| 韓国語単語 |
日常会話 |
平行
평행(ピョンヘン)
|
| A: |
협의는 이 날도 평행선으로 끝났다. |
|
| 協議はこの日も平行線に終わった。 |
| B: |
리그와 병행하면서 ACL (아시아 챔피언스 리그)도 치르지 않으면 안 된다. |
|
| リーグ戦と平行してACL(アジア・チャンピオンズ・リーグ)も戦わなきゃいけない。 |
|
平行四辺形
평행 사변형(ピョンヘン サビョンヒョン)
|
| A: |
평행 사변형은 마주 보는 변이 서로 평행하다. |
|
| 平行四辺形は向かい合う辺が互いに平行である。 |
| B: |
이 도형은 평행 사변형이다. |
|
| この図形は平行四辺形である。 |
|
平行する
평행하다(ピョンヘンハダ)
|
| A: |
선이 평행하다. |
|
| 線が平行だ。 |
| B: |
평행하니 만나지 않는다. |
|
| 平行なので出会わない。 |
|
平衡
평형()
|
| A: |
평형을 유지하다. |
|
| 平衡を保つ。 |
| B: |
평형을 잃고 넘어지다. |
|
| 平衡を失って倒れる。 |
|
廃家
폐가(ペガ)
|
| A: |
그는 폐가에 숨었다. |
|
| 彼は廃屋に隠れた。 |
| B: |
숲속에 낡은 폐가가 고즈넉하게 서 있다. |
|
| 森の奥に古い廃屋がひっそりと佇んでいる。 |
|
廃刊
폐간(ペガン)
|
| A: |
잡지나 신문을 폐간하다. |
|
| 雑誌や新聞を廃刊する。 |
|
廃刊になる
폐간되다(ペガンデダ)
|
|
廃刊する
폐간하다(ペガンハダ)
|
| A: |
신문을 폐간하다. |
|
| 新聞を廃刊する。 |
| B: |
잡지를 폐간하다. |
|
| 雑誌が廃刊になる。 |
|
廃棄
폐기(ペギ)
|
| A: |
폐기 절차를 기록으로 남겨야 한다. |
|
| 廃棄手続きを記録に残さなければならない。 |
| B: |
폐기 작업은 안전 규정을 준수해야 한다. |
|
| 廃棄作業は安全規則を遵守しなければならない。 |
|
廃棄される
폐기되다(ペギデダ)
|
| A: |
남은 음식이 폐기되었다. |
|
| 残った食べ物が廃棄された。 |
| B: |
폐기된 음식을 비료로 다시 만들었다. |
|
| 廃棄された食べ物を肥料に作りかえた。 |
|
廃棄物
폐기물(ペギムル)
|
| A: |
폐기물의 분리수거를 철저히 하다. |
|
| 廃棄物の分別を徹底する。 |
| B: |
폐기물 처리 시설을 설치한다. |
|
| 廃棄物処理施設を設置する。 |
|
廃棄する
폐기하다(ペギハダ)
|
| A: |
편의점에서는 유통기한이 지난 음식은 폐기한다. |
|
| コンビニでは、賞味期限の切れた食べ物は廃棄する。 |
| B: |
유통기한이 지난 음식은 폐기해야 한다. |
|
| 消費期限が過ぎた食品は廃棄しなければならない。 |
|
弊害
폐단(ペダン)
|
|
肺炎
폐렴(ペリョム)
|
| A: |
폐렴이란, 어떤 병원성 미생물이 폐에 침입해서 발생하는 급성 염증입니다. |
|
| 肺炎とは、何らかの病原性微生物が肺に侵入したことで起きる急性の炎症です。 |
| B: |
폐렴과 감기는 초기 증상이 비슷합니다. |
|
| 肺炎とかぜは、初期の症状が似ています。 |
|
閉幕する
폐막하다(ペマカダ)
|
| A: |
국제학술대회가 어제 폐막했다. |
|
| 韓国語の国際学術大会が昨日閉幕した。 |
| B: |
대회는 열흘간의 열전을 끝내고 내일 폐막한다. |
|
| 大会は10日間の熱戦を終え、明日閉会する。 |
|
幣帛
폐백(ペベク)
|
| A: |
한복으로 갈아입은 신랑 신부는 신랑 측 가족들 앞에서 '폐백'이라는 전통 혼례 의식을 치른다. |
|
| 韓服に着替えた新郎新婦は新郎側の家族の前でそれぞれ「幣帛(ペベク)」という伝統の婚礼儀式を行う。 |
|
斃死する
폐사하다(ペサ)
|
| A: |
잉어 등 물고기 100여 마리가 폐사했다. |
|
| コイなどの魚100数匹が斃死した。 |
|
閉鎖
폐쇄(ペセ)
|
| A: |
폐쇄 조치가 언제까지 이어질지 몰라요. |
|
| 閉鎖措置がいつまで続くか分かりません。 |
| B: |
폐쇄 이후 직원들이 다른 부서로 이동했어요. |
|
| 閉鎖後、職員たちは別の部署へ異動しました。 |
|
閉鎖される
폐쇄되다(ペセデダ)
|
| A: |
폭설로 시내의 시설이 일시 폐쇄되었다. |
|
| 大雪で、市内の施設が一時閉鎖された。 |
| B: |
도로 공사 때문에 통행이 폐쇄되었습니다. |
|
| 道路工事のため、通行が閉鎖されました。 |
|
閉鎖的
폐쇄적(ペスェジョク)
|
| A: |
군대는 폐쇄적인 사회입니다. |
|
| 軍隊は閉鎖的な社会です。 |
| B: |
폐쇄적인 분위기가 느껴집니다. |
|
| 閉鎖的な雰囲気が感じられます。 |
|
閉鎖する
폐쇄하다(ペセハダ)
|
| A: |
안전 확보를 위해 해수욕장을 폐쇄했습니다. |
|
| 安全確保のため、海水浴場を閉鎖しました。 |
| B: |
사고 현장 조사 중 경찰이 도로를 폐쇄했습니다. |
|
| 事故現場の調査中、警察が道路を閉鎖しました。 |
|
廃水
폐수(ペス)
|
| A: |
폐수를 처리하다. |
|
| 廃水を処理する。 |
| B: |
폐수를 정화한 후, 물은 일반적으로는 하천이나 바다에 방류합니다. |
|
| 廃水を浄化した後の水は一般的には、河川や海などへ放流します。 |
|
肺がん
폐암(ペアム)
|
| A: |
담배를 피우면 폐암에 걸릴 확률이 높아져요. |
|
| タバコを吸うと、肺がんにかかる確率が高くなります。 |
| B: |
폐암 말기 판정을 받아 살날이 얼마 남지 않았어요. |
|
| 肺がん末期判定を受けて、死を目前に控えています。 |
|
廃業
폐업(ペオプ)
|
| A: |
