタ
業績向上に効く組織風土改革を実施した。
風土病
풍토병(プントッピョン)
A: 풍토병은 특정 지역에 정착해 유행을 반복하는 병이다.
風土病は、 特定地域に定着し流行を繰り返す病気だ。
B: 콜레라는 인도 갠지스 강 유역의 풍토병이었다.
コレラはインドのガンジス川流域の風土病であった。
波風
풍파(プンパ)
A: 풍파가 없는 평온한 일생을 보내고 싶다.
波風のない穏やかな一生をおくりたい。
B: 어떤 풍파가 와도 휩쓸리지 않는다.
どんな波風が来ても襲われない。
風向
풍향(プンヒャン)
A: 풍향이란 바람이 불어 오는 방향을 말한다.
風向とは、風が吹いてくる方向のことである。
B: 바람이 북에서 남으로 향해서 불면 풍향은 북쪽이며 바람의 명칭은 북풍이라 하다.
風が北から南に向かって吹けば風向は北で、風の名称は北の風という。
風向計
풍향계(プンヒャンゲ)
A: 풍향계를 사용해서 바람의 방향을 조사했습니다.
風向計を使って風の向きを調べました。
B: 풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風の向きを示すと、船は進行方向を決めることができます。
風化
풍화(プンファ)
A: 그 비석은 풍화가 진행되어 글자를 읽을 수 없게 되었다.
その石碑は風化が進んで文字が読めなくなった。
B: 풍화로 인해 오래된 건물 외벽이 너덜너덜해져 있다.
風化によって古い建物の外壁がぼろぼろになっている。
ピューマ
퓨마(ピュマ)
A: 퓨마는 포유강 식육목 고양잇과 퓨마속으로 분류된다.
ピューマは、哺乳綱食肉目ネコ科ピューマ属に分類される。
B: 퓨마는 남아프리카에서 북아프리카에 걸쳐 넓은 범위에 생식한다.
ピューマは南アメリカから北アメリカにかけた広い範囲に生息する。
ピュリツアー賞
퓰리처상(ピョリチョサン)
A: 그 사진은 작년에 퓰리처상을 수상했다.
その写真は昨年、ピュリツアー賞を受賞した。
プラモデル
프라모델(プラモデル)
A: 새로운 프라모델을 조립하기 시작했다.
新しいプラモデルを組み立て始めた。
B: 프라모델 만들기에 몰두하다 보면 시간이 금방 간다.
プラモデル作りに没頭していると時間があっという間に過ぎる。
フライパン
프라이팬(プライペン)
A: 프라이팬에 볶다.
フライパンで炒める。
B: 프라이팬에 기름을 넣은 후에 불에 올려놓다.
フライパンに油を入れてから火にかける。
フランス
프랑스(プランス)
A: 프랑스는 서유럽에 위치하는 공화국이며 수도는 파리입니다.
フランスは西ヨーロッパに位置する共和国で首都はパリです。
B: 프랑스는 와인과 에펠탑이 유명합니다.
フランスはワインとエッフェル塔が有名です。
プレゼンテーション
프레젠테이션()
A: 프레젠테이션을 하다.
プレゼンテーションをする。
B: 몇 가지 농담을 그의 프레젠테이션에 끼워 넣었다.
いくつかの冗談を彼のプレゼンテーションに組み入れた。
プロ
프로(プロ)
A: 그는 프로 축구 선수입니다.
彼はプロのサッカー選手です。
B: 그는 프로 카메라맨으로 활약하고 있습니다.
彼はプロのカメラマンとして活躍しています。
番組
프로그램(プログレム)
그녀는 텔레비전 프로그램을 통하여 건강에 대해 많은 지식을 쌓았다.
彼女はテレビ番組を通して、健康に対して多くの知識を積んだ。
폭넓은 지식을 다룰 수 있는 퀴즈 프로그램이 더 늘어나야 한다.
幅広い知識を取り扱うことができるクイズ番組がさらに増えるべきだ。
プロジェクター
프로젝터(プロジェクト)
A: 이 프로젝터의 사용법을 모르겠어요.
