韓国語名詞、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
名詞(単語数:21407)
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
通訳
통역(トンヨク)
A: 통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다.
通訳が要らないほど韓国語が達者だった。
B: 대학을 졸업하고 통역 일을 하고 있습니다.
大学を卒業して通訳の仕事をしています。
通訳士
통역사(トンヨクサ)
A: 통역사가 되는 게 꿈이었어요.
通訳者になるのが夢でした。
通院
통원(トンウォン)
A: 통원을 위해 가끔 일찍 퇴근할 때가 있습니다.
通院のため、仕事を早退することがあります。
B: 수술 후, 잠시 통원이 필요합니다.
手術後、しばらく通院が必要です。
統一
통일(トンイル)
A: 머지 않아 한반도에도 통일의 날이 올 것이라고 확신합니다.
いずれは韓半島も統一の日が来るのであると確信します。
通帳
통장(トンジャン)
A: 통장을 만들려면 도장과 신분증이 필요합니다.
通帳を開きたい場合は、印鑑と身分証明書が必要です。
B: 통장에 기입할 페이지가 꽉 차버렸습니다.
通帳の記入するページがいっぱいになってしまいました。
統制
통제(トンジェ)
A: 도로 공사 중에는 교통 통제가 이루어집니다.
道路の工事中は、交通規制が行われます。
統制力
통제력(トンジェリョク)
A: 통제력을 잃다.
統制力を失う。
缶詰
통조림(トンジョリム)
A: 도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요?
お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか?
B: 통조림 토마토를 사용해서 파스타 소스를 만듭니다.
缶詰のトマトを使って、パスタソースを作ります。
痛み
통증(トンチュン)
A: 통증을 완화하다.
痛みを和らげる。
B: 통증이 심하다.
痛みが激しい。
洞察
통찰(トンチャル)
A: 야구 경기는 전략적인 통찰이 요구됩니다.
野球の試合は戦略的な洞察が求められます。
B: 이 연구는 지속 가능한 농업의 중요성에 대한 통찰을 제공합니다.
この研究は、持続可能な農業の重要性についての洞察を提供します。
洞察力
통찰력(トンチャルリョク)
A: 그 교수는 통찰력이 뛰어나다.
あの教授は、洞察力が優れている。
B: 통찰력이 날카롭다.
洞察力が鋭い。
大きくて広い窓
통창(トンチャン)
A: 거실에는 큰 통창이 있어 햇빛이 잘 들어온다.
リビングには大きな窓があって日差しがよく入る。
B: 카페 벽 전체가 통창으로 되어 있어 경치가 아름답다.
カフェの壁一面が大きな窓ガラスで景色が美しい。
統治
통치(トンチ)
A: 통치란 일정 영역의 사람들에게 배타적으로 지배력을 행사하는 것입니다.
統治とは、一定の領域の人々に対して、排他的に支配力を行使することです。
B: 통치와 지배의 차이는 무엇입니까?
統治と支配の違いは何ですか?
統治権
통치권(トンチックォン)
A: 국가 통치권은 누가 가지고 있나요?
国の統治権は誰が持っていますか?
B: 통치권의 범위는 어디까지인가요?
統治権の範囲はどこまでですか?
通称
통칭(トンチン)
A: 통칭으로 불리다.
通称で呼ばれる
痛嘆
통탄(トンタン)
A: 통탄을 금치 못하다.
痛嘆にたえない。
B: 통탄해 마지 아니하다.
痛嘆にたえない。
統廃合
통폐합(トンペハプ)
A: 생산 설비의 통폐합에 의해 공급 과잉을 해소하다.
生産設備の統廃合により供給過剰を解消する。
B: 학교 재편에 따른 초등학교의 통폐합에 의해 폐교가 되었다.
学校再編に伴う小中学校の統廃合により、廃校となった。
痛風
통풍(トンプン)
A: 통풍은 갑자기 관절이 부어서 심한 아픔이 일어나는 병입니다.
