| 韓国語単語 |
日常会話 |
掃除機
청소기(チョンソギ)
|
| ※ |
청소기를 돌리다. |
|
| 掃除機をかける。 |
| ※ |
이 청소기는 소음이 심하다. |
|
| この掃除機は騒音がひどい。 |
|
青少年
청소년(チョンソニョン)
|
| A: |
사람은 누구나 청소년기를 거쳐 어른이 된다. |
|
| 人は誰でも青少年期を経て大人になる。 |
| B: |
최근 급증하고 있는 청소년 범죄에 대한 대책 마련이 시급하다. |
|
| 最近、急増している青少年の犯罪に対する対策の準備が急を要する。 |
|
青少年期
청소년기()
|
| A: |
청소년기는 삶의 터전을 마련하는 중요한 시기다. |
|
| 青少年期は人生の基盤を築く大切な時期だ。 |
| B: |
청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다. |
|
| 青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。 |
|
清掃員
청소부(チョンソブ)
|
| A: |
청소부가 사무실을 청소하고 있습니다. |
|
| 清掃員がオフィスを掃除しています。 |
| B: |
청소부가 매일 아침 복도를 깨끗하게 합니다. |
|
| 清掃員が毎朝廊下をきれいにします。 |
|
ゴミ収集車
청소차(チョンソチャ)
|
| A: |
지대가 높아서 겨울에는 길바닥이 얼어붙으면 청소차가 올라올 수 없었다. |
|
| 地帯が高くて冬には道端が凍ってしまいと、清掃車が上がってくることができなかった。 |
|
清純
청순(チョンスン)
|
| ※ |
그녀는 청순한 이미지로 유명한 배우다. |
|
| 彼女は清純なイメージで有名な俳優だ。 |
| ※ |
섹시한 여자보다 청순한 여자가 내 스타일입니다. |
|
| セクシーな女性より清純な女性が僕の好みです。 |
|
青信号
청신호(チョンシノ)
|
| A: |
한류의 성공으로 배우들의 헐리우드진출 청신호 |
|
| 韓流の成功で俳優らのハリウッド進出が順調(青信号) |
| B: |
한국의 조선업에 청신호가 켜졌다. |
|
| 韓国の造船業に青信号が灯った。 |
|
請約
청약(チョンヤク)
|
| A: |
계약금이나 잔금을 치를 자신이 없어서 청약을 넣지 못했다. |
|
| 契約金や残金を支払う自信がなくて、新築分譲マンションの申し込みを諦めた。 |
|
激辛唐辛子
청양고추(チョンヤンゴチュ)
|
| A: |
청양고추는 매운 음식을 좋아하시는 분들께 추천합니다. |
|
| 激辛唐辛子は、辛い食べ物が好きな方におすすめです。 |
| B: |
청양고추를 사용한 소스는 매우 자극적입니다. |
|
| 激辛唐辛子を使ったソースは、非常に刺激的です。 |
|
大統領府
청와대(チョンワデ)
|
| A: |
청와대 고위 관계자는 “한일 정상이 만나게 될 기회가 있기를 바란다”고 말했다. |
|
| 大統領府の関係者は「日韓の首脳が会う機会があることを願っている」と述べた。 |
|
青雲
청운(チョンウン)
|
| A: |
청운의 뜻을 품다. |
|
| 青雲の志を抱く。 |
| B: |
청운의 꿈을 품다 |
|
| 青雲の夢を抱く。 |
|
青磁
청자(チョンジャ)
|
| A: |
고려 시대에는 청자가 일반적이었지만 조선 시대에는 백자가 일반적이었다. |
|
| 高麗時代には青磁が一般的だったが、朝鮮時代には白磁が一般的だった。 |
| B: |
청자 꽃병이 너무 아름다워요. |
|
| 青磁の花瓶がとても美しいです。 |
|
聴衆
청중(チョンジュン)
|
| A: |
청중을 매료시키다. |
|
| 聴衆を魅了する。 |
| B: |
청중을 열광시키다. |
|
| 聴衆を沸かす。 |
|
聴診器
청진기(チョンジンギ)
|
| A: |
청진기를 가슴에 눌러 대었다. |
|
| 聴診器を胸に押し当てる。 |
| B: |
의사는 청진기로 제 심장 소리를 확인했습니다. |
|
| 医者は聴診器で私の心音をチェックしました。 |
|
青春
청춘(チョンチュン)
|
| ※ |
청춘은 금방 지나간다. |
|
| 青春はすぐに過ぎる。 |
| ※ |
청춘이 힘겨운 건 모르는 것들 투성이이기 때문이다. |
|
| 青春が手におえないのは知らない事だらけだからだ。 |
|
青春時代
청춘 시절()
|
| A: |
청춘 시절을 회상하다. |
|
| 青春時代を思い出す。 |
| B: |
청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다. |
|
| 青春時代は本当にあっという間に過ぎ去ってしまった。 |
|
リスナー
청취자(チョンチュィジャ)
|
| A: |
라디오 생방송에서 청취자들의 신청곡을 소개한다. |
|
| ラジオの生放送でリスナーのリクエスト曲を紹介する。 |
|
依頼
청탁(チョンタク)
|
| A: |
내가 낸 책이 많이 팔리자 점차 원고 청탁이 많아졌다. |
|
| 私が出した本がたくさん売れてから、次第に原稿依頼が多くなった。 |
| B: |