중소·영세 업체들의 폐업이 눈에 띄게 늘고 있다. |
|
| 中小企業や零細企業等の廃業が目立って増えている。 |
| B: |
회사가 폐업 위기에 몰려 있다. |
|
| 会社が廃業に追い込まれた。 |
|
廃業する
폐업하다(ペオパダ)
|
| A: |
그 가게는 코로나 때문에 폐업했다. |
|
| あの店はコロナのせいで廃業した。 |
| B: |
많은 작은 사업체들이 경제 위기로 폐업했다. |
|
| 多くの小さな事業体が経済危機で閉業した。 |
|
閉院
폐원(ペウォン)
|
| A: |
지역 어린이집 폐원 위기 |
|
| 地域保育園廃園危機 |
| B: |
학생 수가 줄어 폐원 결정 |
|
| 生徒数減少で閉園決定。 |
|
閉園する
폐원하다(ペウォンハダ)
|
| A: |
아이 수가 줄어서 유치원을 폐원했다. |
|
| 子どもの数が減って幼稚園を閉園した。 |
| B: |
재정난으로 어린이집을 폐원하기로 했다. |
|
| 財政難で保育園を廃園することにした。 |
|
廃位する
폐위하다(ペウィハダ)
|
| A: |
왕을 폐위하다. |
|
| 王を廃位する。 |
| B: |
백성들은 왕을 끌어내려 폐위시킬 것이다. |
|
| 民たちは王を引きずり下ろし廃位するだろう。 |
|
廃人
폐인(ペイン)
|
| A: |
온라인게임에 중독되면 폐인이 될 가능성이 높습니다. |
|
| オンラインゲームに中毒されたら廃人になる可能性が高いです。 |
| B: |
그는 도박에 중독되어 폐인이 되고 말았다. |
|
| 彼はギャンブル中毒になって廃人になってしまった。 |
|
閉場する
폐장하다(ぺジャンハダ)
|
| A: |
주식시장은 오후 세 시에 폐장한다. |
|
| 株式市場は午後3時に閉場する。 |
| B: |
오늘 코스피는 상승세로 폐장했다. |
|
| 今日のKOSPIは上昇基調で引けた。 |
|
廃紙
폐지(ぺジ)
|
| A: |
그 노인은 폐지를 모아 생계를 이어가고 있습니다. |
|
| あの老人は廃紙を集めて生計を立ててます。 |
| B: |
폐지를 재활용하다. |
|
| 廃紙をリサイクルする。 |
|
廃車置き場
폐차장(ペチャジャン)
|
| A: |
폐차장에 있는 차는 해체업자가 해체해 부붐으로 판매됩니다. |
|
| 廃車置き場にある車は、解体業者が解体し、部品として販売されます。 |
| B: |
폐차장에는 아직 탈 수 있는 상태가 좋은 차도 많아요. |
|
| 廃車置き場にはまだ乗れる状態のいい車も多いです。 |
|
廃車する
폐차하다(ペチャハダ)
|
| A: |
큰비의 영향으로 침수된 모든 차량을 폐차했다. |
|
| 大雨の影響で浸水した全ての車両を廃車した。 |
| B: |
자동차를 폐차하다. |
|
| 自動車を廃車にする。 |
|
廃タイヤ
폐타이어(ペタイオ)
|
| A: |
폐타이어를 재활용하는 사업을 시작했어요. |
|
| 廃タイヤをリサイクルする事業を始めました。 |
| B: |
폐타이어를 연료로 재이용하는 기술이 진행되고 있어요. |
|
| 廃タイヤを燃料として再利用する技術が進んでいます。 |
|
廃墟
폐허(ペホ)
|
| A: |
전쟁으로 도시는 폐허가 됐다. |
|
| 戦争で都市は廃墟と化した。 |
| B: |
유엔은 제 2차 세계대전의 폐허 위에 만들어졌다. |
|
| 国連は第二次世界大戦の廃墟の上に作られた。 |
|
肺呼吸
폐호흡(ペホフプ)
|
| A: |
포유류인 고래와 돌고래는 물속에서 호흡할 수 없어 수면으로 나와 폐호흡을 합니다. |
|
| 哺乳類のクジラとイルカは水中で呼吸することはできず水面に出て肺呼吸をしています。 |
| B: |
폐호흡은 인간에게 가장 기본적인 호흡 방법이다. |
|
| 肺呼吸は人間にとって最も基本的な呼吸方法だ。 |
|
肺活量
폐활량(ぺファルリャン)
|
| A: |
폐활량이 크다. |
|
| 肺活量が大きい。 |
| B: |
폐활량이 적다. |
|
| 肺活量が少ない。 |
|
閉会式
폐회식(ペフェシク)
|
| A: |
일반적으로 결승전 종료 후에는 시상식과 폐회식이 열리는 경우가 많다. |
|
| 一般的に決勝戦終了後には、表彰式並びに閉会式が行われることが多い。 |
|
重ねる
포개다(ポゲダ)
|
| A: |
접시를 포개어 수납하다. |
|
| お皿を重ねて収納する。 |
| B: |
책을 테이블에 포개다. |
|
| 本をテーブルに重ねる。 |
|
砲撃
포격(ポギョク)
|
| A: |
전차가 포격을 시작했다. |
|
| 戦車が砲撃を開始した。 |
| B: |
전차가 포격을 받아 손상되었다. |
|
| 戦車が砲撃を受けて損傷した。 |
|
包括する
포괄하다(ポグァルハダ)
|
| A: |
우주는 은하를 포괄하는 것이며, 은하는 우주의 일부에 불과합니다. |
|
| 宇宙は銀河を包括するものであり、銀河は宇宙の一部に過ぎません。 |
|
布敎
포교(ポギョ)
|
| A: |
그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다. |
|
| その寺を中心として布教活動を始めた。 |
| B: |
그리스도교의 포교에 관용적이었다. |
|
| キリスト教の布教に寛容だった。 |
|
布教する
포교하다(ポギョハダ)
|
| A: |
그는 새로운 종교를 포교하고 있다. |
|
| 彼は新しい宗教を布教している。 |
| B: |
포교하는 것은 신념의 일부다. |
|
| 布教することは信念の一部だ。 |
|
入り江
포구(ポグ)
|
| A: |
이 포구는 조용하고 아름다운 곳입니다. |
|
| この入り江は静かで美しい場所です。 |
| B: |
포구에 작은 배가 정박해 있습니다. |
|
| 入り江に小さな船が停泊しています。 |
