もう少し 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
もう少しの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
좀 더(チョム ド) もう少し、もうちょっと、もっと
자칫하면(チャチタミョン) ややもすれば、まかり間違えば、もう少しで、危うく
1  (1/1)

<もう少しの韓国語例文>
조금만 더 깎아 주실 수 있나요?
もう少し安くしてもらえますか?
좀 더 깍아 주실래요.
もう少し負けてくれますか。
고기가 덜 익었으니 조금 더 굽자.
肉がまだ生っぽいからもう少し焼こう。
좀 더 기다리세요. 아직 덜 익었어요.
もう少し待ってください。まだ火が通ってません。
좀 더 차분하게 생각하는 게 좋아. 계속 이랬다저랬다 망설이지 말고.
もう少し落ち着いた考え方をした方がいいよ。いろいろ迷ってばかりじゃなくて。
회의에서는 좀 더 점잖게 말해야 합니다.
会議ではもう少し丁寧に話すべきです。
우리는 장애인들의 목소리에 좀 더 귀를 기울여야 합니다.
私たちは障害者の声にもう少し耳を傾けなければならない。
어조를 좀 부드럽게 해 주세요.
口調をもう少しやわらかくしてください。
그렇긴 한데, 조금 더 생각해 봅시다.
そうだけど、もう少し考えてみましょう。
이 손실을 만회하려면 조금 더 시간이 필요해요.
この損失を挽回するためには、もう少し時間が必要です。
자승자박을 피하려면 조금 더 유연한 생각이 필요하다.
自縄自縛を避けるためには、もう少し柔軟な考えが必要だ。
잠시만요, 조금만 더 기다려 주세요.
お待ちください、もう少しで終わります。
내가 보기에는 조금 더 시간을 들이는 게 좋을 것 같다.
私が見るには、もう少し時間をかけた方がいい。
이 선반은 장소를 차지하니까, 조금 더 공간을 비우는 게 좋겠다.
この棚は場所を取るから、もう少しスペースを開けたほうがいい。
조금만 더 가격을 낮춰 주실래요.
もう少し価格を下げて頂きたいですね。
조금만 더 있으면 짬이 나니까 그 후에 이야기하자.
もう少しで手が空くから、その後に話そう。
가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다.
方向性が固まる前に、もう少し詳細を詰める必要がある。
가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다.
方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必要がある。
감이 오지 않아서, 좀 더 생각해봐야 할 것 같다.
ピンと来なかったから、もう少し考えてみるべきだ。
다시 한 번 죄송하지만, 조금만 더 기다려 주세요.
再度申し訳ありませんが、もう少しお待ちください。
벽에 부딪쳐서 거의 포기할 뻔했다.
壁にぶつかって、もう少しで諦めそうになった。
정말로 목숨이 아깝다면, 좀 더 자신을 소중히 하세요.
本当に命が惜しいなら、もう少し自分を大切にしなさい。
이 디자인에 조금 더 살을 붙일 필요가 있다.
このデザインにもう少し肉付けが必要だ。
이 문제에 결판을 내기 위해서는 조금 더 시간이 필요하다.
この問題に決着をつけるためには、もう少し時間が必要だ。
마음 같아서는 좀 더 기다리고 싶었지만, 어쩔 수 없이 결단을 내렸다.
気持ちとしてはもう少し待ちたかったが、仕方なく決断した。
이 투자는 남는 장사니까 조금 더 검토해 보자.
この投資は儲かる商売だから、もう少し検討してみて。
집 떠나면 고생이다. 그래서 좀 더 집에 있고 싶다.
家を出れば苦労する。だから、もう少し家にいたい。
좀 더 신중하게 생각했더라면 하고 후회스럽다.
もう少し慎重に考えていればと悔やまれる。
그의 문장은 너무 딱딱하니까, 좀 더 구어체로 하면 좋겠어.
彼の文章は硬すぎるから、もう少し口語体にするといいよ。
정원 미달로 인해 모집 기간을 조금 더 연장하기로 결정했다.
定員割れのため、もう少し募集期間を延長することに決めた。
그 아이디어는 미숙해서 좀 더 다듬을 필요가 있어.
そのアイディアは未熟で、もう少し練る必要がある。
죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요.
すみませんがもう少し静かにしてください。
조금만 더 했으면 성공할 뻔했네, 아까비!
もう少しで成功だったのに、惜しい!
팩폭 날리지 말고 조금 부드럽게 말해봐.
事実を突きつけるんじゃなくて、もう少し柔らかく話してみて。
한국어로 발음을 좀 더 명확하게 해주실 수 있을까요.
韓国語での発音をもう少し明確にしていただけますか。
이모, 반찬 좀 더 주세요.
おばさん、おかずをもう少し下さい。
짠맛이 부족해서 소금을 조금 더 넣었어요.
塩味が足りないので、塩をもう少し加えました。
좀 더 생각해 보지 않을래?
もう少し考えてみない?
이 점에 대해 좀 더 논의합시다.
この点について、もう少し話し合いましょう。
조금 더 어떻게든 안 될까?
もう少しどうにかならないのか。
반성문을 좀 더 구체적으로 써주세요.
反省文をもう少し具体的に書いてください。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽게 해줬으면 좋겠어요.
彼の話し方は非常に固く、もう少し柔らかくしてほしいです。
골프 스윙을 좀 더 연습하고 싶어요.
ゴルフのスイングをもう少し練習したいです。
골프 스윙을 좀 더 연습하고 싶어요.
ゴルフのスイングをもう少し練習したいです。
본심을 말하자면 좀 더 생각할 시간이 필요해요.
本音を言えば、もう少し考える時間が必要です。
테이프가 부족해서 그런데 좀 더 가져다 주세요.
テープが足りないので、もう少し持ってきてください。
죄송한데요, 조금만 더 기다려 주시겠어요?
すみませんが、もう少しお待ちいただけますか?
미안한데 좀 더 구체적으로 알려주시겠어요?
悪いけど、もう少し具体的に教えていただけますか?
미안하지만 조금만 더 기다려 주시겠어요?
悪いけど、もう少し待っていただけますか?
미안, 조금만 더 기다려 줘.
ごめん、もう少し待ってね。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.