위원회는 국회의원들의 청탁이나 로비창구가 되어버렸다. |
|
| 委員会は国会議員たちの請託やロビー窓口になってしまった。 |
|
青いブドウ
청포도(チョンポド)
|
| A: |
청포도 향이 상쾌하다. |
|
| 青いブドウの香りが爽やかだ。 |
| B: |
청포도를 사용하여 와인을 만들었다. |
|
| 青いブドウを使ってワインを作った。 |
|
プロポーズ
청혼(チョンホン)
|
| A: |
청혼을 하다. |
|
| プロポーズをする。 |
| B: |
청혼을 받다. |
|
| プロポーズを受ける。 |
|
体
체(チェ)
|
| A: |
언제나 너답게 자연체로 있으면 반드시 괜찮을 거야. |
|
| いつもの君らしく自然体でいればきっと大丈夫だよ |
| B: |
같은 문장이라도 서체를 바꾸면 분위기가 꽤 바뀌네요. |
|
| 同じ文章でも書体を変えると雰囲気が随分変わりますね |
|
ふり
체(チェ)
|
| A: |
아는 체하지 마. |
|
| 知っているふりをする。 |
| B: |
본 체 만 체하다. |
|
| 見て見ぬふりをする。 |
|
ふるい
체(チェ)
|
| A: |
체로 치다. |
|
| ふるいにかける。 |
| B: |
체로 거르다. |
|
| ふるいにかける。 |
|
体感
체감(チェガム)
|
| A: |
체감으로 느끼다. |
|
| 体感で感じる。 |
| B: |
효과를 체감하다. |
|
| 効果を体感する。 |
|
体格
체격(チェギョク)
|
| A: |
체격이 아주 좋다. |
|
| 体格がとてもいい。 |
| B: |
그 선수는 좋은 체격을 갖고 있다. |
|
| あの選手はよい体格をしている。 |
|
締結
체결(チェギョル)
|
| A: |
전제 조건없이 평화 조약을 체결합시다. |
|
| 前提条件なしで平和条約を締結しよう。 |
| B: |
계약은 공공 질서에 반하지 않는 한 당사자가 자유롭게 체결할 수 있다. |
|
| 契約は、公の秩序に反しない限り、当事者が自由に締結できるという。 |
|
体系的
체계적(チェゲジョク)
|
| A: |
어려서부터 체계적인 엘리트 교육을 받았다. |
|
| 幼い頃から体系的なエリート教育を受けた。 |
| B: |
본사에서 체계적으로 훈련시켰다. |
|
| 本社で体系的に訓練させた。 |
|
体格
체구(チェグ)
|
| A: |
그는 체구가 작은 편이다. |
|
| 彼は体格が小さい方だ。 |
| B: |
여동생은 작은 체구이지만 매우 건강합니다. |
|
| 妹は小柄な体格ですが、とても元気です。 |
|
体重別階級
체급(チェグプ)
|
| A: |
체급은 체중이 비슷한 선수끼리 대전시키기 위한 룰입니다. |
|
| 体重別階級は、体重の近い選手同士を対戦させるためのルールです。 |
| B: |
레슬링,권투, 유도 등은 경기의 공평성을 꾀하기 위해 체급 제도가 채택됩니다. |
|
| レスリングやボクシング、柔道などは競技の公平化を図るために体重別階級制度が採用される。 |
|
滞納
체납(チェナプ)
|
| A: |
세금 체납으로 벌금이 부과되었다. |
|
| 税金の滞納で罰金が科された。 |
| B: |
그는 집세 체납이 있다. |
|
| 彼は家賃の滞納がある。 |
|
滞納金
체납금(チェナプックム)
|
|
体内
체내(チェネ)
|
| A: |
호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다. |
|
| ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。 |
| B: |
체내 지방을 줄이기 위해서는 균형 잡힌 식사가 필요합니다. |
|
| 体内の脂肪を減らすためには、バランスの取れた食事が必要です。 |
|
体力
체력(チェリョク)
|
| A: |
체력을 키우다. |
|
| 体力を育てる。 |
| B: |
체력이 부치다. |
|
| 体力が足りない。 |
|
体力的
체력적(チェリョクッチョク)
|
| A: |
산통이 계속되자 체력적으로 힘들어졌다. |
|
| 産痛が続くと、体力的に辛くなってきた。 |
| B: |
장시간의 회의는 체력적으로 어렵다. |
|
| 長時間の会議は体力的に厳しい。 |
|
滞在期間
체류 기간(チェリュ キガン)
|
| A: |
일반적으로 여권에는 비자 번호, 체류 자격, 체류 기간 등이 기재되어 있다. |
|
| 一般的にパスポートには、ビザ番号、在留資格、在留期間などが記載されている。 |
|
チェリー
체리(チェリ)
|
| A: |
체리 향을 좋아한다. |
|
| チェリーの香りが好きだ。 |
| B: |
체리 잼을 만들었어. |
|
| チェリーのジャムを作った。 |
|
メンツ
체면(チェミョン)
|
| A: |
체면이 크게 손상됐다. |
|
| 体面を大きく傷つけられた。 |
| B: |
체면을 구기다. |
|
| メンツをつぶす。 |
|
面子を保つこと
체면치레(チェミョンチレ)
|
| A: |
그는 체면치레를 위해 비싼 선물을 샀다. |
|
| 彼は体面を保つために高価な贈り物を買った。 |