|
捕球する
포구하다(ポグハダ)
|
| A: |
중견수는 넓은 범위를 커버하고 공을 포구했다. |
|
| センターフィールダーは広い範囲をカバーし、ボールを捕球した。 |
|
大きな袋
포대(ポデ)
|
| A: |
이 포대에는 과일이 들어 있습니다. |
|
| この大きな袋には果物が入っています。 |
| B: |
이 포대에는 무거운 것이 들어 있습니다. |
|
| この大きな袋には重いものが入っています。 |
|
ブドウの木
포도나무(ポドナム)
|
| A: |
포도나무가 풍성하게 열매를 맺었습니다. |
|
| ブドウの木が豊かに実をつけました。 |
| B: |
포도나무 잎이 파릇파릇합니다. |
|
| ブドウの木の葉が青々としています。 |
|
ブドウ糖
포도당(ポドダン)
|
| A: |
포도당은 우리들이 일상생활에서 활동하는데 중요한 영양소이다. |
|
| ブドウ糖は、私たちが日常生活で活動するのに重要な栄養素である |
| B: |
밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다. |
|
| ご飯やパン、麺類は炭水化物が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。 |
|
ふっくらする
포동포동하다(ポドンポドンハダ)
|
| A: |
그 아기는 포동포동해서 정말 귀엽다. |
|
| その赤ちゃんはふっくらしていて本当にかわいい。 |
| B: |
포동포동한 고양이가 소파 위에서 자고 있다. |
|
| ふっくらした猫がソファの上で寝ている。 |
|
捕虜
포로(ポロ)
|
| A: |
전쟁 중에 포로가 됐다. |
|
| 戦争中に捕虜になった。 |
| B: |
포로가 되어 가혹한 수용소 생활이 종전까지 계속되었다. |
|
| 捕虜となり、過酷な収容所生活が終戦まで続いた。 |
|
満腹感
포만감(ポマンガム)
|
| A: |
포만감을 느끼다. |
|
| 満腹感を覚える。 |
| B: |
속은 포만감으로 가득 차게 된다. |
|
| お腹は満腹感でいっぱいになる。 |
|
口火を切る、突入する
포문을 열다(ポムヌルヨルダ)
|
| A: |
참고 있었던 한국이 드디어 북한에 비판의 포문을 열었다. |
|
| 我慢し続けた韓国もいよいよ北朝鮮を批判し始めた。 |
| B: |
소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다. |
|
| 少女時代、2013年歌謡界の砲門を開く。 |
|
放物線
포물선(ポムルソン)
|
| A: |
2차 함수는 그래프에서는 포물선을 나타낸다. |
|
| 二次関数はグラフでは放物線を表す。 |
|
砲兵
포병(ポビョン)
|
| A: |
사거리가 긴 포병 전력이 약해 적군에 밀리고 있다. |
|
| 射程距離の長い砲兵戦力が弱く、敵軍に押されている。 |
| B: |
그는 포병으로서의 훈련을 받았습니다. |
|
| 彼は砲兵としての訓練を受けました。 |
|
笑いこける
포복절도하다(ポボクッチョルットハダ)
|
| A: |
코메디영화를 보고 포복절도했습니다. |
|
| コメディ映画を見て抱腹絶倒しました。 |
|
抱負
포부(ポブ)
|
| A: |
포부를 밝히다. |
|
| 抱負を述べる。 |
| B: |
자신의 포부를 말해 주세요. |
|
| 自分の抱負を言ってください。 |
|
報奨金
포상금(ポサングム)
|
| A: |
계약을 따내서 포상금 나왔다. |
|
| 契約をとって、報奨金が出た。 |
| B: |
제보자에게는 포상금이 지급된다. |
|
| 情報提供者には報奨金が出る。 |
|
布石
포석(ポソク)
|
| A: |
포석을 깔다. |
|
| 布石を敷く。 |
| B: |
주도권을 잡기 위한 포석이다. |
|
| 主導権を握るための布石だ。 |
|
抱き込む
포섭하다(ポソパダ)
|
| A: |
반대 세력을 포섭하다. |
|
| 反対勢力を抱き込む。 |
| B: |
유력 인사를 포섭하려고 시도했다. |
|
| 有力人物を取り込もうとした。 |
|
砲手
포수(ポス)
|
| A: |
대포를 전문으로 취급하는 병사를 포병, 특히 발사하는 사람을 포수라 한다. |
|
| 大砲を専門に扱う兵を砲兵、特に発射する人を砲手という。 |
| B: |
포수란, 화포를 발사하는 역할을 하는 병사를 말한다. |
|
| 砲手とは火砲を発射する役目の兵士をいう。 |
|
ポストモダニズム
포스트모더니즘(ポストゥモドニズム)
|
| A: |
포스트모더니즘은 근대주의에 대한 반작용이다. |
|
| ポストモダニズムは近代主義に対する反動である。 |
| B: |
포스트모더니즘은 다원성과 상대성을 강조한다. |
|
| ポストモダニズムは多元性と相対性を強調する。 |
|
腰縄
포승(ポスン)
|
| A: |
포승에 묶여 법정에 출두했다. |
|
| 腰縄をつけて法廷に出廷した。 |
| B: |
취조실에서는 포승은 풀어진다. |
|
| 取り調べ室では腰縄は外されている。 |
|
捕り縄
포승줄(ポスンッチュル)
|
| A: |
피의자는 수갑을 차고 포승줄에 묶인 채 경찰과 함께 사건 현장에 도착했다. |
|
| 被疑者は手錠をして縄で縛られたまま警察と一緒に事件現場に着いた。 |
|
捕食者
포식자(ポシクッチャ)
|
| A: |
늑대나 호랑이 같은 상위 포식자가 없어 멧돼지는 한반도의 최상위 포식자 중 하나다. |
|
| オオカミやトラのような上位捕食者がなくて、イノシシは朝鮮半島の頂点捕食者の一つである。 |
| B: |
새는 나비의 가장 강력한 포식자입니다. |
|
| 鳥は、チョウのもっとも強力な捕食者です。 |
|
捕食する
포식하다(ポシカダ)
|
| A: |