このプロジェクターの使い方がわかりません。
B: 최신형 프로젝터를 샀어요.
最新型のプロジェクターを買いました。
プロジェクト
프로젝트(プロジェクトゥ)
A: 신규 프로젝트에 대한 자세한 내용을 알려드리겠습니다.
新規プロジェクトの詳細をご周知いたします。
B: 프로젝트가 잘 진행되고 있다.
プロジェクトがうまく進んでいる。
プロテスタント
프로테스탄트(プロテスタントゥ)
A: 프로테스탄트란 가톨릭 교회로부터 분파한 교파의 총칭입니다.
プロテスタントとは、カトリック教会から分派した敎派の総称です。
B: 프로테스탄트란 '항의'를 의미하는 라틴어입니다.
プロテスタントとは「抗議」を意味するラテン語です。
プロファイラー
프로파일러(プロファイロ)
A: 프로파일러의 분석이 수사의 돌파구가 되었어요.
プロファイラーの分析が捜査の突破口となりました。
B: 그녀는 우수한 프로파일러로 알려져 있어요.
彼女は優秀なプロファイラーとして知られています。
プロフィール
프로필(プロピル)
A: 프로필 사진을 새로 찍었다.
プロフィール写真を新たに撮った。
フラミンゴ
플라밍고(プルラミンゴ)
A: 플라밍고는 분홍색 깃털이 특징입니다.
フラミンゴはピンク色の羽が特徴的です。
B: 플라밍고는 습지에 살고 있습니다.
フラミンゴは湿地に生息しています。
プラスティック
플라스틱(プラスティク)
A: 비닐과 플라스틱 사용은 최대한 줄이자.
ビニールとプラスチックの使用は最大限減らそう。
B: 인간이 바다에 버리는 플라스틱이 태평양에 거대 쓰레기 섬을 만들고 있다.
人間が海に捨てるプラスチックが太平洋に巨大ゴミの島を作っている。
プラタナス
플라타너스(プルラタノス)
A: 플라타너스의 잎사귀가 불어오는 바람에 한 잎 두 잎 떨어지고 있다.
プラタナスの葉っぱが、吹いてくる風に1枚、2枚と落ちている。
B: 플라타너스 잎이 아름다운 가을빛으로 물들어요.
プラタナスの葉が美しい秋の色に染まります。
フラッシュ
플래시(プルレシ)
A: 플래시를 터뜨리다.
フラッシュを焚く。
B: 휴대전화에 달린 플래시를 켰다.
携帯電話のフラッシュをつけた。
次善策
플랜 B(プルレンビ)
A: 우리는 항상 플랜A와 플랜B를 준비해 둬야 한다.
私たちは常にプランAとプランBを用意しておくべきだ。
B: 플랜A가 실패하면 플랜B로 전환할 것이다.
プランAが失敗したらプランBに切り替えるつもりだ。
プラットホーム
플랫폼(プルレッポム)
A: 디지털 경제의 가속화는 세계적 규모의 플랫폼 독점을 낳았다.
デジタル経済の加速化は世界規模のプラットフォーム独占を生んだ。
B: 도선관은 지역의 플랫폼이 되어 가고 있다.
図書館は地域のプラットホームとなりつづいている。
プラグ
플러그(プルログ)
A: 플러그를 꼽다.
プラグを差し込む。
B: 플러그를 뽑다.
プラグを抜く。
フルート
플루트(プルルトゥ)
A: 플루트를 불다.
フルートを吹く。
B: 플루트는 목관 악기의 일종이다.
フルートは木管楽器の一種である。

피(ピ)
A: 피를 토하다.
血を吐く。
B: 피를 흘리다.
血を流す。
被告
피고(ピゴ)
A: 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
B: 고소한 측을 원고라고 하고, 고소당한 측을 피고라고 합니다.
訴えた側を原告といい、訴えられた側を被告といいます。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (99/108)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.