| B: |
그녀는 체면치레 때문에 어려운 상황을 숨겼다. |
|
| 彼女は面子を保つために困難な状況を隠した。 |
|
体毛
체모(チェモ)
|
| A: |
체모 관리에는 적절한 스킨 케어가 중요합니다. |
|
| 体毛のケアには、適切なスキンケアが大切です。 |
| B: |
체모의 색상과 양은 유전적 요인에 따라 달라집니다. |
|
| 体毛の色や量は、遺伝的要因によって異なります。 |
|
体罰
체벌(チェボル)
|
| A: |
부모가 아이들에게 행하는 체벌이 법률로 금지되었다. |
|
| 親が子どもに行う体罰が法律で禁止された。 |
|
未払い賃金
체불 임금(チェブルイングム)
|
| A: |
임금체불을 구제하는 제도를 확립해야만 한다. |
|
| 賃金未払いを救済する制度を確立しなければならない。 |
| B: |
기업이 경영 부진에 빠지면서 체불 임금이 증가했다. |
|
| 企業が経営不振に陥り、未払い賃金が増加した。 |
|
体温
체온(チェオン)
|
| A: |
옷은 체온 손실을 막는다. |
|
| 服は体温を失うのを防ぐ。 |
| B: |
평상시 체온은 몇 도인가요? |
|
| 平熱は何度ですか? |
|
体育
체육(チェユク)
|
| A: |
체육 교사로 축구부 감독 겸 코치도 맡고 있다. |
|
| 体育教師としてサッカー部監督兼コーチを担当している。 |
|
体育館
체육관(チェユククァン)
|
| A: |
내일 경기는 체육관에서 진행됩니다. |
|
| 明日の試合は体育館で行われます。 |
| B: |
체육관에서 농구 연습을 합니다. |
|
| 体育館でバスケットボールの練習をします。 |
|
チェーン
체인(チェイン)
|
| A: |
자전가 체인이 벗겨져 버려 공구를 사용해 고쳤다. |
|
| バイクのチェーンが外れてしまったので、工具を使って直した。 |
| B: |
등굣길에 자전거 체인이 빠져버렸어요. |
|
| 登校の途中で自転車のチェーンが外れてしまいました。 |
|
滞在
체재(チェジェ)
|
| A: |
이 주일 동안 체재합니다. |
|
| 2週間滞在します。 |
|
体積
체적(チェジョク)
|
| A: |
체적=질량÷밀도 |
|
| 体積=質量÷密度 |
| B: |
체적이란 입체가 공간 속에서 차지하는 크기를 말한다. |
|
| 体積とは、立体が空間の中で占る大きさのことです。 |
|
体制
체제(チェジェ)
|
| A: |
체제를 비판하다. |
|
| 体制を批判する。 |
| B: |
독제적인 정치 체제 하에서는 체제 비판이 허용되지 않는다. |
|
| 独裁的な政治体制の下では体制批判は許されない。 |
|
体操
체조(チェゾ)
|
| A: |
스포츠를 하기 전에, 일을 하기 전에 매일 할 수 있는 체조를 만들었습니다. |
|
| スポーツの前に、仕事の前に、毎日できる体操をつくりました。 |
| B: |
리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다. |
|
| 新体操で美しさと表現力を身につけよう。 |
|
体重
체중(チェジュン)
|
| A: |
체중이 부쩍 줄었다. |
|
| 体重がぐっと減った。 |
| B: |
다이어트를 하고 있는데 체중이 줄지 않는다. |
|
| ダイエットをしているにもかかわらず、体重は減っていない。 |
|
体重計
체중계(チェジュンゲ)
|
| A: |
체중계란 동물의 무게를 재는 도구이다. |
|
| 体重計とは、動物の重量を量る道具である。 |
| B: |
체중을 측정하기 위해 체중계를 사용합니다. |
|
| 体重を測るために体重計を使います。 |
|
体脂肪
체지방(チェジバン)
|
| A: |
체지방이란 지방이 지나치게 축적된 상황을 말한다. |
|
| 肥満とは、脂肪が過剰に蓄積した状況のことです。 |
| B: |
운동으로 체지방을 줄이다. |
|
| 運動で体脂肪を落とす。 |
|
体質
체질(チェジル)
|
| A: |
체질을 개선하다. |
|
| 体質を改善する。 |
| B: |
저는 술을 전혀 못하는 체질입니다. |
|
| 私はお酒がほどんど飲めない体質です。 |
|
体臭
체취(チェチ)
|
| A: |
체취가 나다. |
|
| 体臭がする。 |
| B: |
그 사람을 좋아하면 그의 체취까지도 좋아하게 됩니다. |
|
| その人を好きなら彼の体臭までも好きになります。 |
|
逮捕
체포(チェポ)
|
| A: |
체포 영장이 나오자 경찰은 주거지 수색을 진행했다. |
|
| 逮捕状が出てから、警察は家宅捜索を行った。 |
| B: |
사기죄로 체포되었다. |
|
| 詐欺罪で逮捕された。 |
|
体験
체험(チェホム)
|
| A: |
사람들은 물건을 살 때보다 무엇인가 체험을 할 때 더 행복하다. |
|
| 人々は商品を購入する時よりも、何かを体験をしたときにより幸せである。 |
| B: |
최근 수년, 관광객들은 지적 호기심을 만족시키는 체험형 상품을 찾고 있다. |
|
| ここ数年、観光客は、知的好奇心を満足させ体験型の商品を求めている。 |