식성이 좋아서 물고기와 곤충 등 뭐든 포식한다. |
|
| 食性が良くて小魚や虫など何でも捕食する。 |
|
暴悪だ
포악하다(ポアカダ)
|
| A: |
그는 조직에서 포악한 태도를 취하고 있다. |
|
| 彼は組織で暴悪な態度をとっている。 |
| B: |
그녀는 국회의원 아버지를 둔 포악한 금수저다. |
|
| 彼女は国会議員を父に持つ暴悪なお金持ちだ。 |
|
ハグ
포옹(ポオン)
|
| ※ |
그들은 공항에서 뜨겁게 포옹했다. |
|
| 彼らは空港で熱くハグした。 |
| ※ |
포옹에는 사랑한다는 의미가 담겨 있다. |
|
| ハグには愛するという意味が込められている。 |
|
抱く
포옹하다(ポオンハダ)
|
| A: |
아이들을 세게 포옹하다. |
|
| 子どもを強く抱きしめる。 |
| B: |
오늘 당신을 힘껏 포옹하는 꿈을 꿨어요. |
|
| 今日あなたを強く抱きしめる夢を見ました。 |
|
包容する
포용하다(ポヨンハダ)
|
| A: |
사회적 약자를 포용하는 사회를 구축하다. |
|
| 社会的弱者を包容する社会築く。 |
| B: |
다양성을 포용하다. |
|
| 多様性を包容する。 |
|
囲み
포위(プウィ)
|
| A: |
적군에게 포위되었다. |
|
| 敵軍に包囲された。 |
| B: |
포위 작전을 실시했다. |
|
| 包囲作戦を行った。 |
|
囲まれる
포위되다(ポウィデダ)
|
| A: |
성벽으로 둘러싸인 마을은 포위되었다. |
|
| 城壁に囲まれた町は包囲された。 |
| B: |
요새가 포위되어 고립되어 있다. |
|
| 要塞が包囲されて孤立している。 |
|
包囲網
포위망(ポウィマン)
|
| A: |
포위망을 좁히다. |
|
| 包囲網を狭める。 |
| B: |
포위망이 조여오다. |
|
| 包囲網が狭められる。 |
|
包囲する
포위하다(ポウィハダ)
|
| A: |
전차가 적을 포위했다. |
|
| 戦車が敵を包囲した。 |
| B: |
적의 군대가 도시를 포위했다. |
|
| 敵の軍隊が都市を包囲した。 |
|
哺乳動物
포유동물(ポユドンムル)
|
| A: |
고래는 바다에 살지만 포유동물입니다. |
|
| くじらは海に住んでいるけど、哺乳動物です。 |
| B: |
포유동물의 생식 조사를 실시했다. |
|
| 哺乳動物の生息調査を行った。 |
|
哺乳類
포유류(ポユリュ)
|
| A: |
고래는 포유류지 어류가 아니에요. |
|
| クジラは哺乳類ですよ、魚類ではありません。 |
| B: |
포유류의 태반은 모자 간에 영양과 가스 등의 교환을 해서 태아의 성장을 돕습니다. |
|
| 哺乳類の胎盤は、母子間で栄養やガスなどの交換を行い、胎児の成長を助けています。 |
|
胞子
포자(ポジャ)
|
| A: |
곰팡이의 포자는 작아서 육안으로는 물론 볼 수 없습니다. |
|
| カビの胞子は小さくて、肉眼ではもちろん見えません。 |
|
舗装
포장(ポジャン)
|
| A: |
도로 포장 공사가 진행되고 있습니다. |
|
| 道路の舗装工事が行われています。 |
| B: |
도로 포장 공사가 끝났으니 통행이 가능합니다. |
|
| 道路の舗装工事が終了しましたので、通行が可能です。 |
|
舗装される
포장되다()
|
| A: |
이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요. |
|
| この道路は、舗装されたばかりです。 |
| B: |
이 길은 포장되어 있지 않아서 통행에 주의가 필요해요. |
|
| この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。 |
|
屋台
포장마차(ポチャンマチャ)
|
| A: |
겨울에는 포장마차에 자주 갑니다. |
|
| 冬には屋台によく行きます。 |
| B: |
서울에서도 포장마차가 점점 사라지고 있어요. |
|
| ソウルにも屋台がどんどん無くなってます。 |
|
包装材
포장재(ポジャンジェ)
|
| A: |
짐을 보호하기 위해 포장재가 사용되고 있습니다. |
|
| 荷物を守るために包装材が使われています。 |
| B: |
상품 겉면에는 튼튼한 포장재가 감겨 있습니다. |
|
| 商品の外側には丈夫な包装材が巻かれています。 |
|
舗装する
포장하다(ポジャンハダ)
|
| A: |
도로를 포장하다. |
|
| 道路を舗装する。 |
| B: |
길을 포장하다. |
|
| 道を舗装する。 |
|
布陣する
포진하다(ポジンハダ)
|
| A: |
측근 인사들이 포진하고 있다. |
|
| 側近たちが布陣している。 |
| B: |
대거 포진하고 있다. |
|
| 大挙として布陣している。 |
|
捉えられる
포착되다(ポチャクテダ)
|
| A: |
평소 보기 드문 천연기념물이 카메라에 포착되었다. |
|
| 普段はなかなか目にできない天然記念物がカメラに捉えられた。 |
| B: |
멀리 산들이 석양에 의해 아름답게 포착되었다. |
|
| 遠くの山々が夕日によって美しく捉えられた。 |
|
捉える
포착하다(ポチャカダ)
|
| A: |
카메라로 순간을 포착한다. |
|
| カメラで瞬間を捉える。 |
| B: |
수정하는 순간을 포착하는 기술이 진화했다. |
|
| 受精する瞬間を捉える技術が進化した。 |
|
フォークソング
포크송(ポクソン)
|
| A: |
포크송 듣는 것을 좋아합니다. |
|
| フォークソングを聴くのが好きです。 |
| B: |
포크송 라이브에 갔어요. |
|
| フォークソングのライブに行きました。 |
|
逋脫
포탈(포탈)
|
| A: |
오랜 세금 포탈이 발각되어 그는 체포되었다. |
|
| 長年の脱税が発覚し、彼は逮捕された。 |
|
ポピュリズム