痛風は突然関節が腫れて激痛におそわれる病気です。
B: 통풍은 남성에게 많은 병입니다.
痛風は男性に多い病気です。
風通し
통풍(トンプン)
A: 통풍이 잘되다.
風通しが良い。
B: 통풍이 안되다.
風通しが悪い。
通学
통학(トンハク)
A: 그들은 통학 중에 음악을 듣고 있습니다.
彼らは通学中に音楽を聴いています。
B: 그녀는 학교 통학에 자전거를 사용하고 있습니다.
彼女は学校への通学に自転車を使っています。
通学路
통학로(トンハンノ)
A: 통학로에는 다양한 가게가 늘어서 있습니다.
通学路には様々なお店が並んでいます。
B: 통학로에는 교통량이 많아서 안전하게 횡단하도록 하고 있습니다.
通学路には交通量が多いので、安全に横断するようにしています。
痛恨
통한(トンハン)
A: 통한의 실수를 범해 유감스러운 결과로 끝나 버렸다.
痛恨のミスを犯し、残念な結果に終わってしまった。
統合
통합(トンハプ)
A: 경영 통합이 부활의 열쇠다.
経営統合が復活のカギだ。
B: 대통령은 각종 차별로 분열된 한국 사회를 통합시켰다.
大統領は各種差別で分裂した韓国社会を統合させた。
通行料
통행료(トンヘンリョ)
A: 총 길이 21.38km 왕복 6차로의 국내 최장 인천대교 통행료가 내일부터 내린다.
全長21.38kmキロ、往復6車線の国内最長の仁川大橋の通行料が明日から引き下げられる。
通貨
통화(トンファ)
A: 통화를 발행하다.
通貨を発行する。
B: 통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다.
通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。
通話履歴
통화 이력(トンファイリョク)
A: 스마트폰의 통화 기록을 확인했다.
スマートフォンの通話履歴を確認した。
B: 통화 기록을 보여줄 수 있나요?
通話履歴を見せてもらえますか?
退去
퇴거(テゴ)
A: 그는 아파트에서 퇴거를 요구받았다.
彼はアパートからの退去を要求された。
B: 그녀는 갑작스러운 퇴거 소식을 듣고 놀랐다.
彼女は突然の退去を告げられ、驚いた。
退勤
퇴근(テグン)
A: 퇴근 후에 한잔할까요?
仕事が終わったら一杯やりましょうか。
B: 요즘 잔업이 많아서 퇴근이 늦어요.
最近残業が多くて退勤が遅いです。
会社からの帰り道
퇴근길(テグンギル)
A: 퇴근길에 동료들과 가볍게 한잔했습니다.
仕事帰りに同僚と軽く飲みました。
B: 어느 날 퇴근길 횡단보도에서 싫은 사람과 마주쳤습니다.
ある日の勤め帰り、横断歩道で嫌な人と出くわしました。
退路
퇴로(テロ)
A: 퇴로를 차단하다.
退路を断つ。
B: 퇴로가 막혔다.
退路が塞がれた。
堆肥
퇴비(トゥェビ)
A: 퇴비를 주다.
堆肥をまく。
B: 퇴비란 유기물이 미생물에 의해 완전히 분해된 비료입니다.
堆肥とは、有機物が微生物によって完全に分解された肥料です。
退職
퇴사(テサ)
A: 부하가 어느 날 갑자기 퇴사하겠다고 선언했다.
部下がある日突然退社すると宣言した。
退役
퇴역(テヨック)
A: 퇴역 군인이란 현역과 예비역에서 물러난 군인을 말한다.
退役軍人とは、現役、予備役を退いた軍人をいう。
B: 퇴역 군인을 위한 복지 정책이 강화되었다.
退役軍人のための福祉政策が強化された。
退院
퇴원(テウォン)
A: 한 달 만에 퇴원했습니다.
1カ月目に退院しました。
退任
퇴임(テイム)
A: 퇴임을 일 년 앞두고 있다.