|
体験談
체험담(チェホムダム)
|
| A: |
최근 재미있는 체험담을 친구들에게 들려주었다. |
|
| 最近、面白い体験談を友達に聞かせた。 |
| B: |
그녀는 귀중한 해외 체험담을 이야기해 주었다. |
|
| 彼女は貴重な海外での体験談を話してくれた。 |
|
体型
체형(チェヒョン)
|
| A: |
여름이 되면 체형이 신경 쓰인다. |
|
| 夏になると体型が気になる! |
| B: |
비현실적인 체형이야말로 미의 정점인듯한 풍조는 위험합니다. |
|
| 非現実的な体型こそが美の頂点みたいな風潮は危険です。 |
|
チェロ
첼로(チェルロ)
|
| A: |
첼로를 켜다. |
|
| チェロを弾く。 |
| B: |
첼로를 연주하다. |
|
| チェロを演奏する。 |
|
回し車
쳇바퀴(チェッパクィ)
|
| A: |
하루하루 반복되는 쳇바퀴 돌 듯 살아가고 있다. |
|
| 日々繰り返される回し車のように生きている。 |
| B: |
분주함 속에 굳게 갇혀 쳇바퀴 돌 듯 살고 있다. |
|
| 忙殺の中に、堅く閉じ込められて回し車が回るように生きている。 |
|
キャンドル
초(チョ)
|
| A: |
초에 불을 켜다. |
|
| キャンドルに火を灯す。 |
| B: |
초에 불을 붙일 때 지켜야 할 것이 있습니다. |
|
| キャンドルに火をつける際に守るべきことがあります。 |
|
秒
초(チョ)
|
| A: |
1분 1초를 다투다. |
|
| 一分一秒を争う。 |
| B: |
추락하기 몇 초 전에 비행기가 왼쪽으로 기울어져 있었다. |
|
| 墜落する数秒前に航空機が左に傾いていた。 |
|
初秋
초가을(チョガウル)
|
| A: |
초가을이 순식간에 지나가버렸어요. |
|
| 初秋があっという間に過ぎました。 |
|
わらぶき屋根の家
초가집(チョガチプ)
|
| A: |
초가집에 살고 싶어요. |
|
| わらぶき屋根の家に住みたいです。 |
| B: |
할머니 댁은 오래된 초가집입니다. |
|
| おばあさんの家は古いわらぶき屋根の家です。 |
|
初冬
초겨울(チョギョウル)
|
| A: |
낙엽이 떨어지고 바로 초겨울이 되었어요. |
|
| 落ち葉が落ちてすぐ初冬となりました。 |
| B: |
초겨울로 접어들었어요. |
|
| 初冬に入りました。 |
|
草稿
초고(チョゴ)
|
| A: |
그는 소설 초고를 완성했다. |
|
| 彼は小説の草稿を完成させた。 |
| B: |
초고를 고쳐 문법 오류를 수정했다. |
|
| 草稿を見直して、文法の間違いを修正した。 |
|
超高齢社会
초고령사회(チョゴリョンサフェ)
|
| A: |
한국은 이대로 가면 머지않아 초고령사회가 될 것이다. |
|
| 韓国は、このまま行けばやがて超ちょう高齢こうれい社会になるだろう。 |
| B: |
65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 20%를 넘으면 ‘초고령사회’로 구분한다. |
|
| 65歳以上の人口が全人口に占める比率が20%を超えれば「超高齢社会」に分類する。 |
|
超高齢化
초고령화(チョゴリョンファ)
|
| A: |
한국은 노년층이 압도적으로 많은 초고령화 사회로 진입하고 있다. |
|
| 韓国は老年層が圧倒的に多い超高齢化社会に突入している。 |
| B: |
빠른 속도로 초고령화사회로 향하고 있다. |
|
| 速いスピードで超高齢化社会に向かっている。 |
|
超高速
초고속(チョゴソク)
|
| A: |
굴지의 대기업에서 초고속 승진을 거듭하며 승승장구했다. |
|
| 屈指の大企業で超高速昇進を重ね常勝長躯した。 |
| B: |
연이은 초고속 승진을 거쳐 사장이 되었다. |
|
| 連続する超高速昇進を経て社長になった。 |
|
酢コチャジャン
초고추장(チョゴチュジャン)
|
| A: |
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다. |
| フェドッパブン チョゴチュジャンウロ ピピョヤ チェマシダ |
| 刺身丼は酢コチュジャンで混ぜてこそ、真の味だ。 |
|
超高層
초고층()
|
| A: |
초고층 아파트를 짓다. |
|
| 超高層アパートを建てる。 |
| B: |
초고층 빌딩에서 근무하고 있어요. |
|
| 超高層ビルで勤めています。 |
|
超過
초과(チョグァ)
|
| A: |
수하물이 10키로를 초과하다. |
|
| 手荷物が10kgを超過する。 |
| B: |
예산을 초과하다. |
|
| 予算を超過する。 |
|
初球
초구(チョグ)
|
| A: |
타자가 초구부터 적극적으로 공격하는 자세를 보였다. |
|
| バッターが初球から積極的に攻める姿勢を見せた。 |
|
初級
초급(チョグプ)
|
| A: |
초급일 때 제대로 기초를 공부해 둘 필요가 있습니다. |
|
| 初級のうちにしっかり基礎を学んでおく必要があります。 |
| B: |
그녀는 초급에서 단 1년 만에 고급으로 올라갔다고 합니다. |