포퓰리즘(ポピョルリジュム)
|
| A: |
포퓰리즘 정당이 세계를 석권하고 있다. |
|
| ポピュリズム政党が世界を席巻している。 |
| B: |
좌파 포퓰리즘 정당이 탄생했다. |
|
| 左派ポピュリズム政党が誕生した。 |
|
砲火
포화(ポファ)
|
| A: |
2차 세계 대전의 포화 속에 연합국 병사들은 독일군과 싸우고 있었다. |
|
| 2次世界大戦の砲火の中、連合国の兵士達はヨーロッパでドイツ軍と戦っていた。 |
|
頭打ち
포화(ポファ)
|
| A: |
과자나 음료시장은 포화 상태인 성숙시장이다. |
|
| 駄菓子や飲料市場は飽和した状態の「成熟市場」である。 |
| B: |
국내 시장의 통신업계는 포화 상태다. |
|
| 国内市場の通信業界は飽和状態だ。 |
|
砲丸投げ
포환던지기(ポファンドンジギ)
|
| A: |
이 육상 경기장에서는 포환던지기, 해머던지기,창던지기,원반던지기 등을 이용할 수 있습니다. |
|
| この陸上競技場では砲丸投げ・ハンマー投げ・やり投げ・円盤投げなどをご利用できます。 |
| B: |
포환던지기는 육상 경기 중 포환을 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다. |
|
| 砲丸投は、陸上競技のうち、砲丸を遠くに投げる能力を競う競技である。 |
|
捕獲
포획(コンノルモク)
|
|
捕獲する
포획하다(ポフェカダ)
|
| A: |
동물을 포획하다. |
|
| 動物を捕獲する。 |
| B: |
들개를 포획하다. |
|
| 野犬を捕獲する。 |
|
暴挙
폭거(ポプコ)
|
| A: |
용서하기 힘든 폭거다. |
|
| 許しがたい暴挙である。 |
|
爆撃
폭격(ポクッキョク)
|
| A: |
폭격을 받아 잿더미가 된 도시 같았습니다. |
|
| 爆撃を受けて焼け野原になった街のようでした。 |
| B: |
아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다. |
|
| アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。 |
|
爆撃機
폭격기(ポクッキョッキ)
|
| A: |
폭격기가 적의 기지를 공격했다. |
|
| 爆撃機が敵の基地を攻撃した。 |
| B: |
폭격기는 적의 방위선을 돌파했다. |
|
| 爆撃機は敵の防衛線を突破した。 |
|
爆撃する
폭격하다(ポッキョカダ)
|
| A: |
폭격기가 활주로를 폭격하다. |
|
| 爆撃機が滑走路を爆撃する。 |
| B: |
적의 대도시를 폭격하다. |
|
| 敵の大都市を爆撃する。 |
|
暴君
폭군(ポックン)
|
| A: |
폭군은 백성을 억압했다. |
|
| 暴君は民を抑圧した。 |
| B: |
집 밖에서는 사람 좋은 이가 집에만 들어오면 폭군으로 돌변했다. |
|
| 家の外ではいい人なのに、家に帰って来さえすれば暴君へと急変した。 |
|
暴徒
폭도(ポクット)
|
|
暴騰
폭등(ポクットゥン)
|
| A: |
부동산 가치가 폭등했다. |
|
| 不動産価値が暴騰した。 |
| B: |
어제 주식이 폭등해서 너무 기분이 좋았다. |
|
| 昨日株が暴騰してとっても嬉しかった。 |
|
暴騰する
폭등하다(ポクトゥンハダ)
|
| A: |
주식이 폭등하다. |
|
| 株が暴騰する。 |
| B: |
계속되는 가뭄으로 과일값이 폭등했다. |
|
| 続く日照りで果物の価格が暴騰した。 |
|
暴落
폭락(ポンナク)
|
| A: |
2년 이내에는 대규모의 주가 폭락이 찾아온다. |
|
| 2年以内には大規模な株価の暴落が訪れる。 |
| B: |
자산 가치가 폭락해서 도산했다. |
|
| 資産価値が暴落して倒産した。 |
|
暴落する
폭락하다(ポンナカダ)
|
| A: |
가격이 폭락하다. |
|
| 価格が暴落する。 |
| B: |
금 시세가 폭락하다. |
|
| 金相場が暴落する。 |
|
暴力を受ける
폭력을 당하다(ポンニョグル タンハダ)
|
| A: |
폭력을 당해도 괜찮은 사람은 아무도 없다. |
|
| 暴力を受けていい人はひとりもいない。 |
| B: |
폭력을 당하면 틈을 봐서 주저하지 말고 경찰서로 통보해 주세요. |
|
| 暴力をふるわれたら、隙を見てためらわず警察署に通報して下さい。 |
|
暴露
폭로(ポンノ)
|
| A: |
폭로 기사로 큰 파장이 일어났다. |
|
| 暴露記事で大きな波紋が広がった。 |
| B: |
폭로를 두려워하는 사람들이 많다. |
|
| 暴露を恐れる人が多い。 |
|
暴かれる
폭로되다(ポンノデダ)
|
| A: |
진실이 폭로되었다. |
|
| 真実が暴露された。 |
| B: |
그 연예인은 사생활이 폭로되었다. |
|
| その芸能人は私生活が暴露された。 |
|
暴露戦
폭로전(ポンノジョン)
|
| A: |
억울하다고 폭로전을 시작했다. |
|
| 悔しいと暴露戦を始めた。 |
|
暴利
폭리(ポンニ)
|
| A: |
폭리를 취하다. |
|
| 暴利をむさぼる。 |
| B: |
폭리를 탐하다. |
|
| 暴利を貪る。 |
|
すっかり
폭삭(ポクッサク)
|
| A: |
불경기로 가게가 폭삭 망해 버렸다. |
|
| 不景気で店がすっかりつぶれてしまった。 |
| B: |
지붕이 폭삭 내려앉았다 |
|
| 屋根がどさっと崩れ落ちた。 |
|
暴食
폭식(ポクシク)
|
| A: |
그녀는 폭식하는 습관이 있다. |
|
| 彼女はやけ食いの習慣があった。 |
| B: |
먹는 시간을 정하고, 폭음 폭식을 피하는 것이 중요합니다. |
|
| 食べる時間を決め、暴飲暴食を避けることが大事です。 |
|
ふわふわしている
폭신폭신하다(ポクシンポクシンハダ)