退任を1年後に控えている。
退場
퇴장(テジャン)
A: 상대 팀 선수가 퇴장을 당했다.
相手チームの選手が退場させられた。
退職
퇴직(テジク)
A: 내일로 정년퇴직입니다.
明日で定年退職です。
B: 부사장은 일 년 만에 퇴직했습니다.
副社長は一年で退職しました。
退職金
퇴직금(テジックム)
A: 퇴직금으로 주택융자를 전부 갚았습니다.
退職金で住宅ローンを完済しました。
B: 퇴직금은 지정된 은행구좌로 송금합니다.
退職金は指定の銀行口座に振り込みます。
退陣
퇴진(テジン)
A: 야당은 외교부 장관의 퇴진을 요구했다.
野党は外務大臣の退陣を求めた。
B: 대통령의 퇴진을 요구하는 소리가 있다.
大統領の退陣を求める声がある。
退治
퇴치(テチ)
A: 말라리아 퇴치를 위해서는 모기 서식지의 제어가 필수적입니다.
ポリオの撲滅は、ワクチン接種キャンペーンによって進められています。
B: 교육의 보급은 빈곤 퇴치에 필수적입니다.
教育の普及は、貧困の撲滅に不可欠です。
後退
퇴행(テヘン)
A: 권위주의적 장기집권 체제가 부활한 것은 역사의 퇴행이다.
権威主義的長期政権体制が復活したのは、歴史の後退である。
B: 이번 결정은 그동안의 사회적 합의를 역행한 퇴행적 판단이었다.
今回の決定はこれまでの社会的合意に逆行した退行的判断だった。
退化
퇴화(テファ)
A: 걷기는 뇌와 밀접한 관계가 있어서, 뇌기능의 퇴화를 막아 준다.
歩くことは脳と密接した関係があり、脳機能の退化を防いでくれる。
やり口
투(トゥ)
A: 한문 투의 문장
漢文調の文章
B: 일기 투로 기록하다.
日記の様式で記録する。
投稿
투고(トゥゴ)
A: 소비자로부터 어떤 투고가 왔습니다.
消費者からある投稿が寄せられました。
B: 논문집에 투고하다.
論文集に投稿する。
投機
투기(トゥギ)
A: 데이 트레이드는 투자가 아니라 투기다.
デイトレードは投資ではなく、投機だ。
B: 그들은 투기 목적으로 부동산에 투자했다.
彼らは投機目的で不動産に投資した。
投棄
투기(トゥギ)
A: 폐기물의 불법 투기는 법률로 금지되어 있으며, 위반하면 엄하게 처벌됩니다.
廃棄物の不法投棄は法律で禁止されており、違反すると厳しく罰せられます。
B: 불법 투기는 자연환경이나 거리 미관을 해친다.
不法投棄は自然環境やまちの美観を損なう。
投網
투망(トゥマン)
A: 투망을 던지다.
投網を投げる。
B: 강이나 해안, 바닷가 등에서 풍어를 노릴 수 있는 어구가 투망입니다.
川や海岸、磯などで大漁を狙う事が出来る、漁具が投網です。
投げ売り
투매(トゥメ)
A: 뉴욕증시에서는 기술주에 투매가 쏟아졌다.
ニューヨーク証券市場では、ハイテク株の投げ売りが続いた。
透明性
투명성(トゥミョンッソン)
A: 회계 투명성을 높이고 경영자의 전횡을 막아야 한다.
会計の透明性を高め、経営者の専横を防ぐべきだ。
B: 정부는 국민의 신뢰를 얻기 위해 투명성을 중시해야 합니다.
政府は国民の信頼を勝ち得るために透明性を重視すべきです。
透析
투석(トゥソク)
A: 신장에 이상이 생겨 고통스런 투석으로 생을 이어갔다.
腎臓に異常があり、苦痛である透析で命を繋いだ。
B: 투석 치료는 주 3회 하는 것이 일반적입니다.