|
| 彼女は初級からたった一年で上級に上がったそうです。 |
|
初期
초기(チョギ)
|
| A: |
초기의 목적을 달성하다. |
|
| 初期の目的を達成する。 |
| B: |
암은 초기 발견이 매우 중요하다. |
|
| 癌は初期発見が非常に重要だ。 |
|
初期化
초기화(チョギファ)
|
| A: |
설정을 초기화하다. |
|
| 設定を初期化する。 |
| B: |
기기를 초기화하세요. |
|
| デバイスを初期化してください。 |
|
既定値
초깃값(チョギッカプ)
|
| A: |
이 프로그램에서는 초깃값이 자동으로 설정됩니다. |
|
| このプログラムでは、既定値が自動で設定されます。 |
| B: |
초깃값을 변경하려면 설정 메뉴에서 하세요. |
|
| デフォルト値を変更するには設定メニューから行ってください。 |
|
超能力
초능력(チョヌンニョク)
|
| A: |
그는 초능력을 사용해서 물체를 움직일 수 있다. |
|
| 彼は超能力を使って物体を動かすことができる。 |
| B: |
초능력자는 텔레파시로 다른 사람의 생각을 읽을 수 있다. |
|
| 超能力者はテレパシーで他人の考えを読むことができる。 |
|
招待
초대(チョデ)
|
| A: |
일본인한테서 파티에 초대받았습니다. |
|
| 日本人からパーティに招待されました。 |
| B: |
생일 파티에 초대합니다. |
|
| 誕生日パーティに招待します。 |
|
超ヒット
초대박(チョデバク)
|
| A: |
이번 영화는 초대박이 났어요. |
|
| 今回の映画は超大ヒットしました。 |
| B: |
로또에 당첨돼서 초대박이에요. |
|
| ロトに当たって超ラッキーです。 |
|
招待状
초대장(チョデッチャン)
|
| ※ |
초대장을 돌리다. |
|
| 招待状を送る。 |
| ※ |
초대장이 도착하면 빨리 답장을 하는 것이 매너입니다. |
|
| 招待状が届いたら早めに返事を出すのがマナーです。 |
|
超大型
초대형(トデヒョン)
|
| A: |
초대형 태풍이 접근하고 있습니다. |
|
| 超大型の台風が接近しています。 |
| B: |
초대형 TV를 구입했습니다. |
|
| 超大型のテレビを購入しました。 |
|
初動捜査
초동수사(チョドンスサ)
|
| A: |
초동수사는 사건 해결에 영향을 미치기 때문에 주의해서 진행하도록. |
|
| 初動捜査は事件解決に影響を及ぼすので、注意して取り組むように。 |
| B: |
초동 수사에서 가장 중요한 사항은 사건 발생 후 한시라도 빨리 현장으로 향하는 것이다. |
|
| 初動捜査における最重要事項は、事件発生後一刻も早く現場に向かうことだ。 |
|
小学校
초등학교(チョドゥンハクキョ)
|
| A: |
장남이 초등학교 3학년입니다. |
|
| 長男が小学校3年生です。 |
| B: |
초등학교는 어디 나오셨어요? |
|
| 小学校はどこの出身ですか。 |
|
緑
초록()
|
| A: |
왜 바닷물은 푸르고 호수의 물은 초록일까? |
|
| なぜ海の水は青く、湖の水は緑なのか? |
| B: |
빨강 초록 파랑 세 가지 색을 다양한 비율로 섞는다. |
|
| 赤、緑、青という3つの色をさまざまな割合でまぜる。 |
|
提灯
초롱불(チョロンップル)
|
| A: |
초롱을 들고 걸으면 밤 산책이 즐거워집니다. |
|
| 提灯を持って歩くと、夜の散策が楽しくなります。 |
| B: |
초롱불이 켜지면 축제 분위기가 한층 고조됩니다. |
|
| 提灯が灯ると、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。 |
|
初対面
초면(チョミョン)
|
| A: |
안녕하세요. 저랑 초면이시죠? |
|
| こんにちは。私と会うのは初めてですよね? |
| B: |
초면이지만 잘 부탁드립니다. |
|
| 初対面ですが、よろしくお願いします。 |
|
草木
초목(チョモク)
|
| A: |
초목이 무성하다. |
|
| 草木が生い茂る。 |
| B: |
초목이 무성하게 우거지다. |
|
| 草木が盛んに生い茂る。 |
|
超微細ホコリ
초미세먼지(チョミセモンジ)
|
| A: |
요즘 초미세먼지가 너무 심해졌어요. |
|
| 最近pm2.5があまりにもひどくなりました。 |
|
序盤
초반(チョバン)
|
| A: |
초판은 좋았지만 종반은 납득할 수 있는 경기 내용이 아니었다. |
|
| 序盤は良かったが、終盤は納得できる試合内容ではなかった。 |
| B: |
교섭 초반에 타협점을 찾다. |
|
| 交渉の序盤で妥協点を探る。 |
|
初犯
초범(チョボム)
|
| A: |
초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다. |
|
| 初犯であっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもあります。 |
| B: |
폭행죄 초범이라면 집행유예가 될 가능성이 높다. |
|
| 暴行罪の初犯なら執行猶予になる可能性が高い。 |