|
| A: |
이 침대는 폭신폭신해서 아주 쾌적하게 잘 수 있어요. |
|
| このベッドはふかふかしていて、とても快適に眠れます。 |
| B: |
이 쿠션은 폭신폭신해서 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다. |
|
| このクッションはふかふかしていて、長時間座っても疲れません。 |
|
暴言
폭언(ポゴン)
|
| ※ |
폭언은 사람의 마음을 아프게 한다. |
|
| 暴言は人の心を傷つける。 |
| ※ |
폭언을 퍼붓다. |
|
| 暴言を吐く。 |
|
猛暑
폭염(ポギョム)
|
| A: |
어제부터 폭염이 기승을 부리고 있습니다. |
|
| 昨日から猛暑が厳しくなりました。 |
| B: |
전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다. |
|
| 全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。 |
|
暴飲
폭음(ポグム)
|
| A: |
폭음 폭식이 원인으로 5킬로 가까이 체중이 늘었다. |
|
| 暴飲暴食が原因で5キロ近く体重が増えた。 |
| B: |
폭음 폭식을 피하고 균형있게 먹는 것이 식생활의 기본입니다. |
|
| 暴飲暴食を避け、バランス良く食べることが食生活の基本です。 |
|
暴飲する
폭음하다(ポグマダ)
|
| A: |
그는 스트레스를 이유로 폭음했다. |
|
| 彼はストレスを理由に暴飲した。 |
| B: |
어젯밤에 폭음해서 아침에 머리가 아프다. |
|
| 昨夜暴飲して、朝から頭が痛い。 |
|
暴政
폭정(ポクッチョン)
|
| A: |
권력의 제한을 일체 동반하지 않는 독재는, 늘 폭정으로 변질해 간다. |
|
| 権力の制限を一切伴わない独裁は、暴政へと常に変質していく。 |
|
暴走族
폭주족(ボクチュジョク)
|
| ※ |
폭주족이 경찰에 쫓기고 있다. |
|
| 暴走族が警察に追われている。 |
|
暴走する
폭주하다(ポクッチュハダ)
|
| A: |
그의 차가 갑자기 폭주했다. |
|
| 彼の車が急に暴走した。 |
| B: |
그의 감정이 폭주한다. |
|
| 彼の感情が暴走する。 |
|
爆竹
폭죽(ポクッチュク)
|
| A: |
폭죽의 사용에는 주위에 대한 배려가 필요합니다. |
|
| 爆竹の使用には、周囲への配慮が必要です。 |
| B: |
축제 때 폭죽을 사용하는 것은 전통이에요. |
|
| 祭りの際に爆竹を使用するのは伝統です。 |
|
激増する
폭증하다(ポッチュンハダ)
|
| A: |
최근 인터넷 사용자가 폭증했다. |
|
| 最近、インターネット利用者が急激に増えた。 |
| B: |
감염 환자가 단기간에 폭증하고 있다. |
|
| 感染患者が短期間で激増している。 |
|
爆弾
폭탄(ポクタン)
|
| A: |
폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다. |
|
| 爆弾を処理する部隊が現場に到着した。 |
| B: |
지금도 원자 폭탄의 피해로 고통받고 있는 사람이 있다. |
|
| 今もなお原子爆弾の被害で苦しんでいる人がいる。 |
|
暴風雨
폭풍우(ポップンウ)
|
| A: |
폭풍우가 제주도를 강타했다. |
|
| 暴風雨が済州島を襲った。 |
| B: |
부산에 폭풍우가 치고 있습니다. |
|
| 釜山は暴風雨に見舞われています。 |
|
暴行
폭행(ポケン)
|
| ※ |
그는 폭행죄로 연행되었다. |
|
| 彼は暴行の罪で連行された。 |
| ※ |
폭행 사건이 보고되었다. |
|
| 暴行事件が報告された。 |
|
暴行する
폭행하다(ポケンハダ)
|
| A: |
경찰이 술집에서 시민을 폭행했다. |
|
| 警察が飲み屋で市民に暴行した。 |
|
ぱっと
폴짝(ポルッチャク)
|
| A: |
아기 고양이가 갑자기 폴짝 뛰어올랐다. |
|
| 子猫が突然ぴょんと飛び上がった。 |
| B: |
발레리나가 무대 위에서 폴짝폴짝 춤을 추고 있었다. |
|
| バレリーナがステージ上でぴょんぴょんと踊っていた。 |
|
ポチャン
퐁당(ポンダン)
|
| A: |
동전이 물속에 퐁당 떨어졌다. |
|
| コインが水中にちゃぽんと落ちた。 |
|
票決
표결(ピョギョル)
|
| A: |
표결 결과를 예측하기 어려운 상황입니다. |
|
| 票決の結果は予測できない状況です。 |
| B: |
법안 표결이 다가오고 있습니다. |
|
| 法案の票決が近づいています。 |
|
票決する
표결하다(ピョギョルハダ)
|
| A: |
의회에서 법안을 표결할 예정입니다. |
|
| 議会で法案を票決する予定です。 |
| B: |
그들은 새로운 정책에 대해 표결한다. |
|
| 彼らは新しい政策について票決する。 |
|
標高
표고(ピョゴ)
|
| A: |
세계 최고봉 에베레스트, 표고는 8848미터를 자랑한다. |
|
| 世界最高峰エベレストは、標高は8848mを誇る。 |
| B: |
에베레스트라고 하면 표고 8848미터로 히말라야 산맥의 세계 최고봉이다. |
|
| エベレストといえば標高8848メートル、ヒマラヤ山脈の世界最高峰である。 |
|
シイタケ
표고버섯(ピョゴボソッ)
|
| A: |
표고버섯은 식용 버섯의 하나로, 조림이나 찌개 등에 빼놓을 수 없는 식재입니다. |
|
| シイタケは食用きのこの1つで、煮物や鍋物などに欠かすことのできない食材です。 |
| B: |
독특한 촉감이나 냄새 때문에 표고버섯을 싫어하는 사람도 많다. |
|
| 独特の触感と匂いからシイタケを嫌う人も多い。 |
|
表記
표기(ピョギ)
|
| A: |
금액은 세금 포함으로 표기되어 있습니다. |