透析治療は週に三回行うことが一般的です。
投手
투수(トゥス)
A: 투수가 볼을 던지다.
投手が球を投げる。
B: 투수를 바꾸다.
投手を変える。
宿泊客
투숙객(トゥスクッケク)
A: 호텔은 투숙객에게 무료 조식을 제공한다.
ホテルは宿泊客に無料の朝食を提供する。
B: 투숙객들은 체크인 시 신분증을 제시해야 한다.
宿泊客はチェックイン時に身分証明書を提示しなければならない。
ツアー
투어(トゥオ)
A: 6월부터 전국투어 콘서트에 들어갈 예정입니다.
6月から全国ツアーのコンサートに入る予定です。
B: 제주도로 골프투어를 갑니다.
済州島へゴルプツアーに行きます。
投与
투여(トゥヨ)
A: 약의 투여 스케줄을 지키는 것이 치료의 성패에 영향을 미친다.
薬の投与スケジュールを守ることが治療の成否に影響する。
B: 약 투여량을 늘리면 부작용 위험이 높아질 수 있다.
薬の投与量を増やすと副作用のリスクが高まる可能性がある。
投獄
투옥(トゥオク)
A: 체포되어 6개월 간 투옥되었다.
逮捕され、6カ月間投獄された。
投入
투입(トゥイプ)
A: 신제품의 투입으로 급속히 시장을 석권하고 있습니다.
新製品の投入が急速に市場を席巻しています。
B: 프로모션 활동에 많은 자금을 투입합니다.
プロモーション活動に多額の資金を投入します。
投入する
투입하다(トゥイパダ)
A: 필요한 자본을 회사에 투입하다.
必要な資本を会社に投入する。
B: 3만의 병력을 투입하다.
三万の兵力を投入する。
投資
투자(トゥジャ)
A: 최근에는 장래를 위해 투자를 하고 있다.
最近は将来のために投資をしている。
B: 미래를 위한 투자다.
未来の為の投資だ。
投資家
투자가(トゥジャガ)
A: 외국인 투자가의 관심이 높아지고 있습니다.
外国人投資家の関心が高まってます。
B: 돈을 벌면 투자가가 되고 싶어요.
お金を稼いだら投資家になりたいです。
投資家
투자자(トゥジャジャ)
A: 투자자를 모집하다.
投資家を募集する。
B: 현명한 투자자는 재산을 꾸준히 저축하고 있습니다.
賢明な投資家は、財産を着実に蓄えています。
投資先
투자처(トゥジャチョ)
A: 새로운 투자처를 찾고 있는 투자자들이 많다.
新しい投資先を探している投資家が多い。
B: 이 투자처는 높은 수익률을 자랑한다.
この投資先は高い収益率を誇っている。
闘争
투쟁(トゥジェン)
A: 민족간의 투쟁이 격화되고 있다.
民族間の闘争が激化している。
B: 노동자들은 권리를 요구하며 투쟁을 계속하고 있다.
労働者たちは権利を求めて闘争を続けている。
闘争心
투쟁심(トゥジェンシム)
A: 그의 투쟁심은 그의 성공의 열쇠다.
彼の闘争心は彼の成功の鍵だ。
B: 그녀의 투쟁심은 불가능을 가능하게 하는 힘을 가지고 있다.
彼女の闘争心は不可能を可能にする力を持っている。
だだをこねること
투정(トゥジョン)
A: 투정을 부리다.
駄々をこねる。
B: 나는 더이상 너의 투정을 들어줄 여력이 없어.
俺はこれ以上お前の小言を聴く余裕がないよ。
闘志
투지(トゥジ)
A: 투지를 태우다.
闘志を燃やす。
B: 불타는 투지
燃える闘志
投票
투표(トゥピョ)
A: 투표를 하다.
投票をする。
B: 투표를 기권하다.
投票を棄権する。
投票所
투표소(トゥピョソ)
A: 주소에 따라 투표할 수 있는 투표소가 정해져 있습니다.
