たったの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<たったの韓国語例文>
| ・ | 가설에 근거한 예측이 들어맞았다. |
| 仮説に基づく予測が当たった。 | |
| ・ | 셔틀콕이 라켓에 맞았다. |
| シャトルコックがラケットに当たった。 | |
| ・ | 일침 한 마디에 분위기가 싸해졌다. |
| たった一言で場の雰囲気が冷たくなった。 | |
| ・ | 에어컨을 쐬고 나니 기분이 좋아졌다. |
| エアコンの風に当たったら気分がよくなった。 | |
| ・ | 물이 바위에 철썩였다. |
| 水が岩にばしゃんと当たった。 | |
| ・ | 아싸! 복권에 당첨됐어! |
| やったー!宝くじが当たった! | |
| ・ | 역술가의 예언이 정확하게 맞아떨어졌다. |
| 占い師の予言がぴったり当たった。 | |
| ・ | 우리는 첫 단계에서 난관에 부딪혔어요. |
| 私たちは最初のステップで困難にぶち当たった。 | |
| ・ | 그 계획은 곧바로 난관에 부딪혔습니다. |
| その計画はすぐに困難にぶち当たった。 | |
| ・ | 새로운 제도는 곧바로 난관에 부딪혔습니다. |
| 新しい制度は早速困難にぶち当たった。 | |
| ・ | 그는 도전 중에 난관에 부딪혔어요. |
| 彼は挑戦の途中で困難にぶち当たった。 | |
| ・ | 이게 웬 떡이냐! 뜻밖에 복권에 당첨됐어! |
| 棚から牡丹餅のように、思いがけず宝くじが当たった! | |
| ・ | 복권에 당첨되면 돈방석에 앉을 거야. |
| 宝くじに当たったら、お金持ちになるだろう。 | |
| ・ | 정치인이 국민통합을 호소했지만 역풍을 맞았다. |
| 政治家が国民統合を訴えたが、逆風に当たった。 | |
| ・ | 오늘 정말 재수 좋다! 로또에 당첨됐다. |
| 今日は本当についてる!宝くじが当たった。 | |
| ・ | 혹여 복권에 당첨되면 무엇을 살 거예요? |
| もしも宝くじに当たったら、何を買いますか? | |
| ・ | 새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다. |
| 新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。 | |
| ・ | 처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다. |
| 初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。 | |
| ・ | 금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다. |
| 金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。 | |
| ・ | 복권은 가끔 사지만 한 번도 당첨된 적이 없어요. |
| 宝くじはたまに買いますが、一度も当たったことがありません。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 복권이 당첨되었다. |
| 宝くじが当たった。 | |
| ・ | 너가 복권에 당첨됐다니, 이거 실화냐? |
| 君が宝くじに当たったなんて、これ本当なの? | |
| ・ | 겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다. |
| たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。 | |
| ・ | 경정 예상이 맞았을 때 매우 기뻤습니다. |
| 競艇の予想が当たった時はとても嬉しかったです。 | |
| ・ | 딸랑 이것만으로 만족할 수 있을까? |
| たったこれだけで満足できるのか? | |
| ・ | 딸랑 5분 만에 회의가 끝났다. |
| たった5分で会議が終わった。 | |
| ・ | 볼이 벽에 맞았다. |
| ボールが壁に当たった。 | |
| ・ | 총알이 그의 어깨에 맞았다. |
| 銃弾が彼の肩に当たった。 | |
| ・ | 총탄이 그의 방탄조끼에 맞았다. |
| 銃弾が彼の防弾チョッキに当たった。 | |
| ・ | 우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아. |
| ここだけの話、彼は宝くじに当たったらしい。 | |
| ・ | 추운 밤, 벽난로의 장작불을 쬐었다. |
| 寒い夜、暖炉のまきの火にあたった。 | |
| ・ | 오늘은 우린가 결혼한 지 10년 되는 결혼기념일이다. |
| きょうは私たちが結婚してから10年たった結婚記念日だ。 | |
| ・ | 페널티킥 슛이 골대에 맞았다. |
| ペナルティーキックのシュートがゴールポストに当たった。 | |
| ・ | 투구가 타자의 방망이에 맞았다. |
| 投球が打者のバットに当たった。 | |
| ・ | 복권이 당첨 되면 세계 여행을 하고 싶다. |
| 宝くじが当たったら世界旅行をしたい。 | |
| ・ | 그 가수는 히트곡 달랑 한 곡을 끝으로 은퇴했다. |
| その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。 | |
| ・ | 그녀는 딱 한 번의 기회를 놓치지 않았다. |
| 彼女はたった一度のチャンスを逃しませんでした。 | |
| ・ | 그는 딱 한 번의 도전으로 목표를 달성했다. |
| 彼はたった1回の挑戦で目標を達成しました。 | |
| ・ | 딱 한 번의 미소로 그녀는 그의 마음을 사로잡았다. |
| たった一つの笑顔で彼女は彼の心を掴みました。 | |
| ・ | 그의 꿈은 딱 하나, 전 세계를 여행하는 것이었다. |
| 彼の夢はたった一つ、世界中を旅することでした。 | |
| ・ | 그녀는 딱 한 달 만에 프랑스어를 독학으로 마스터했다. |
| 彼女はたった1ヶ月でフランス語を独学でマスターしました。 | |
| ・ | 딱 한 번의 기회로 그는 성공했습니다. |
| たった1つのチャンスで彼は成功しました。 | |
| ・ | 보물을 찾고 싶다면 방법은 딱 한 가지야. |
| 宝物を見つけたけりゃ方法はたった一つだ。 | |
| ・ | 내가 바라는 건 딱 하나다. |
| 僕が望むのはたったひとつだ。 | |
| ・ | 그들은 단 30초 만에 결정을 내려야 했어요. |
| 彼らはたった30秒の間に決断を下さなければなりませんでした。 | |
| ・ | 그녀는 단 한 시간 만에 멋진 요리를 만들었어요. |
| 彼女はたった1時間で素晴らしい料理を作り上げました。 | |
| ・ | 그 꽃은 단 하루 만에 만개했어요. |
| その花はたった一日で満開になりました。 | |
| ・ | 그들은 단 3명의 멤버로 밴드를 결성했어요. |
| 彼らはたった3人のメンバーでバンドを組みました。 |
