ニンニクの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<ニンニクの韓国語例文>
| ・ | 마늘 껍질 까는 게 쉽지 않아요. |
| にんにくの皮はむきにくいです。 | |
| ・ | 마늘 껍질을 까요. |
| にんにくの皮をむきます。 | |
| ・ | 파, 마늘, 생강, 매운고추, 고춧가루, 간장, 물 등으로 양념을 만든다. |
| ネギ、ニンニク、生姜、青唐辛子、粉唐辛子、醤油、水などでヤンニョムを作る。 | |
| ・ | 마늘을 다져서 요리에 넣었어요. |
| ニンニクをみじん切りにして料理に加えました。 | |
| ・ | 마늘과 생강은 곱게 다져 주세요. |
| ニンニクと生姜は細かくみじん切りしてください。 | |
| ・ | 마늘을 곱게 다지다. |
| にんにくを細かく刻む。 | |
| ・ | 마늘을 잘게 다지다. |
| ニンニクを細かく刻む。 | |
| ・ | 마늘을 곱게 다져 넣으세요. |
| ニンニクを細かく刻んで入れてください。 | |
| ・ | 밑간할 때 마늘을 넣었다. |
| 下味の段階でにんにくを加えた。 | |
| ・ | 마늘과 간장으로 콩나물을 무친다. |
| にんにくと醤油で豆もやしをあえる。 | |
| ・ | 마늘을 잘게 썰어 기름에 볶았다. |
| にんにくを小さく刻んで油で炒めた。 | |
| ・ | 마늘과 간장으로 고기를 재었다. |
| ニンニクとしょうゆで肉を漬けた。 | |
| ・ | 통마늘은 볶음 요리에 자주 사용됩니다. |
| 丸ごとのニンニクは炒め物によく使われます。 | |
| ・ | 통마늘을 넣으면 음식 맛이 깊어집니다. |
| 丸ごとのニンニクを入れると料理の味が深まります。 | |
| ・ | 통마늘은 맛과 향이 강합니다. |
| 丸ごとのニンニクは味と香りが強いです。 | |
| ・ | 통마늘을 오븐에 구웠어요. |
| 丸ごとのニンニクをオーブンで焼きました。 | |
| ・ | 통마늘을 껍질째 요리합니다. |
| 丸ごとのニンニクを皮ごと料理します。 | |
| ・ | 통마늘을 다지지 않고 통째로 넣어요. |
| 丸ごとのニンニクを刻まずにそのまま入れます。 | |
| ・ | 통마늘은 건강에 좋습니다. |
| 丸ごとのニンニクは健康に良いです。 | |
| ・ | 통마늘을 구워 먹었어요. |
| 丸ごとのニンニクを焼いて食べました。 | |
| ・ | 통마늘을 요리에 사용합니다. |
| 丸ごとのニンニクを料理に使います。 | |
| ・ | 쌈장에는 마늘이 들어가 있어요. |
| 包み味噌にはニンニクが入っています。 | |
| ・ | 마늘을 잘게 다져서 오일에 넣어 향을 낸다. |
| にんにくをみじん切りにして、オイルに入れて香りを引き出す。 | |
| ・ | 김치찜에 마늘을 조금 추가했어요. |
| キムチチムにニンニクを少し追加しました。 | |
| ・ | 돼지국밥에는 마늘과 고추를 넣어 먹습니다. |
| テジクッパにはニンニクと唐辛子を入れて食べます。 | |
| ・ | 회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다. |
| 刺身の和え物に使うネギやにんにくは、風味を引き立てる。 | |
| ・ | 보쌈에는 김치나 마늘 등 다양한 양념이 빠질 수 없습니다. |
| ポッサムには、キムチやニンニクなどの薬味が欠かせません。 | |
| ・ | 떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다. |
| トッカルビのタレには、ゴマ油やニンニクが使われ、風味が豊かです。 | |
| ・ | 닭백숙에는 마늘이 꼭 필요합니다. |
| タッペッスクにはにんにくが欠かせません。 | |
| ・ | 육회에 다진 마늘을 넣기도 합니다. |
| ユッケには細切りのニンニクを加えることがあります。 | |
| ・ | 삼계탕에 파와 마늘을 더 넣었어요. |
| サムゲタンにネギとニンニクをもっと入れました。 | |
| ・ | 삼겹살을 먹을 때는 마늘이나 고추장도 빼놓을 수 없습니다. |
| サムギョプサルを食べるときは、ニンニクやコチュジャンも欠かせません。 | |
| ・ | 그는 만두에 많은 양의 마늘을 넣는 것을 좋아합니다. |
| 彼は餃子に大量のにんにくを入れるのが好きです。 | |
| ・ | 만두소에 마늘을 듬뿍 넣는 것을 좋아합니다. |
| 彼は餃子の具にたっぷりのニンニクを入れるのが好きです。 | |
| ・ | 매워요. 고추와 마늘을 많이 넣은 것 같아요. |
| 辛いです。唐辛子とニンニクをたくさん入れたみたいです。 | |
| ・ | 싱거울 때는 마늘을 사용해요. |
| 味が薄いときはニンニクを使います。 | |
| ・ | 마늘을 으깨서 소스에 넣어요. |
| ニンニクをすりつぶしてソースに加えます。 | |
| ・ | 알싸한 고추와 마늘이 식욕을 돋웁니다. |
| ぴりっとした唐辛子とニンニクが食欲をそそります。 | |
| ・ | 살짝 말린 새송이버섯을 올리브기름과 마늘로 볶는다. |
| 軽く乾かしたエリンギをオリーブ油とにんにくで炒める。 | |
| ・ | 이 요리는 마늘을 껍질째 볶는 게 포인트야. |
| この料理はニンニクを皮ごと炒めるのがポイントだ。 | |
| ・ | 의성의 특산품은 마늘이다 |
| 義城の特産品はニンニクだ。 | |
| ・ | 마늘, 간장, 설탕, 참기름, 깨소금, 후추를 그릇에 넣고 잘 섞는다. |
| にんにく、しょうゆ、砂糖、胡麻油、ごま塩、胡椒を皿に入れてよく混ぜる。 | |
| ・ | 그는 만두소에 다진 마늘과 생강을 넣습니다. |
| 彼は餃子の具に、おろしにんにくとしょうがを入れます。 | |
| ・ | 만두소에는 마늘과 부추를 더합니다. |
| 餃子の具には、ニンニクとニラを加えます。 | |
| ・ | 스파게티에는 빵가루와 마늘을 올리브 오일로 볶은 빵가루가 토핑됩니다. |
| スパゲッティには、パン粉とニンニクをオリーブオイルで炒めたパン粉がトッピングされます。 | |
| ・ | 마늘을 볶으면 요리에 깊은 맛이 생깁니다. |
| ニンニクを炒めると、料理に深い味わいが生まれます。 | |
| ・ | 마늘은 땅속에서 자라기 때문에 수확 시기가 알기 어려운 채소입니다. |
| ニンニクは地中で育つので収穫時期が分かりにくい野菜です。 | |
| ・ | 마늘은 비교적 쉽게 재배할 수 있습니다. |
| ニンニクは比較的簡単に栽培ができます。 | |
| ・ | 마늘은 독특한 풍미가 식욕을 돋운다. |
| ニンニクは独特の風味が食欲をそそる。 | |
| ・ | 마늘은 요리의 향을 돋우는 데 필수적인 재료입니다. |
| ニンニクは料理の香り付けに欠かせない食材です。 |
| 1 2 | (1/2) |