住所によって投票できる投票所が決められています。
B: 투표소는 유권자가 투표를 하는 장소입니다.
投票所は、有権者が投票を行う場所です。
投票率
투표율(トゥピョユル)
A: 이번 지방선거 잠정 투표율은 60.4%로 집계됐습니다.
今回の地方選挙の暫定投票率は60.4%と集計されました。
B: 선거에서의 젊은층의 낮은 투표율이 현저하다.
若年層の選挙の投票率が低いことが顕著になった。
投票日
투표일(トゥピョイル)
A: 투표일에 투표소에 갈 수 없는 경우는 사전 투표나 부재자 투표를 이용하면 좋다.
投票日に投票所へ行けない場合は、期日前投票や不在者投票を利用すればよい。
B: 투표일에 일이 있거나 여행을 가도 사전 투표나 부재자 투표가 가능합니다.
投票日に仕事があっても、旅行に行っても期日前投票・不在者投票ができます。
投票場
투표장(トゥピョジャン)
A: 만사를 제쳐놓고 투표장에 갔다.
万事を差し置いて投票所に行った。
投票箱
투표함(トゥピョハム)
A: 투표함에 투표지를 넣으세요.
投票箱に投票用紙を入れてください。
B: 투표함은 봉인되어 있다.
投票箱は封印されている。
投降
투항(トゥハン)
A: 백기 들고 투항하다.
白旗を上げて降参する。
天ぷら
튀김(ティギム)
A: 동생이 떡볶이와 튀김을 사왔다.
弟がトッポッキと天ぷらを買ってきた。
B: 튀김은 계절의 제철 재료를 사용하여 만들어지는 경우가 많습니다.
天ぷらは、季節の旬の食材を使って作られることが多いです。
てんぷらの衣
튀김옷(ティギムオッ)
A: 튀김옷을 입히다.
衣をつける。
B: 새우에 튀김옷을 입혀 튀기다
エビに衣をつけて揚げる.。
チューバ
튜바(トィュバ)
A: 튜바를 불다.
チューバを吹く。
B: 튜바는 금관 악기 중에서도 가장 크며, 가장 낮은 음역을 맡는다.
チューバは金管楽器の中では最も大きく、最も低い音域を担う。
チューリップ
튤립(トュルリプ)
A: 튤립은 백합과의 구근 식물입니다.
チューリップはユリ科の球根植物です。
B: チューリップは花も葉もシンプルで美しく、世界中で人気のある球根植物です。
튤립은 꽃도 잎도 심플하고 아름다워 전 세계적으로 인기 있는 구근 식물입니다.
トラウマ
트라우마(トゥラウマ)
A: 트라우마를 극복하다.
トラウマを克服する。
B: 트라우마를 안고 있다.
トラウマを抱えている。
トラクター
트랙터(トゥレクト)
A: 농기구에서 가장 대표적인 것이 트랙터입니다.
農機具で最も代表的なのは、トラクターです。
B: 광대한 면적의 밭을 갈 때 트랙터가 사용된다.
広大な面積の畑を耕すにトラクターが使われる。
トラブル
트러블(トゥロブル)
택시 가사와 요금 문제로 트러블이 생겨 경찰서에 갔다.
タクシー運転手と料金の問題でトラブルが起きて、警察署に行った。
근처 주민과의 트러블은 되도록 피하고 싶다.
近隣住人とのトラブルはなるべく避けたい。
トロンボーン
트럼본(トゥロムボン)
A: 트럼본을 불다.
トロンボーンを吹く。
B: 트럼본의 음색은 사람의 육성에 가장 가깝다고 한다.
トロンボーンの音色は人の肉声に一番近いといわれる。
トランペット
트럼펫(トゥロムペッ)
A: 트럼펫을 불다.
トランペットを吹く。
B: 트럼펫은 금관 악기의 일종입니다.
トランペットは金管楽器の一種です。
トランク
트렁크(トゥロンク)
A: 트렁크 좀 열어 주세요.