|
| 金額は税込で表記されています。 |
| B: |
표기 오류가 있습니다. |
|
| 表記ミスがあります。 |
|
表記する
표기하다(ピョギハダ)
|
| A: |
이름을 정확하게 표기해 주세요. |
|
| 名前を正しく表記してください。 |
| B: |
한자로 표기해 주세요. |
|
| 漢字で表記してください。 |
|
表に出る
표나다(ピョナダ)
|
| A: |
상처가 너무 표난다. |
|
| 傷がとても目立つ。 |
| B: |
그의 거짓말이 곧 표났다. |
|
| 彼の嘘がすぐに明らかになった。 |
|
漂流
표류(ポリュ)
|
| A: |
선박의 표류는 어선에 발견될 때까지 100일간 계속됐다. |
|
| 船舶の漂流は、漁船に発見されるまで100日間続いた。 |
| B: |
우리들은 표류 기간 세 차례의 태풍을 만났다. |
|
| 私たちは漂流期間中に3度も台風に見舞われた。 |
|
漂流する
표류하다(ピョリュハダ)
|
| A: |
선박이 기관 고장이나 기상 악화 등으로 인해 표류하다. |
|
| 船舶は機関故障や気象悪化などにより漂流する。 |
| B: |
바다에 표류하다. |
|
| 海に漂う。 |
|
裏表がある
표리부동하다(ピョリブドンハダ)
|
| A: |
표리부동한 사람은 멀리하는 게 좋다. |
|
| 表裏不同な人とは距離を置くべきだ。 |
| B: |
그의 표리부동한 모습에 실망했다. |
|
| 彼の表裏不同な姿に失望した。 |
|
表面積
표면적(ピョミョンジョク)
|
| A: |
입체물의 표면 면적의 합계를 표면적이라고 부른다. |
|
| 立体物の表面の面積の合計を表面積と呼ぶ。 |
| B: |
표면적을 구하다. |
|
| 表面積を求める。 |
|
表面化
표면화(ピョミョンファ)
|
| A: |
대립이 표면화하고 있습니다. |
|
| 対立が表面化しています。 |
| B: |
다양한 폐해가 표면화하고 있다. |
|
| さまざまな弊害が表面化している。 |
|
表明
표명(ピョミョン)
|
| A: |
방송국이 문서로 사과를 표명하고 개선할 방향을 보여 주었다. |
|
| テレビ局が文書で謝罪を表明し、改善する方向を示した。 |
| B: |
팀이 하나가 되어 싸우겠다고 결의를 표명했습니다. |
|
| 「チーム一丸となって戦っていきます」と決意を表明しました。 |
|
表明する
표명하다(ピョミョンハダ)
|
| A: |
그는 변호인을 통해서 입장을 표명했다. |
|
| 彼は弁護人を通じて立場を表明した。 |
| B: |
비전을 표명하다. |
|
| ビジョンを表明する。 |
|
標榜する
표방하다(ピョバンハダ)
|
| A: |
이 정당은 자유와 민주주의를 표방한다. |
|
| この政党は自由と民主主義を標榜する。 |
| B: |
직접민주주의를 표방하다. |
|
| 直接民主主義を標榜する。 |
|
漂白
표백(ピョベック)
|
| A: |
이 제품은 표백 효과가 뛰어나다. |
|
| この製品は漂白効果に優れている。 |
| B: |
강한 표백제는 천을 손상시킬 수 있다. |
|
| 強い漂白剤は布を傷めることがある。 |
|
漂白する
표백하다(ピョベカダ)
|
| A: |
얼룩을 제거하기 위해서 표백하다. |
|
| しみを取り除くために漂白する。 |
| B: |
이 셔츠는 표백하면 색이 변할 수 있다. |
|
| このシャツは漂白すると色が変わる可能性がある。 |
|
ヒョウ
표범(ピョボム)
|
| A: |
표범은 식육목 고양이과에 속해 있는 동물입니다. |
|
| ヒョウは食肉目ネコ科に属している動物で |
| B: |
표범은 아프리카 이외의 지역에서 절멸 위기에 처해 있다. |
|
| ヒョウはアフリカ以外の地域で絶滅の危機に瀕している。 |
|
標本
표본(ピョボン)
|
| A: |
좋은 어른의 표본 같은 인물이다. |
|
| 良い大人の標本のような人物だ。 |
|
表示される
표시되다(ピョシテダ)
|
| A: |
열차 안내판에 도착 예정 시간이 표시되어 있습니다. |
|
| 列車の案内板に到着予定時刻が表示されています。 |
|
標示する
표시하다(ピョシハダ)
|
| A: |
달력에 가족 생일을 표시해 뒀어요. |
|
| カレンダーに家族の誕生日の印を付けておきました。 |
|
標識
표식(ピョシク)
|
| A: |
가늘고 좁은 길의 입구에는 '경고' 표식이 세워져 있었다. |
|
| 細くて狭い道の入口には「警告」の標識が立っていた。 |
| B: |
도로 표식은 종류가 많아서 전부 파악하는 것은 어렵다. |
|
| 道路標識は種類が多いので、すべてを把握しきるのは難しい。 |
|
合言葉
표어(ピョオ)
|
| A: |
표어란, 한 집단의 행동이나 판단에 있어서 기준,규범,지침,이념을 간결하게 표현한 문장이나 문구다. |
|
| 標語とは、ある集団の行動や判断における基準、規範、指針、理念を、簡潔に表した文章や句である。 |
|
標的
표적(ピョジョク)
|
| A: |
표적으로 삼다. |
|
| 標的にする。 |
| B: |
표적이 되다. |
|
| 標的になる。 |
|
盗作
표절(ピョジョル)
|
| A: |
표절 의혹이 떠오르다. |
|
| 盗作の疑惑が浮び上がる。 |
| B: |
표절 시비에 휘말리다. |
|
| 盗作の是非に振り回される。 |
|
剽窃する
표절하다(ピョジョルハダ)
|
| A: |
다른 사람의 작품을 표절하다니 믿을 수 없어요. |
|
| 他人の作品を盗作するなんて信じられません。 |
| B: |
이 소설은 다른 작품을 표절했다고 합니다. |
|
| この小説はほかの作品をパクったそうです。 |
|
見出し語
표제어(ピョジェオ)
|
| A: |
이 단어는 사전에 표제어로 등재되어 있다. |