|
初歩
초보(チョボ)
|
| A: |
한국어를 초보부터 배우다. |
|
| 韓国語を初歩から学ぶ。 |
| B: |
그녀는 아직 피아노 연주가 초보이지만 능숙해지고 있습니다. |
|
| 彼女はまだピアノの演奏が初心者ですが、上達しています。 |
|
初歩的
초보적(チョボジョク)
|
| A: |
부하는 일을 못하고 초보적인 실수가 많다. |
|
| 部下は仕事ができず初歩的なミスの多い。 |
| B: |
초보적인 질문이라 죄송합니다. |
|
| 初歩的な質問で申し訳ありません。 |
|
抄本
초본()
|
| A: |
초본을 열람하다. |
|
| 抄本を閲覧する。 |
| B: |
초본을 떼다. |
|
| 抄本をとる。 |
|
春先
초봄(チョボム)
|
| A: |
벚꽃이 초봄에 피었다. |
|
| 桜が春先に咲いた。 |
| B: |
초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다. |
|
| 春先になると花粉症の患者が増える。 |
|
肖像
초상(チョサン)
|
| A: |
인물의 초상은 19세기경부터 사용되어지게 되었다. |
|
| 人物の肖像は、19世紀頃から使われるようになった。 |
|
肖像画
초상화(チョサンファ)
|
| A: |
초상화를 그리다. |
|
| 肖像画を描く。 |
| B: |
초상화 제작에서는 대상 인물과 화가의 거리가 중시된다. |
|
| 肖像画製作では対象人物と画家の距離が重視される。 |
|
礎
초석(チョソク)
|
| A: |
나라에 있어서 인재야 말로 사회의 초석이다. |
|
| 国にとって人材こそ社会の礎である。 |
| B: |
초석을 마련하다. |
|
| 礎石を据える。 |
|
哨所
초소(チョソ)
|
| A: |
초소를 지키다. |
|
| 哨所を守る。 |
| B: |
초소가 적의 접근을 감시하고 있다. |
|
| 哨所が敵の接近を監視している。 |
|
初速
초속(チョソク)
|
| A: |
은하계의 회전 속도는 약 초속 220킬로부터 240킬로미터라고 합니다. |
|
| 銀河系の回転速度はおよそ秒速220から240キロメートルとされています。 |
|
草食
초식(チョシク)
|
| A: |
육상에서 가장 큰 동물인 코끼리는 초식 동물이다. |
|
| 陸上で最も大きな動物ゾウは、草食動物である。 |
| B: |
동물은 먹는 것에 의해 육식 동물과 초식 동물로 나눌 수 있습니다. |
|
| 動物は食べる物によって肉食動物と草食動物に分けることができます。 |
|
草食動物
초식 동물(チョシクトンムル)
|
| A: |
소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다. |
|
| ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。 |
| B: |
초식 동물이란, 식물을 먹고 생활해 가는 동물이다. |
|
| 草食動物とは、植物を食べることで生活している動物である。 |
|
初心
초심(チョシム)
|
| A: |
초심으로 돌아가다. |
|
| 初心に返る。 |
| B: |
초심을 잃다. |
|
| 初心を失う。 |
|
初心者
초심자(チョシムジャ)
|
| A: |
왕초보도 괜찮나요? |
|
| まったくの初心者でも大丈夫ですか? |
| B: |
이번 세미나는 초심자를 위한 내용이 많은듯합니다. |
|
| 今度のセミナーでは、初心者向けの内容が多いようです。 |
|
草案
초안(チョアン)
|
| A: |
초안을 짜다. |
|
| 草案を練る。 |
| B: |
시는 대기 오염 방지 조례의 조안을 발표했다. |
|
| 市は大気汚染防止条例」の草案を発表した。 |
|
初夏
초여름(チョヨルム)
|
| A: |
저는 일 년 중에 초여름을 가장 좋아합니다. |
|
| 私は一年の中で初夏が一番好きです。 |
| B: |
마치 초여름 같은 포근한 날씨네요. |
|
| まるで初夏を思わせる陽気ですね。 |
|
草原
초원(チョウォン)
|
| A: |
이 지역은 초원지대로 알려져 있습니다. |
|
| この地域は草原地帯として知られています。 |
| B: |
햇빛이 초원을 따뜻하게 비추고 있었다. |
|
| 太陽の光が草原を暖かく照らしていた。 |
|
はじめてのこと
초유(チョユ)
|
| A: |
초유의 사태가 일어나고 있어요. |
|
| 初めての事態が起きています。 |
| B: |
초유의 5연패를 노리다 |
|
| 史上初の5連覇を目指す |
|
超音波
초음파(チョウンパ)
|
| A: |
초음파 검사로 다양한 병을 알 수 있다. |
|
| 超音波検査で様々な病気が分かる。 |
| B: |
초음파로 아기 모습을 보고 감격했어요. |
|
| エコーで赤ちゃんの形を見て感激しました。 |
|
超人
초인(チョイン)
|
| A: |
그는 마치 초인과 같은 체력을 가지고 있다. |
|
| 彼はまるで超人のような体力を持っている。 |
| B: |
초인의 능력으로 문제를 순식간에 해결했다. |