トランクちょっと開けてください。
B: 트렁크에 짐을 실어주세요.
トランクに荷物を入れてください。
げっぷ
트림(トゥリム)
A: 사람 앞에서 트림을 하는 것은 매너 위반입니다.
人前でのゲップはマナー違反です。
B: 트림의 정체는 음식물과 함께 삼킨 공기입니다.
ゲップの正体は食べ物と一緒に飲み込んだ空気です。
言い掛かり
트집(トゥジプ)
A: 트집을 잡다.
けちをつける。
特別講義
특강(トゥッカン)
A: 내일 대학교에서 문학 특강이 예정되어 있다.
明日、大学で文学の特別講義が予定されている。
B: 특강을 통해 최신 기술 동향을 배웠다.
特別講義を通じて最新の技術動向を学んだ。
特権
특권(トゥックォン)
A: 젊은이들에게는 몇 가지 특권이 있습니다.
若者たちにはいくつか特権があります。
B: 무모함과 어리석음은 젊은이들이 누릴 수 있는 특권입니다.
無謀さと愚かさは若者だけに享受できる特権だ。
特権層
특권층(トゥックォンチュン)
A: 그는 특권층으로 태어나 다른 사람들을 우습게 여긴다.
彼は特権層として生まれ、他の人たちを軽く見る。
特技
특기(トゥッキ)
A: 그는 전학 온 첫날에 특기인 마술을 선보였다.
彼は、転校初日に特技のマジックを披露した。
B: 제 특기는 농구입니다.
僕の特技はバスケです
特段
특단(トゥクッタン)
A: 지역경제를 살리기 위한 특단의 대책을 마련해야 한다.
地域経済を蘇らせるための特段の対策を設けないといけない。
B: 특단의 대책이 절대적으로 필요할 때다.
特段の対策が絶対的に必要な時だ。
特大
특대(トゥクッテ)
A: 특대 사이즈 옷을 주문했어요.
特大サイズの服を注文しました。
B: 특대 모니터를 사서 작업하기 편해요.
特大モニターを買って作業が楽です。
特殊目的高校
특목고(トゥンモッコ)
A: 특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다.
特殊目的高校の入試競争が激しくなり、中学生の高校入試に対するプレッシャーも高まっている。
特別
특별(トゥッピョル)
A: 잡지는 한국 문화 등을 소개하는 특별판을 발행했다.
雑誌は、韓国文化などを紹介する韓国特集を発行した。
特別扱い
특별 대우(トゥクッピョル デウ)
A: 그는 상사의 아들이라 항상 특별 대우를 받고 있다.
彼は上司の息子だから、いつも特別扱いされている。
B: 신입 사원이라도 특별 대우는 하지 않는 게 좋다고 생각합니다.
新入社員でも特別扱いはしない方がいいと思います。
特別機
특별기(トゥクッピョルギ)
A: 대통령 특별기가 해외로 출발했다.
大統領の特別機が海外へ出発した。
B: 이번 행사에는 특별기가 투입된다.
今回の行事には特別機が投入される。
特別賞
특별상(トクッピョルッサン)
A: 시상식에서 그녀가 특별상을 받았다.
授賞式で彼女が特別賞を受賞した。
特使
특사(トゥクッサ)
A: 특사에게 편지를 맡기다.
使者に手紙を託す。
B: 대통령은 특사를 미국에 파견했다.
大統領は特使をアメリカに派遣した。
特産物
특산물(トゥクサンムル)
A: 제주도라면 귤도 특산물 중에 하나예요.
済州島と言えばみかんが特産物のひとつですよ。
B: 한국에는 지역에 따라서 다양한 특산물이 있어요.
韓国にも地域によって様々な特産物がありますよ。
特産品
특산품(トゥクサムプム)
A: 지역 특산품을 관광객들에게 소개하고 있습니다.
地元の特産品を観光客に紹介しています。
B: 이 지역의 특산품은 지역 농산물입니다.