|
| この単語は辞書の見出し語として掲載されている。 |
| B: |
표제어 아래에 뜻과 예문이 자세히 나와 있다. |
|
| 見出し語の下に意味や例文が詳しく書かれている。 |
|
標準化
표준화(ピョジュヌァ)
|
| A: |
표준화는 적절한 타이밍이 매우 중요하다. |
|
| 標準化は適切なタイミングが極めて重要である。 |
| B: |
표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다. |
|
| 標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。 |
|
標準化される
표준화되다(ピョジュンファデダ)
|
| A: |
건전지의 크기와 전압이 표준화되어 있다. |
|
| 乾電池の大きさと電圧が標準化されている。 |
| B: |
표준화된 방법을 사용하고 있습니다. |
|
| 標準化された方法を使用しています。 |
|
標準化する
표준화하다(ピョジュンファハダ)
|
| A: |
데이터를 표준화하다. |
|
| データを標準化する。 |
| B: |
업무 프로세스를 표준화하다. |
|
| 業務のプロセスを標準化する。 |
|
表紙
표지(ピョウジ)
|
| A: |
그는 다음 호의 표지에 실린다. |
|
| 彼は次の号の表紙に載る。 |
| B: |
그의 사진이 타임 표지를 장식했다. |
|
| 彼の写真がタイムの表紙を飾った。 |
|
表示板
표지판(ピョシパン)
|
| A: |
왼쪽 도로 표지판을 보세요. |
|
| 左側の道路標識を見てください。 |
|
票差
표차(ピョチャ)
|
| A: |
5표차로 당선했다. |
|
| 5票差で当選した。 |
| B: |
10표차로 낙선했다. |
|
| 10票差で落選した。 |
|
表彰される
표창되다(ピョチャンデダ)
|
| A: |
가장 우수한 사람이 표창되었다. |
|
| 最も優秀な人が表彰された。 |
|
表彰される
표창받다(ピョシャンバッタ)
|
| A: |
이 우수한 성적을 거둔 선수들은 표창받아야 한다. |
|
| この優秀な成績をした選手たちは表彰されるべきだ。 |
| B: |
우수한 사원이 표창받았다. |
|
| 優秀な社員が表彰された。 |
|
表彰式
표창식(ピョチャンシク)
|
| A: |
표창식을 거행하다. |
|
| 表彰式を挙行する。 |
| B: |
지금부터 표창식을 시작하겠습니다. |
|
| これから表彰式を始めます。 |
|
表彰される
표창을 받다(ピョチャンウル バッタ)
|
| A: |
기부금이 많았기 때문에 그녀는 자선단체로부터 표창을 받았습니다. |
|
| 寄付金が多かったため、彼女は慈善団体から表彰されました。 |
| B: |
그녀는 일등상을 받고 표창을 받았다. |
|
| 彼女は一等賞をもらって表彰された。 |
|
表彰状
표창장(ピョチャンッチャン)
|
| A: |
표창장을 수여하다. |
|
| 表彰状を授与する。 |
| B: |
표창장이 수여되다. |
|
| 表彰状が授与される。 |
|
表彰する
표창하다(ピョチャンハダ)
|
| A: |
우수한 학생을 표창하다. |
|
| 優秀な学生を表彰する。 |
| B: |
업무 성적이 뛰어난 사원을 표창하다. |
|
| 仕事の成績が優れている社員を表彰する。 |
|
表出する
표출하다(ピョチュル)
|
| A: |
무리한 요구나 불만을 표출하다. |
|
| 無理な要求や不満を表出する。 |
| B: |
부동산 정책에 대해 불만의 목소리를 표출했다. |
|
| 不動産政策に対して不満の声を表した。 |
|
表現される
표현되다(ピョヒョンデダ)
|
| A: |
그의 감정은 눈빛에 표현되었다. |
|
| 彼の感情は目つきに表現された。 |
| B: |
예술 작품에 작가의 생각이 잘 표현되었다. |
|
| 芸術作品に作家の考えがよく表現されていた。 |
|
標札
푯말(ピョンマル)
|
|
穏やかだ
푸근하다(プグンハダ)
|
| A: |
선생님은 늘 푸근하고 인자하셨다. |
|
| 先生は、いつも穏やかで慈愛に満ちていた。 |
| B: |
푸근한 마음씨를 가지다. |
|
| 和やかな気立てを持つ。 |
|
愚痴
푸념(プニョム)
|
| A: |
푸념을 늘어 놓다. |
|
| 愚痴をこぼす。泣き言をいう。 |
| B: |
요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다. |
|
| 最近の中年たちの間ででてくる愚痴がある。 |
|
愚痴をこぼす
푸념하다(プニョマダ)
|
| A: |
푸념할 상대가 없다. |
|
| 愚痴をこぼす相手がいない。 |
| B: |
푸념하고 싶을 때에 말할 수 있는 상대가 없다. |
|
| 愚痴を言いたい時に話せる相手がいない。 |
|
くむ
푸다(プダ)
|
| A: |
밥을 푸다. |
|
| ご飯をよそう。 |
| B: |
삽으로 모래를 푸다 |
|
| シャベルで砂をすくいとる。 |
|
大きな袋
푸대(プデ)
|
| A: |
모래 푸대를 들어 리어카에 싣다. |
|
| 砂の袋を持ちリアカーに積む。 |
|
冷遇
푸대접(プデジョプ)
|
| A: |
푸대접을 받다. |
|
| 冷遇を受ける。 |
| B: |
그녀는 푸대접을 받았다. |
|
| 彼女は冷たい処遇を受けた。 |
|
冷遇を受ける
푸대접을 받다(プデジョブル バッタ)
|
| A: |
이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받지 않는다. |
|
| この会社では新入社員が冷遇されることはない。 |
| B: |
그녀는 직장에서 푸대접을 받고 있다고 느낀다. |
|
| 彼女は職場で冷遇されていると感じている。 |
|