|
| 超人の能力で問題を一瞬で解決した。 |
|
超人的
초인적(チョインジョク)
|
| A: |
초인적인 능력을 발휘한다. |
|
| 超人的な能力を発揮する。 |
| B: |
그의 초인적인 체력에 놀랐다. |
|
| 彼の超人的な体力に驚かされた。 |
|
チャイム
초인종(チョインジョン)
|
| A: |
초인종을 누르다. |
|
| 呼び鈴を押す。 |
| B: |
초인종이 울리다. |
|
| ベルが鳴る。 |
|
秒読み
초읽기(チョイルッキ)
|
| A: |
로켓 발사는 초읽기 단계에 들어갔습니다. |
|
| ロケットの打ち上げは秒読み段階に入った。 |
| B: |
그 신제품의 출시는 초읽기에 들어갔습니다. |
|
| その新製品の発売は秒読みに入った。 |
|
超自然的
초자연적(チョジャヨンジョク)
|
| A: |
초자연적인 힘이나 신의 계시 등에 의해 설명하려는 입장을 초자연주의라고 한다. |
|
| 超自然的な力や神の啓示などによって説明しようとする立場のことを超自然主義と言う。 |
| B: |
그것은 자연계의 법칙을 넘어 이론적으로 설명할 수 없는 신비적인 초자연적인 현상이다. |
|
| それは自然界の法則をこえた、理論的に説明のつかない神秘的な超自然的表れである。 |
|
初め
초장(チョジャン)
|
| A: |
초장부터 실수를 했다. |
|
| 初めからミスをしてしまった。 |
| B: |
초장에 너무 힘을 빼면 안 돼. |
|
| 序盤で力を使いすぎたらだめだよ。 |
|
コチュジャン酢味噌
초장(チョジャン)
|
| A: |
회를 초장에 찍어 먹는다. |
|
| 刺身をチョジャンにつけて食べる。 |
|
激安
초저가(チョジョッカ)
|
| A: |
초저가로 판매되고 있는 상품이 있습니다. |
|
| 激安価格で販売されている商品があります。 |
| B: |
온라인 상점에서 초저가 상품을 발견했습니다. |
|
| オンラインショップで激安商品を見つけました。 |
|
夕暮れ
초저녁(チョチョニョク)
|
| A: |
아직 초저녁이다. |
|
| まだ宵の口だ。 |
| B: |
초저녁에 산책을 즐겼다. |
|
| 宵の口に散歩を楽しんだ。 |
|
焦点
초점(チョッチョム)
|
| A: |
초점을 맞추다. |
|
| 焦点を合わせる。 |
| B: |
초점을 흐리다. |
|
| 焦点をぼかす。 |
|
焦り
초조(チョジョ)
|
| A: |
초조와 불안에서 벗어나 자유로워지다. |
|
| 焦りと不安から離れ、自由になる。 |
| B: |
초조해 마세요. |
|
| 焦らないでください。 |
|
焦燥感
초조감(チョジョカム)
|
| A: |
초조감에 쫓기다. |
|
| 焦燥感に駆られる。 |
| B: |
초초감에 사로잡히다. |
|
| 焦燥感に襲われる。 |
|
いらだち(苛立ち)
초조함(チョジョハム)
|
| A: |
초조함을 느끼다. |
|
| 焦りを感じる。苛立ちを感じる。 |
| B: |
뛰어가는 그의 뒷모습에서 초조함이 묻어났다. |
|
| 走っていく彼の後ろ姿から焦りが滲み出ていた。 |
|
小中高
초중고(チョジュンゴ)
|
| A: |
초중고 내내 전교 꼴지였다. |
|
| 小中高ずっと全校ビリだった。 |
|
小中高生
초중고생(チョジュンオセン)
|
| A: |
학교는 모든 초중고생들에게 안전한 공간이어야 한다. |
|
| 学校はすべての小中高生にとって安全な場所でなければならない。 |
| B: |
초중고생들은 학업과 운동을 병행하는 것이 중요하다. |
|
| 小中高生は学業と運動を両立させることが重要だ。 |
|
小中学校
초중학교(チョジュンハッキョ)
|
| A: |
홍수로 인해 일부 초중학교는 내일부터 임시 휴교다. |
|
| 洪水のため、一部の小中学校は明日から臨時休校とする。 |
| B: |
초중학교에서 선생님 부족이 심각한 문제가 되고 있습니다. |
|
| 小中学校で、先生不足が深刻な問題となりつつあります。 |
|
草地
초지(チョジ)
|
| A: |
산에는 넓은 초지가 펼쳐져 있다. |
|
| 山には広い草地が広がっている。 |
| B: |
소들이 초지에서 풀을 뜯고 있다. |
|
| 牛たちが草地で草を食べている。 |
|
初診
초진(チョジン)
|
| A: |
저희 병원에서는 소개장을 지참하신 환자분을 우선으로 진료를 하고 있습니다. |
|
| 当院では紹介状を持参されている患者さんを優先に診療にあたっています。 |
| B: |
초진의 경우는 소개장을 지참해 주세요. |
|
| 初診の際は、紹介状をご持参ください。 |
|
初心者
초짜(チョッチャ)
|
| A: |
저는 인터넷 분야에 대해서는 전혀 경험이 없는 초짜입니다. |
|
| 私はインターネット分野に関しては、まったく経験がない素人です。 |
|
初期
초창기(チョチャンギ)
|
| A: |
이 회사는 아직 초창기이다. |
|
| この会社はまだ創業初期だ. |
| B: |
프로젝트 초창기는 힘들다. |
|
| プロジェクトの初期段階は大変だ。 |
|