この地域の特産品は地元の農産物です。
特性
특성(トゥクッソン)
A: 특성을 살리다.
特性を生かす。
B: 언어의 특성을 잘 살린 책이 좋은 책이다.
言語の特性をよく生かした本が良い本である。
特約
특약(トゥギャク)
A: 특약을 넣다.
特約をつける。
B: 특약이란 특별한 조건을 동반한 계약을 하는 것을 말한다.
特約とは特別の条件を伴った契約をすることをいう。
特異点
특이점(トゥギッチョム)
A: 물리학에서는 블랙홀 중심을 특이점이라고 부른다.
物理学ではブラックホールの中心を特異点と呼ぶ。
B: 수학에서 함수가 무한대가 되는 점을 특이점이라고 한다.
数学では関数が無限大になる点を特異点と呼ぶ。
特長
특장(トゥクッチャン)
A: 특장을 살리다.
特長を生かす。
特定
특정(トクチョン)
A: 특정질병의 선정기준이 애매하다.
トクチョンチルビョンエ ソンジョンギジュニ エメハダ
特定疾病の選定基準が曖昧だ。
特種
특종(トクッチョン)
A: 다수의 특종을 터트렸다.
数多くのスクープを出した。
B: 그 기자는 특종이라면 물 불 안 가리고 덤빈다.
あの記者はスクープなら火の中水の中飛び込む。
特進
특진(トゥクッチン)
A: 2계급 특진하다.
二階級特進する。
特徴
특징(トゥクッチン)
A: 특징을 나타내다.
特徴を表す。
B: 그는 특징 있는 생김새였어요.
彼は特徴のある顔立ちでした。
特許
특허(トゥコ)
A: 특허를 따다.
特許を取る。
B: 새로운 발명을 할 경우에는 그것을 특허청에 등록하지 않으면 그 발명을 독점적으로 이용하는 특허권은 발생하지 않습니다.
新しい発明をしたとき、これを特許庁に登録しなければその発明を独占的に利用する特許権は発生しません。
特別待遇
특혜(トゥケ)
A: 그는 특혜를 받았다.
彼は特別待遇を受けた。
B: 특혜나 부정은 없었는지 철저히 진상을 규명해야 한다.
特別待遇や不正はなかったのか、徹底的に真相を究明しなければならない。
特化
특화(トゥクァ)
A: 그는 특정 음악 장르에 특화된 프로듀서다.
彼は特定の音楽ジャンルに特化したプロデューサーだ。
B: 그는 특정 사건에 특화된 수사관으로 활약하고 있다.
彼は特定の事件に特化した捜査官として活躍している。

틀(トゥル)
A: 틀을 깨다.
枠を破る。
B: 그는 틀에 얽매이지 않는 자유로운 발상과 의욕이 충만하다.
彼は型にはまらない、自由な方式と意欲が充満する。
すきま
틈(トゥム)
A: 틈이 나다.
手が空く。
B: 틈이 없다.
暇が無い。
~の間
틈바구니(トゥムパグニ)
A: 책상 틈바구니에 연필이 끼어 버렸다.
机の隙間に鉛筆が挟まってしまった。
B: 선반 틈바구니에 작은 장식물을 끼웠다.
棚の隙間に小さな置物を挟んだ。
隙間
틈새(トゥムセ)
A: 틈새시장을 공략하다.
隙間市場(ニッチ市場)を攻略する。
B: 틈새가 생기다.
隙間(すきま)が空く。
ニッチ市場
틈새 시장(トゥムセシジャン)
A: 규모가 작은 시장을 틈새 시장이라 한다.
規模の小さい市場をニッチ市場という。
素振り
티(ティ)
A: 그는 시골 티가 난다.
彼は田舎くさい。
B: 그녀는 잘난 티를 안 내다.
彼女はえらぶらない。
ほこり
티(ティ)
A: 옥의 티
玉に傷
B: 눈에 티가 들어가다.
