たった 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
たったの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
딱(ッタク) たった
갓(カッ) たった今、~立て、~したばかりの、いますぐ
단(タン) たった、ただ、単に、~きり、只
막(マク) たった今、ちょうど、ついさっき、まさに、今しがた、~したばかりの
달랑(タルラン) ぽつんと、ちょこなんと、たった
금방(クムバン) すぐ、たった今、まもなく、今にも
닿다(タッタ) 触れる、届く、着く、接する、及ぶ
그저(クジョ) ただ、ただただ、たった、ひたすら
딸랑(ッタルラン) わずか、たった、~のみ、~しか、~だけ
닫다(タッタ) 閉める
단둘(タンドゥル) たった二人
불과(プルグァ) わずか、たった
단지(タンジ) 単に、ただ単に、たった、ただ
방금(パングム) たった今、ついさっき、今しがた、ちょうど
겨우(キョウ) やっと、ようやく、たった、やっとの思いで、辛うじて、ぎりぎり
오밀조밀(オミルジョミル) 奥蜜稠密、細々と行き渡った、意匠の凝っているさま
딱따구리(タッタグリ) キツツキ
길을 닦다(キルル タッタ) 道をならす、新しい道を作る
도를 닦다(トルル タッタ) 道を極める、修行を積む、修養に努める
몸을 딱다(モムルタッタ) 体を洗う
귀를 닫다(クィルル タッタ) 話などを聞こうとしない
문을 닫다(ムヌル タッタ) 戸を閉める、店じまいする、廃業する、閉店する、店をたたむ、店を閉める
입을 닫다(イブル タッタ) 口をつぐむ
가슴에 닿다(カスメ タッタ) 胸に響く、胸を打つ、身に染みる、感動させる
구두를 닦다(クドゥルルタッタ) 靴を磨く
가게를 닫다(カゲルルタッタ) 店を閉じる、店をやめる、閉店する、店をたたむ
피부에 와닿다(ピブエ ワタッタ) 実感する
땀(을) 닦다(ッタムルタッタ) 汗を拭く
눈(을) 감다(ムヌルタッタ) 目をつぶる、目を閉じる、亡くなる、大目に見る
가게 문을 닫다(カゲムヌル タッタ) 店を畳む、店を閉める
행주로 그릇을 닦다(ヘンジュロ クルスル タッタ) ふきんで食器を拭く
1  (1/1)

<たったの韓国語例文>
가설에 근거한 예측이 들어맞았다.
仮説に基づく予測が当たった
셔틀콕이 라켓에 맞았다.
シャトルコックがラケットに当たった
일침 한 마디에 분위기가 싸해졌다.
たった一言で場の雰囲気が冷たくなった。
에어컨을 쐬고 나니 기분이 좋아졌다.
エアコンの風に当たったら気分がよくなった。
물이 바위에 철썩였다.
水が岩にばしゃんと当たった
아싸! 복권에 당첨됐어!
やったー!宝くじが当たった
역술가의 예언이 정확하게 맞아떨어졌다.
占い師の予言がぴったり当たった
우리는 첫 단계에서 난관에 부딪혔어요.
私たちは最初のステップで困難にぶち当たった
그 계획은 곧바로 난관에 부딪혔습니다.
その計画はすぐに困難にぶち当たった
새로운 제도는 곧바로 난관에 부딪혔습니다.
新しい制度は早速困難にぶち当たった
그는 도전 중에 난관에 부딪혔어요.
彼は挑戦の途中で困難にぶち当たった
이게 웬 떡이냐! 뜻밖에 복권에 당첨됐어!
棚から牡丹餅のように、思いがけず宝くじが当たった
복권에 당첨되면 돈방석에 앉을 거야.
宝くじに当たったら、お金持ちになるだろう。
정치인이 국민통합을 호소했지만 역풍을 맞았다.
政治家が国民統合を訴えたが、逆風に当たった
오늘 정말 재수 좋다! 로또에 당첨됐다.
