お金の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 2 | (1/2) |
<お金の韓国語例文>
| ・ | 도박하다가 돈을 다 털렸어요. |
| ギャンブルでお金を全部失いました。 | |
| ・ | 그는 돈을 도둑에게 뺏겼다. |
| 彼はお金を泥棒に奪われた。 | |
| ・ | 돈만 빼앗기고 이용당했어요. |
| お金だけ取られて利用されました。 | |
| ・ | 꿈에서 돈을 찾는 것은 행운을 의미한다고 해몽된다. |
| 夢でお金を見つけるのは幸運を意味すると解釈される。 | |
| ・ | 친구가 빌린 돈을 돌려주지 않고 잡아떼었다. |
| 友達がお金を返さずに言い逃れした。 | |
| ・ | 돈을 행복과 동일시해서는 안 된다. |
| お金を幸せと同一視してはいけない。 | |
| ・ | 문제를 단순히 돈과만 결부시켜서는 안 된다. |
| 問題を単にお金だけと結びつけてはいけない。 | |
| ・ | 돈 숨긴 게 뽀록났다. |
| お金を隠したのがバレた。 | |
| ・ | 돈에 얽매이지 않고 살고 싶다. |
| お金に縛られずに生きたい。 | |
| ・ | 돈에 대한 망상을 버려라. |
| お金に関する妄想を捨てろ。 | |
| ・ | 돈 까짓거 벌면 돼. |
| お金なんて稼げばいいよ。 | |
| ・ | 돈이 회수되었다. |
| お金が回収された。 | |
| ・ | 돈이 부담된다. |
| お金が負担になる。 | |
| ・ | 친구에게 돈을 차용하다. |
| 友達からお金を借用する。 | |
| ・ | 돈이 없는데 앞뒤 안 재고 샀다. |
| お金がないのに前後を量らず買った。 | |
| ・ | 매일 죽어라고 일해도 돈이 모이지 않아요. |
| 毎日必死に働いてもお金が貯まりません。 | |
| ・ | 돈이 모자란다니까 조금 깎아 드릴게요. |
| お金が足りないというからちょっとまけてあげますよ。 | |
| ・ | 적금을 통해 목돈을 마련했다. |
| 積立によってまとまったお金を用意した。 | |
| ・ | 적금 만기가 되면 돈을 찾을 수 있다. |
| 積立期間が満了するとお金を引き出せる。 | |
| ・ | 그 돈으로 적금 통장을 만드는 게 나을 거야. |
| そのお金で積立の通帳を作るほうがましだと思うよ。 | |
| ・ | 이 돈은 전 세계에서 통용된다. |
| このお金は世界中で通用する。 | |
| ・ | 짠돌이들은 항상 돈을 아끼려고 한다. |
| けちん坊はいつもお金を節約しようとする。 | |
| ・ | 돈 얘기하면 쪼잔해 보일까 봐 말 못 한다. |
| お金の話をするとせこく見えるかと思って言えない。 | |
| ・ | 돈이 많다고 뻐기지 않는다. |
| お金があるからといって威張ったりしない。 | |
| ・ | 돈을 변통하기 위해 방법을 찾았다. |
| お金をやりくりするために方法を探した。 | |
| ・ | 그는 돈을 가로채였다. |
| 彼はお金を横取りされた。 | |
| ・ | 그는 돈으로 떵떵거리며 살았다. |
| 彼はお金で羽振りよく暮らした。 | |
| ・ | 그녀는 돈에 강한 애착을 보였다. |
| 彼女は、お金に強い愛着を表現した。 | |
| ・ | 돈이 궁해서 고민 중이다. |
| お金がなくて悩んでいる。 | |
| ・ | 기업이 쾌척한 돈으로 새로운 장학금이 만들어졌다. |
| 企業が喜んで寄付したお金で新しい奨学金が作られた。 | |
| ・ | 매달 꾸준히 돈을 적립해요. |
| 毎月コツコツお金を積み立てています。 | |
| ・ | 새 차를 사느라 돈을 꼬라박았다. |
| 新車を買うのにお金をつぎ込んだ。 | |
| ・ | 그는 사업에 돈을 꼬라박았다. |
| 彼は事業にたくさんお金をつぎ込んだ。 | |
| ・ | 니가 돈이 많다고 가정하면 뭐하고 싶니? |
| 君がお金持ちだと仮定したら何をしたい? | |
| ・ | 채무자가 돈을 갚지 않아 추심 회사에 넘겼다. |
| 債務者がお金を返さないので取り立て会社に委託した。 | |
| ・ | 돈이 헤프다. |
| お金の使い方が荒い。 | |
| ・ | 그는 부동산을 담보로 돈을 빌렸다. |
| 彼は不動産を担保にしてお金を借りた。 | |
| ・ | 한낱 돈 몇 푼 때문에 우정을 버리지 마라. |
| たかが少しのお金のために友情を捨てるな。 | |
| ・ | 푼돈이라도 모으면 큰돈이 돼요. |
| 小銭でもためれば大きなお金になります。 | |
| ・ | 처음엔 그 돈을 사양했지만 나중에는 고마워서 받았다. |
| 初めはそのお金を辞退したが、後でありがたくて受け取った。 | |
| ・ | 그는 돈이 없어서 초라한 생활을 하고 있었다. |
| 彼はお金がなく、みすぼらしい生活を送っていた。 | |
| ・ | 돈을 탈탈 털리다. |
| お金をすっかり取られる。 | |
| ・ | 식도락은 돈이 많이 드는 취미다. |
| 食道楽はお金がかかる趣味だ。 | |
| ・ | ATM에서 돈을 인출하는 사람이 많다. |
| ATMでお金を引き出している人が多い。 | |
| ・ | 비밀번호를 입력하고 돈을 인출한다. |
| 暗証番号を入力してお金を引き出す。 | |
| ・ | 은행에서 돈을 인출했다. |
| 銀行からお金を引き出した。 | |
| ・ | 돈은 힘을 주기도 하고 책임을 지우기도 하는 양면성을 가진다. |
| お金は力を与えると同時に責任を負わせる二面性を持つ。 | |
| ・ | 주식투자에 돈을 몰빵하면 위험해. |
| 株式投資にお金をすべて賭けると危ないよ。 | |
| ・ | 아는 사람에게 돈을 빌렸습니다. |
| 知り合いからお金を借りました。 | |
| ・ | 그는 친구에게 자금을 빌려 달라고 간절히 사정했다. |
| 彼は友達にお金を貸してほしいと必死に頼んだ。 |