目にごみが入いる。
ちり
티끌(トィックル)
A: 태양계는 은하계에서 티끌만큼 작은 존재일 뿐이다.
太陽系は銀河系の中で塵のように小さな存在でしかない。
魚の目
티눈(ティヌン)
A: 티눈이 생기다.
魚の目ができる。
B: 티눈이란, 발바닥이나 손가락 등에 생기는 굳은 각질 덩어리입니다.
魚の目とは、足裏や指などにできる、硬い角質の塊のことです。
チベット
티베트(ティベトゥ)
A: 미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다.
米国側は新疆ウイグル自治区や香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。
B: 티베트는 세계에서 가장 높은 곳에 있는 고원입니다.
チベットは世界で最も高い場所にある高原です。
Tシャツ
티셔츠(ティショチュ)
A: 티셔츠를 입다.
Tシャツを着る。
B: 티셔츠는 어디서 팔아요?
Tシャツはどこで売っていますか?
ティッシュ
티슈(ティシュ)
그녀는 흐르는 눈물을 티슈로 닦았다.
彼女は流れる涙をティッシュで拭いた。
티슈로 코를 풀었어요.
ティッシュで鼻をかみました。
ティースプーン
티스푼(ティスプン)
A: 설탕은 티스푼 약 2 개분 넣어주세요.
砂糖はティースプーン約2杯分入れてください。
B: 티스푼이 없었기 때문에 어쩔 수 없이 젓가락으로 저었습니다.
ティースプーンがなかったので、仕方なく箸でかき混ぜました。
チケット
티켓(ティケッ)
A: 티켓을 끊다.
切符を買う。
B: 티켓을 사다.
チケットを買う。
ティータイム
티타임(ティタイム)
A: 가끔 사무실에 들러 티타임을 즐긴다.
時々事務所に寄りティタイムを楽しむ。
チーム
팀(ティム)
A: 우리팀이 이겼다.
うちのチームが勝った。
B: 하루라도 빨리 팀에 공헌할 수 있는 선수가 되고 싶어요.
一日でも早くチームに貢献できる選手になりたいです。
チーム長
팀장(ティムジャン)
A: 팀장을 누구보다 신뢰하고 따른다.
チーム長を誰よりも信頼して従う。
コツ
팁(ティプ)
A: 나무를 오래가게 하는 도장의 팁을 전수했다.
木材を長持ちさせる塗装の“コツ”を伝授した。
B: 음식을 맛있게 냉동하는 팁 중 하나는 얼음의 결정을 가능한 한 작게하는 것입니다.
食品をおいしく冷凍するコツの一つは、氷の結晶をできるだけ小さくすることです。
チップ (tip)
팁(ティプ)
A: 택시 운전사에게 팁을 건넸다.
タクシーの運転手にチップを渡した。
B: 호텔 벨보이에게 팁 주는 것을 잊지 마세요.
ホテルのベルボーイにチップを渡すのを忘れないでください。
ネギ
파(パ)
A: 파를 자르는 방법과 부위에 따라 맛이 바뀐다.
ネギは切り方と部位で味わいが変わる。
B: 파는 양념으로써뿐만 아니라 생으로 구워도 맛있다.
ネギは、薬味としてだけでなく、生でも焼いてもおいしい
破格の
파격적(パギョクチョク)
A: 이번 인사는 파격적이라는 평가가 많다.
今回の人事に対して、破格だという声が多い。
B: 아이돌은 파격적인 패션을 피로했다.
アイドルは破格のファッションを披露した。
派遣
파견(パギョン)
A: 파견직으로 일해요.
派遣で働いています。
B: 경찰청에 파견 근무 중이다.
察庁に派遣勤務中です。
破局
파경(パギョン)
그 둘의 결혼생활은 결국 파경을 맞았다.
かれの結婚生活は結局、破局を迎えた。
결혼 1년 만에 파경을 맞았다.
結婚1年で破局を迎えた。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/108)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.