今日は本当についてる!宝くじが当たった
혹여 복권에 당첨되면 무엇을 살 거예요?
もしも宝くじに当たったら、何を買いますか?
새로 산 컴퓨터는 단지 하루만에 망가져 버렸다.
新しく買ったパソコンは、たった1日で壊れてしまった。
처음 맡은 배역은 대사가 단 한 마디뿐인 가정부였다.
初めて引き受けた配役は台詞がたった一言だけの家政婦だった。
금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다.
金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。
복권은 가끔 사지만 한 번도 당첨된 적이 없어요.
宝くじはたまに買いますが、一度も当たったことがありません。
복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요.
宝くじが当たったら旅行に行きたいです。
복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요.
宝くじが当たったら旅行に行きたいです。
복권이 당첨되었다.
宝くじが当たった
너가 복권에 당첨됐다니, 이거 실화냐?
君が宝くじに当たったなんて、これ本当なの?
겨우 3일에 이 일을 끝내는 건 무리입니다.
たった3日でこの仕事を終わらせるのは無理です。
경정 예상이 맞았을 때 매우 기뻤습니다.
競艇の予想が当たった時はとても嬉しかったです。
딸랑 이것만으로 만족할 수 있을까?
たったこれだけで満足できるのか?
딸랑 5분 만에 회의가 끝났다.
たった5分で会議が終わった。
볼이 벽에 맞았다.
ボールが壁に当たった
총알이 그의 어깨에 맞았다.
銃弾が彼の肩に当たった
총탄이 그의 방탄조끼에 맞았다.
銃弾が彼の防弾チョッキに当たった
우리끼리 얘긴데, 그는 복권에 당첨된 것 같아.
ここだけの話、彼は宝くじに当たったらしい。
추운 밤, 벽난로의 장작불을 쬐었다.
寒い夜、暖炉のまきの火にあたった
오늘은 우린가 결혼한 지 10년 되는 결혼기념일이다.
きょうは私たちが結婚してから10年たった結婚記念日だ。
페널티킥 슛이 골대에 맞았다.
ペナルティーキックのシュートがゴールポストに当たった
투구가 타자의 방망이에 맞았다.
投球が打者のバットに当たった
복권이 당첨 되면 세계 여행을 하고 싶다.
宝くじが当たったら世界旅行をしたい。
그 가수는 히트곡 달랑 한 곡을 끝으로 은퇴했다.
その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。
그녀는 딱 한 번의 기회를 놓치지 않았다.
彼女はたった一度のチャンスを逃しませんでした。
그는 딱 한 번의 도전으로 목표를 달성했다.
彼はたった1回の挑戦で目標を達成しました。
딱 한 번의 미소로 그녀는 그의 마음을 사로잡았다.
たった一つの笑顔で彼女は彼の心を掴みました。
그의 꿈은 딱 하나, 전 세계를 여행하는 것이었다.
彼の夢はたった一つ、世界中を旅することでした。
그녀는 딱 한 달 만에 프랑스어를 독학으로 마스터했다.
彼女はたった1ヶ月でフランス語を独学でマスターしました。
딱 한 번의 기회로 그는 성공했습니다.
たった1つのチャンスで彼は成功しました。
보물을 찾고 싶다면 방법은 딱 한 가지야.
宝物を見つけたけりゃ方法はたった一つだ。
내가 바라는 건 딱 하나다.
僕が望むのはたったひとつだ。
그들은 단 30초 만에 결정을 내려야 했어요.
彼らはたった30秒の間に決断を下さなければなりませんでした。
그녀는 단 한 시간 만에 멋진 요리를 만들었어요.
彼女はたった1時間で素晴らしい料理を作り上げました。
그 꽃은 단 하루 만에 만개했어요.
その花はたった一日で満開になりました。
그들은 단 3명의 멤버로 밴드를 결성했어요.
彼らはたった3人のメンバーでバンドを組みました。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.