招待状
초청장(チョチョンッチャン)
|
| A: |
결혼식 초청장을 보낼 준비가 다 되었다. |
|
| 結婚式の招待状を送る準備が整いました。 |
| B: |
초청장을 잊지 말고 가져오세요. |
|
| 招待状を忘れずに持ってきてください。 |
|
秒針
초침(チョチム)
|
| A: |
방안에는 벽에 시계가 걸려 있었고 초침이 8에서 9로 올라가고 있었다. |
|
| 部屋の中には壁に時計がかかっており秒針が8から9に上がっていった。 |
|
チョコレート
초콜릿(チョコルリッ)
|
| A: |
대부분의 아이들은 초콜릿을 좋아합니다. |
|
| たいていの子供はチョコレートが好きです。 |
| B: |
초콜릿은 뇌에 당분을 채워 준다. |
|
| チョコレートは脳に糖分を与える。 |
|
焦土化
초토화(チョトファ)
|
| A: |
초토화로 역사적인 건물이 없어진다. |
|
| 焦土と化すことで歴史的な建物が失われる。 |
| B: |
초토화로 교통망이 끊어지다. |
|
| 焦土と化すことで交通網が寸断される。 |
|
超豪華
초호화(チョウホファ)
|
| A: |
그녀의 드레스는 초호화 실크로 만들었다. |
|
| 彼女のドレスは豪華なシルクで作られている。 |
|
触
촉()
|
| A: |
그는 패션에 남다른 촉을 지니고 있다. |
|
| 彼はファッションに格別な感覚を持っている。 |
| B: |
경찰 출신답게 뛰어난 촉을 갖고 있다. |
|
| 警察出身らしく抜きん出た直感を持っている |
|
触覚
촉각(チョクッカク)
|
| A: |
촉각은 피부를 통해 느끼는 인간의 오감 중의 하나입니다. |
|
| 触覚は皮膚を通して感じる人間の五感の1つです。 |
| B: |
가상현실(VR) 분야에서 촉각 기술이 크게 주목을 모으고 있다. |
|
| 仮想現実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。 |
|
触角
촉각(チョッカク)
|
| A: |
촉각은 절지동물이나 연체동물 등의 두부에 있는 감각 기관의 하나입니다. |
|
| 触角は、節足動物や軟体動物などの頭部にある感覚器官の一つです。 |
| B: |
곤충의 촉각은 매우 뛰어난 센서입니다. |
|
| 昆虫の触角はとても優れたセンサーになっています。 |
|
触感
촉감(チョッカム)
|
| A: |
애완동물의 털의 촉감이 푹신푹신하다. |
|
| ペットの毛の触感がふわふわしている。 |
|
触媒剤
촉매제(チョンメジェ)
|
| A: |
숱한 역사에서 전염병은 세상을 바꾸는 촉매제로 작동해왔다. |
|
| 長い歴史においては感染症は世の中を変える触媒として作用してきた。 |
|
促進
촉진(チョクジン)
|
| A: |
경제 성장을 촉진하기 위한 정책 |
|
| 経済成長を促進する政策 |
| B: |
관광 촉진을 호소했다. |
|
| 観光促進を訴えた。 |
|
村
촌(チョン)
|
| A: |
그 촌은 자연이 풍부해요. |
|
| その村は自然が豊かです。 |
| B: |
촌 사람들과 교류했어요. |
|
| 村の人々と交流しました。 |
|
片田舎
촌구석()
|
| A: |
지금은 촌구석에서 체육 선생을 하고 있다. |
|
| 今は片田舎で体育の先生をしている |
| B: |
촌구석 마을에서 태어났다. |
|
| 片田舎で生まれた。 |
|
田舎者
촌뜨기(チョンットゥギ)
|
| A: |
처음에는 친구들이 나를 촌뜨기라고 무시했다. |
|
| 最初は友達が僕を田舎者だと無視した。 |
| B: |
촌뜨기로서 도시에 신선함을 느끼고 있습니다. |
|
| 田舎者として、都会に新鮮さを感じています。 |
|
村落
촌락(チョルラク)
|
| A: |
전에 이 지역은 촌락이 많았다. |
|
| かつてこの地域は、村落が多かった。 |
|
田舎者
촌사람(チョンサラム)
|
| A: |
촌사람이라 따뜻함이 있어요. |
|
| 田舎者だからこその温かさがあります。 |
| B: |
촌사람 특유의 상냥함이 느껴집니다. |
|
| 田舎者ならではの優しさが感じられます。 |
|
親等
촌수(チョンッス)
|
| A: |
촌수에 근거하여 친족을 분류하였습니다. |
|
| 親等に基づいて親族を分類しました。 |
| B: |
촌수를 확인하겠습니다. |
|
| ご親族の親等を確認させていただきます。 |
|
寸陰
촌음(チョヌム)
|
|
田舎くささ
촌티(チョンティ)
|
| A: |
촌티가 나다. |
|
| 田舎くさい。 |
| B: |
이거, 촌티가 나서 싫어. |
|
| これ、田舎くさくてイヤ。 |
|
ろうそくの火
촛불(チョップル)
|
| A: |
그의 운명은 바람 앞의 촛불 신세가 됐다. |
|
| 運命も風の前のろうそくの身となった。 |
| B: |
촛불의 따스함에 마음이 치유됩니다. |
|
| キャンドルの火のあたたかさに心が癒されます。 |
|
銃
총(チョン)
|
| A: |
총을 쏘다. |
|
| 銃を撃つ。 |
| B: |
총에 맞다. |
|
| 銃を撃たれる。 |
|